Translation for "despicable" to french
Translation examples
adjective
This despicable act caused a great deal of property damage.
Cet acte méprisable a causé d'importants dégâts matériels.
It is indeed a most despicable act, which deserves universal condemnation.
Il constitue en fait un acte des plus méprisables qui mérite une condamnation universelle.
Forcing women/girls to engage in prostitution is a despicable and condemnable crime.
Forcer les femmes/fillettes à se livrer à la prostitution est un délit méprisable et condamnable.
The Palestinian Observer's callous manipulation of this despicable libel is revealing.
L'odieuse manipulation à laquelle s'est livré l'Observateur de la Palestine en se faisant l'écho de ces calomnies méprisables est révélatrice.
The General Assembly should not be used for such despicable ends.
L'Assemblée générale ne devrait pas être instrumentalisée à des fins aussi méprisables.
The international community must clearly and explicitly condemn this despicable act.
La communauté internationale doit clairement et promptement condamner cet acte méprisable.
We must take resolute action against those despicable terrorists.
Nous devons tous prendre des mesures résolues contre ces terroristes méprisables.
We all condemn this despicable act of violence.
Nous condamnons tous cet acte violent et méprisable.
Such senseless and despicable acts must not be repeated.
Des actes aussi absurdes et méprisables ne doivent plus se répéter.
We have to come together to defeat the terrorists and their despicable aims.
Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.
- You're despicable.
- Tu es méprisable.
adjective
Terrorism is a despicable crime that should be rejected in its entirety.
Le terrorisme est un crime ignoble qui doit être intégralement rejeté.
We demand that you shoulder your responsibility and stop the building of that despicable wall.
Nous exigeons aussi que le Conseil prenne ses responsabilités et mette un terme à la construction de ce mur ignoble.
It constitutes a firm, proportionate and necessary answer to the despicable acts of 11 September.
Elle constitue une réponse ferme, proportionnée et nécessaire aux actes ignobles du 11 septembre.
Democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts.
Toutefois, les démocraties sont mieux équipées pour faire face à de tels actes ignobles.
Femicide The murder of women and girls by males merely because they are female is despicable.
Les meurtres de femmes et de jeunes filles par des hommes pour la simple raison qu'elles sont de sexe féminin sont ignobles.
The occupying soldiers were violating the human rights of Palestinians in despicable ways.
Les soldats qui occupent le territoire violent les droits des Palestiniens de manières ignobles.
Côte d'Ivoire is neither behind nor sanctions this despicable business.
La Côte d'Ivoire ... n'est pas à l'origine de cet ignoble marchandage.
She condemns sexual violence and calls on those who engage in such despicable behaviour to desist immediately.
Elle condamne les violences sexuelles et demande à ceux qui se livrent à ces actes ignobles d'y mettre immédiatement fin.
Such despicable acts must not, however, lead us to turn inward.
Ces actes ignobles ne doivent toutefois pas nous amener à nous replier sur nous-mêmes.
That incentive has become more urgent after the despicable tragedy of 11 September 2001.
Cette motivation a revêtu un caractère d'urgence après la tragédie ignoble du 11 septembre 2001.
Takezo's despicable !
Takezo est ignoble !
adjective
They are aimed also at abolishing despicable practices such as sexual exploitation, which is all too common.
Ils visent aussi à abolir des pratiques abjectes mais encore trop courantes d'exploitation sexuelle.
We nonetheless recognize that in spite of these efforts, many people continue to be victims of these despicable practices.
Nous reconnaissons toutefois que malgré tous ces efforts, de nombreuses personnes sont toujours victimes de ces pratiques abjectes.
Our moral responsibility for the Holocaust, that despicable crime against humanity, entails a particular obligation for Germany towards the State of Israel.
Notre responsabilité morale dans l'Holocauste, ce crime abject contre l'humanité, signifie que l'Allemagne a une obligation particulière envers l'État d'Israël.
The US anti-Cuban propaganda campaigns have been fuelled by the most despicable lies and distortions.
Les campagnes de propagande contre Cuba promues par les USA se sont nourries des mensonges les plus abjects et de la pