Translation examples
noun
d) L'ordonnance pénale de 1961 devrait être amendée pour en supprimer les termes d' << idiot >> et d' << imbécile >> et les remplacer par les expressions << personnes atteintes de troubles psychiques >> et << handicap mental >>.
(d) That the "Crimes Ordinance 1961" be amended to remove the terms `idiot' or `imbecile' and replace them with the term `person with mental illness and intellectual disability'.
A titre d'illustration, l'article 2 de la loi américaine du 20 février 1907 réglant l'immigration aux Etats-Unis disposaient : << L'admission aux Etats-Unis sera refusée aux catégories suivantes d'étrangers : idiots, imbéciles, faibles d'esprit, épileptiques, aliénés, personnes ayant été atteintes d'aliénation mentale dans les cinq années précédentes; ... pauvres; personnes susceptibles de devenir une charge publique, mendiants professionnels; personnes atteintes de tuberculose...; personnes condamnées pour felony ou autre crime ou délit impliquant turpitude morale; ... anarchistes...; prostituées...; personnes procurant ou tentant de procurer des prostituées ou des filles dans un but de prostitution; personnes désignées sous le nom de travailleurs avec engagement (contract laborers) ayant été persuadées ou sollicitées d'émigrer dans ce pays par offres ou promesses d'emplois,... qu'ils soient habiles ou inhabiles (skilled or inskilled...) >>.
As a case in point, section 2 of the United States Immigration Act of 20 February 1907 provided that: "The following classes of aliens shall be excluded from admission into the United States: All idiots, imbeciles, feebleminded persons, epileptics, insane persons, and persons who have been insane within five years previous; [...] paupers; persons likely to become a public charge; professional beggars; persons afflicted with tuberculosis [...] persons who have been convicted of or admit having committed a felony or other crime or misdemeanor involving moral turpitude; [ ...], anarchists, [...] prostitutes [...], persons who procure or attempt to bring in prostitutes or women or girls for the purpose of prostitution; persons hereinafter called contract laborers, who have been induced or solicited to migrate to this country by offers or promises of employment [...] to perform labor in this country of any kind, skilled or unskilled [...]".
Recommandation : L'ordonnance pénale de 1961 devrait être amendée pour en supprimer les termes d' << idiot >> et d' << imbécile >> et les remplacer par les expressions << personnes atteintes de troubles psychiques >> et << handicap mental >>.
Recommendation: That the `Crimes Ordinance 1961' be amended by removing the terms `idiots' or ` imbeciles' and replacing them with the term `persons with a mental illness and intellectual disability'.
33. M. Cardona Llorens souligne que la terminologie utilisée dans la loi est objectivement discriminatoire et vexatoire puisqu'elle qualifie les enfants handicapés d'idiots et d'imbéciles.
33. Mr. Cardona Llorens pointed out that the terms used in the law were objectively discriminatory and degrading since children with disabilities were qualified as idiots and imbeciles.
16. Il serait utile de savoir où en est le projet de réforme législative mentionné au paragraphe 92 du rapport et quelle suite le Samoa a donné à la recommandation (par. 129 du rapport) tendant à amender l'ordonnance pénale de 1961 pour y remplacer les termes <<idiot>> et <<imbécile>> par les expressions <<personnes atteintes de troubles psychiques>> et <<handicap mental>>.
16. It would be useful to know what stage had been reached in the legislative reform project mentioned in paragraph 92 of the report and how Samoa had responded to the recommendation (para. 129 of the report) to amend the 1961 Criminal Ordinance to replace the terms "idiot" and "imbecile" with the expressions "persons affected by mental disorder" and "mental disability".
a) L'utilisation de termes péjoratifs dans la loi relative à Nioué pour désigner les filles handicapées, qualifiées d'<<idiotes, imbéciles ou aliénées>>;
The Niue Act utilizes derogatory language identifying girls with disabilities as "idiots, imbeciles or of unsound mind";
55. La loi qui fait référence aux <<idiots>> et aux <<imbéciles>> est très ancienne et sera modifiée dès que possible pour y remplacer ces termes.
55. The law that referred to "idiots" and "imbeciles" was very old and would be amended as soon as possible to replace those terms.
Aux Philippines, un "imbécile" est exempté de responsabilité criminelle, et est défini comme une personne qui "bien qu'avancé en âge a un développement intellectuel comparable à celui d'un enfant de deux à sept ans.
In the Philippines, an "imbecile" is excused from criminal liability, defined as a person who "while advanced in age has a mental development comparable to children between two and seven years of age.
C'est quoi, des imbeciles ?
What's imbeciles?
- C'est un imbécile.
- He's an imbecile.
Vous peu imbécile.
You little imbecile.
La ferme, imbécile !
Shut up, imbecile!
NON, espèce d'imbécile !
NO, you imbecile!
Nous sommes des imbéciles.
We're imbeciles.
noun
Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.
So feel free to take the floor again; you are just going to look like a fool.
Je voudrais le faire sur une note légère et grave à la fois, en n'oubliant jamais le mot de Montesquieu, pour lequel <<la gravité est le bonheur des imbéciles>>.
I would like to do so on a note that is at once lighthearted and serious, yet without ignoring the words of Montesquieu, who warned that gravity is the resort of fools.
- Les imbéciles aiment des imbéciles.
- Fools love a fool.
L'imbécile diligent.
The diligent fool.
noun
d) L'ordonnance pénale de 1961 devrait être amendée pour en supprimer les termes d' << idiot >> et d' << imbécile >> et les remplacer par les expressions << personnes atteintes de troubles psychiques >> et << handicap mental >>.
(d) That the "Crimes Ordinance 1961" be amended to remove the terms `idiot' or `imbecile' and replace them with the term `person with mental illness and intellectual disability'.
A titre d'illustration, l'article 2 de la loi américaine du 20 février 1907 réglant l'immigration aux Etats-Unis disposaient : << L'admission aux Etats-Unis sera refusée aux catégories suivantes d'étrangers : idiots, imbéciles, faibles d'esprit, épileptiques, aliénés, personnes ayant été atteintes d'aliénation mentale dans les cinq années précédentes; ... pauvres; personnes susceptibles de devenir une charge publique, mendiants professionnels; personnes atteintes de tuberculose...; personnes condamnées pour felony ou autre crime ou délit impliquant turpitude morale; ... anarchistes...; prostituées...; personnes procurant ou tentant de procurer des prostituées ou des filles dans un but de prostitution; personnes désignées sous le nom de travailleurs avec engagement (contract laborers) ayant été persuadées ou sollicitées d'émigrer dans ce pays par offres ou promesses d'emplois,... qu'ils soient habiles ou inhabiles (skilled or inskilled...) >>.
As a case in point, section 2 of the United States Immigration Act of 20 February 1907 provided that: "The following classes of aliens shall be excluded from admission into the United States: All idiots, imbeciles, feebleminded persons, epileptics, insane persons, and persons who have been insane within five years previous; [...] paupers; persons likely to become a public charge; professional beggars; persons afflicted with tuberculosis [...] persons who have been convicted of or admit having committed a felony or other crime or misdemeanor involving moral turpitude; [ ...], anarchists, [...] prostitutes [...], persons who procure or attempt to bring in prostitutes or women or girls for the purpose of prostitution; persons hereinafter called contract laborers, who have been induced or solicited to migrate to this country by offers or promises of employment [...] to perform labor in this country of any kind, skilled or unskilled [...]".
Recommandation : L'ordonnance pénale de 1961 devrait être amendée pour en supprimer les termes d' << idiot >> et d' << imbécile >> et les remplacer par les expressions << personnes atteintes de troubles psychiques >> et << handicap mental >>.
Recommendation: That the `Crimes Ordinance 1961' be amended by removing the terms `idiots' or ` imbeciles' and replacing them with the term `persons with a mental illness and intellectual disability'.
33. M. Cardona Llorens souligne que la terminologie utilisée dans la loi est objectivement discriminatoire et vexatoire puisqu'elle qualifie les enfants handicapés d'idiots et d'imbéciles.
33. Mr. Cardona Llorens pointed out that the terms used in the law were objectively discriminatory and degrading since children with disabilities were qualified as idiots and imbeciles.
16. Il serait utile de savoir où en est le projet de réforme législative mentionné au paragraphe 92 du rapport et quelle suite le Samoa a donné à la recommandation (par. 129 du rapport) tendant à amender l'ordonnance pénale de 1961 pour y remplacer les termes <<idiot>> et <<imbécile>> par les expressions <<personnes atteintes de troubles psychiques>> et <<handicap mental>>.
16. It would be useful to know what stage had been reached in the legislative reform project mentioned in paragraph 92 of the report and how Samoa had responded to the recommendation (para. 129 of the report) to amend the 1961 Criminal Ordinance to replace the terms "idiot" and "imbecile" with the expressions "persons affected by mental disorder" and "mental disability".
a) L'utilisation de termes péjoratifs dans la loi relative à Nioué pour désigner les filles handicapées, qualifiées d'<<idiotes, imbéciles ou aliénées>>;
The Niue Act utilizes derogatory language identifying girls with disabilities as "idiots, imbeciles or of unsound mind";
55. La loi qui fait référence aux <<idiots>> et aux <<imbéciles>> est très ancienne et sera modifiée dès que possible pour y remplacer ces termes.
55. The law that referred to "idiots" and "imbeciles" was very old and would be amended as soon as possible to replace those terms.
adjective
En fait, le Bureau s'est fait dire que certains détenus ainsi prévenus de l'objet de la visite, se sont écriés : << Faudrait pas nous prendre pour des imbéciles! >>
In fact, OIOS was told that upon being thus notified, some of the detainees had replied: "We're not that stupid!"
Ngenfat Yang a dit qu'on l'avait frappé et traité d'imbécile.
Ngenfat Yang said that he had been hit and told that he was stupid.
C'est imbécile !
That's stupid!
noun
C'est moi, imbécile.
It's me then, silly.
Joue pas l'imbécile.
Don't be so silly.
August Escoffier, imbécile.
Oh, August Escoffier, silly.
Quel imbécile de...
That's a silly looking...
Imbécile, ne soit...
Silly boy, don't be...
Je suis imbécile...
I am silly.
- Au téléphone, imbécile !
- On the phone, silly.
Ton père, imbécile.
Your dad, silly.
Avec toi, imbecile.
With you, silly.
noun
Ce sont des imbéciles.
They're morons.
- Cette imbécile est une imbécile,
- That moron is a moron,
noun
T'es un imbécile.
You're a jerk.
Oui, pauvre imbécile.
Yes, poor jerk.
Pas moi, imbécile.
Not me, jerk.
Ca m'étonnerait, imbécile !
you big JERK!
Dépêche-toi, imbécile !
Run, you jerk!
"l'imbécile qui dirige."
"jerk in charge."
Quitte cet imbécile.
Divorce that jerk.
Augier est un imbécile.
Augier's a blockhead.
Tu mourras, imbécile !
You'll die, you blockhead!
Tais-toi, imbécile.
Shut up, you blockhead.
Viens ici, imbécile!
Come here, blockhead!
- Ton pont, imbécile.
- The bridge, you blockhead.
Moi, une imbécile ?
Me, a blockhead?
Je suis pas un imbécile !
I'm no blockhead
Tiens-la, imbécile.
Hold the stir you blockhead.
- Bien sûr, imbécile.
Of course, blockhead.
Un imbécile... comme Kumatetsu...
A blockhead... like Kumatetsu...
noun
- Pas toi, imbécile !
- Not you, you prat!
- Ne fais pas l'imbécile, laisses-la entrer.
- Don't be a prat. Let her in.
Je ne veux pas que cet imbécile se fasse virer.
I don't want to get the little prat fired.
Dégage de là, imbécile!
Get out of the way, you prat!
Mon père est un imbécile qui ne pense qu'à lui-même.
My father is a vile prat who only cares for himself.
- En me traitant d'imbécile.
He said I was a prat for doing it.
C'était la volonté de Dieu que tu te conduises comme un imbécile, apparemment.
It were God's will that you were acting like a complete prat, apparently.
M. Polk est un imbécile, sans aucun doute.
Mr. Polk is a prat, no doubt.
Ici, t'es au front imbécile.
You're in the front line, you prat!
adjective
- Laisse ton esprit sur quelqu'un d'autre, imbécile.
- Try your mind fuck on someone else, you goon.
Il y a des chances que les imbéciles de Stark aient oublié quelque chose.
Odds are Stark's goons missed something.
Ferme-la, imbécile.
Shut up, you goon.
Regardez, imbéciles, toast.
Check it, goons, toast.
Je n'aime pas l'équipe d'imbécile.
Not liking the goon squad.
Il peut avoir son équipe d'imbécile tout près.
He may have his goon squad nearby.
Qui étaient ces imbéciles ?
Who were the goons?
Envoyer un ami imbécile m'effrayer.
Goon friend to scare me.
- Ne nous salissons pas avec des imbéciles.
- You don't mess with goons
Je suis revenu pour te secourir grand imbécile.
I have come back to rescue you, you great dunderhead.
Des imbéciles d'aujourd'hui.
About today's dunderheads with jug-like snouts?
A quel point je dois être sûr qu'il y a quelque chose de néfaste ici pour chercher de l'aide auprès de deux imbéciles comme vous ?
How sure must I have been that something nefarious is at play here for me to come to you two dunderheads for help?
Quel trio d'imbéciles incompé...
You dunderheaded stooges are the worst bunch of-
Tu n'es pas en position de discuter, imbécile.
You are in no position to argue... dunderhead!
- Voulez-vous expliquer à ces imbéciles, pour la 10000e fois, le genre de personnes que l'on veut voir sur ce panneau ?
- Would you please explain to these dunderheads, for the 10,000th time, the kind of people we want to see up here on this billboard?
Ne l'oubliez jamais, bande d'imbéciles !
Don't you two dunderheads ever forget it!
Dites-moi, qu'est-ce qui fait que le Sashimi à la truffe transforme les gens relativement normaux en imbéciles ?
Tell me, what is it about truffle Sashimi that turns relatively normal people into dunderheads?
Pile à cet instant, alors que je vis mon crescendo émotionnel, en tant que spectateur, arrive la voix off sourde et imbécile.
Right at that moment, where I'm like at my emotional crescendo as a viewer, here comes this thudding, dunderheaded voiceover.
noun
Il ne s'agit pas de toi, petit imbécile.
This is not about you, you little fucking twit.
- Vous êtes un imbécile! Imb...!
- You blithering twit!
Qu'est-ce-qu'il fait cet imbécile?
What is the little twit doing?
Ca s'est passé il y a 5 minutes, bougre d'imbécile !
It was five minutes ago, you twit.
- Ignorez l'imbécile en costume.
- Ignore the twit in the suit.
Pas gumbo, imbécile!
Not gumbo, you twit!
Chez toi, pas chez ce monumental imbécile
Yours, not that brobdingnagian twit.
Ils sont bourgeois, imbéciles et chauves.
Well, they were balding, upper-middle-class twits.
noun
Imbécile d'Italien !
You Italian bastard!
Pauvre imbécile d'aveugle !
Poor blind bastard.
Attrapez-la, imbéciles !
Catch her, you bastards!
Plus salaud qu'imbécile.
A bastard, rather.
noun
Je ne suis pas une imbécile.
I'm not a nitwit.
- C'était un imbécile.
He was a nitwit.
- Je ne défèque pas, imbécile.
I'm not defecating, you nitwit.
Pour exprimer quelle stratégie imbécile ?
To articulate what nitwit strategy?
J'ai aussi imbécile et débile.
Okay, how about nitwit or doofus?
Tu me prends pour un imbécile?
You think I'm a nitwit?
Je suis entouré d'imbéciles.
You're such a nitwit, for pity's sake.
Laisse-moi, imbécile !
Leave me alone, nitwit!
noun
J'ai... dit "imbécile".
Never said "nut." I... said "loon."
On dirait une sorte d'imbécile paranoïaque.
You sound like some kind of paranoid loon.
Ou peut-être un imbécile.
or a loon, maybe.
Pas si vous mangez de la viande, imbécile !
Not if you're eating steak, you loon!
Ne fait pas l'imbécile, Rick.
Don't be a loon, Rick.
Le mien est propre, plié et rangé, espèce d'imbécile.
My laundry is clean, folded and put away, you loon.
Ouais, mais ce gars ressemblait à un imbécile.
Yeah, but that guy seemed pretty much like a loon.
Je parie que tu me décris comme un imbécile.
I bet I come off a real loon. - No.
Et pour information, je ne pense pas que tu sois un imbécile.
And for the record, I don't think you're a loon.
adjective
Mais ce vieil imbécile de Porter voit ça tout de suite !
And then dull old Porter comes in and twigs right away.
- Non, un imbécile.
- I'm dull.
Nous détruirons la tyrannie qu'exercent les imbéciles. Nous n'y réussirons pas avec des fusils ou des fouets. Nous détruirons
We will destroy the tyranny of the dull, but we cannot do it with guns... or with whips... oh no, we will destroy our enemy in other ways.
noun
Vas-y, imbécile.
Get going, fathead.
Vous allez vous ramasser en beauté, mon cher imbécile d'ami.
You are going to crash and burn... my fatheaded friend. See?
Vous avez tout fait rater, imbécile !
You have bungled the whole thing, you fathead!
Et celle-ci pour notre imbécile !
This one's for you, fathead.
Cet imbécile pense avoir du succès.
The fathead thinks he's making a hit.
Elle se plaint beaucoup des hommes imbéciles avec lesquels elle travaille.
Complained about her fathead male co-workers a lot.
Il faut être un vrai imbécile comme Mike O'Hara... pour croire à tous les mensonges qu'on se raconte à soi-même.
To be a real prize fathead like Mike O´Hara you´ve got to swallow all the lies you can think up to tell yourself.
Et bien fais péter, imbécile.
Well, hand it over, fathead.
J'étais un imbécile, ivre de douleur.
I was a fatheaded guy, full of pain.
noun
Voici les imbéciles qui font nos lois.
Well, those are the boobs that make our laws.
Je jouais avec un imbécile, c'était pas la peine de tricher.
With the boob I was playing, cheating' would have just gotten in the way
Maintenant faites quelque chose sale imbécile pleine de graisse.
Now do something, you fat-boobed dunce!
Notre pack "Mauvais garçon robot". Livré avec un imbécile travailleur.
Our Bad Boy Robot Package comes with a boob job.
Tu es l'imbécile le plus insensible qu'il m'ait été donné de rencontrer.
You are the most insensitive boob i have had the misfortune to run across.
Tu n'es qu'un imbécile.
Uncle Vince, you're a big boob.
Même un imbécile comme Peter.
Even a complete boob like Peter.
noun
- Non ! Tu gagnes ta vie à faire l'imbécile ?
You make a living clowning?
Imbéciles, vous étiez en train de roupiller?
What happened to you clowns? Asleep?
Ce type était un imbécile.
The guy was a clown.
Regarde où tu tires, imbécile.
Watch where you're shooting, clown.
Lâchez-moi, imbéciles !
Let go of me, you clowns!
"Imbécile, fanfaron !" criaient /es gens.
"Clown, show-off, playboy," they yelled out.
Ah, tu parles d'une gang d'imbéciles !
What a bunch of clowns.
noun
Je pourrais aisément dire la vérité à la presse... que tu as mis un imbécile sur ce cas.
I could just as easily, tell the press the truth... that you actually put a fellow on the case.
Le chauffeur est charmant, mais c'est un parfait imbécile.
Charming fellow, that driver. His mind's a perfect snowdrift.
Je vais te montrer comment on rosse un flic. Espèce d'imbécile.
You wanna get your ass kicked by a fellow officer?
Qui est l'imbécile qui a cru que cette mascarade serait drôle ?
Who's the droll fellow that thought this little stunt would be amusing?
Au contraire, je suis un imbécile.
YOU'RE A GOOD FELLOW, QUARTERMAIN.
Peu importe, ce Lipwig dirige des imbéciles et quatre ans de courrier en retard.
Anyway, this fellow Lipwig has half-wits for staff and a four-year backlog of mail.
noun
Utilise ta colère, imbécile!
Channel your anger, duffer.
Pour que cet imbécile sache que je l'attend!
So that duffer knows lam waiting for him.
noun
Cet imbécile de Whittle...
Why, this numskull Whittle--
adjective
Vous rêvez encore à cet imbécile !
So you haven't gotten the wooden-headed Mr. Wilkes out of your mind.
noun
Ça va faire de lui un héros ou un imbécile.
He'll either be a hero or a goat because of this.
Tito, laisserez-vous ce vieil imbécile me parler ainsi ?
Tito, are you gonna let that goat talk to me this way?
Bien sûr, si vous vous plantez, vous êtes l'imbécile.
Of course, if you fuck up, you're the goat.
- Ne fais pas l'imbécile, Georgy.
- Don't act the goat, Georgy.
Le problème avec la compétition, ici à Oz c'est qu'on a surtout des imbéciles.
The problem with competition here in Oz is we mostly got goats.
Vieil imbécile robuste.
Tough old goat.
Mais on t'a pris en embuscade, n'est-ce pas, vieil imbécile ?
But we bushwhacked you, you old goat, didn't we?
noun
Votre père pensait que vous étiez un imbécile.
Your father thought you were a lunkhead.
Il assigne les pilotes aux codeurs les plus rapides et les compilateurs aux imbéciles.
He's assigning drivers to the fastest coders and compilers to the lunkheads.
adjective
Quel imbécile a imaginé ça ?
Which fat head came up with it?
Je vais écraser ces imbéciles à Osaka.
I'll smash those fat heads in Osaka.
adjective
Sans cela, l'Azerbaïdjan ne mettra jamais fin au flux ininterrompu de lettres imbéciles, absurdes, ridicules et contraires au bon sens le plus élémentaire et aux faits historiques consignés, qu'il a l'habitude d'envoyer.
Otherwise, we will have an unending flow of senile, absurd and ludicrous letters that go against any kind of human logic and recorded history or facts, the dissemination of which has become a common practice of Azerbaijan.
adjective
Ces imbéciles... sortent de Vol au-dessus d'un nid de coucou.
The people on these sites? They're the cast of One Flew Over the Cuckoo 's Nest.
noun
Ne fais pas l'imbécile.
Don't be a plonker.
adjective
Le FBI savait peut-être jouer les imbéciles, mais Joy était la meilleure à un jeu bien précis :
The FBI might've been better at playing dirty, but there was one thing Joy was better at than anyone:
Sortez d'ici, espèce d'imbéciles grimaçants.
Take your dirty, grinning faces out of here.
Des dizaines de milliers de personnes vont mourir... et on se retire parce qu'un prêtre corrompu nous a fait passer pour des imbéciles juste pour un ou deux cycles d'infos ?
Tens of thousands of people are going to die... and we back away because some dirty priest made us look dumb for a news cycle or two?
Je sais que t'aimes pas ça, mais au jeu du plus imbécile, le FBI gagne toujours.
I know you don't like being punished, but if you think you can play dirty, the FBI can play dirtier.
Tu vas me salir, imbécile.
Don't! You're gonna get me all dirty, you little punk!
# Imbéciles ! Voyous ! Morveux !
Dirty pig, swine, filth...
adjective
Yeah, il se trouve que Docteur Hardy est aussi un légendaire imbécile.
Yeah, turns out Dr. Hardy is also a legendary jackass.
C'est ce que je gagne à travailler avec des imbéciles.
That's what I get for working with the hardy boys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test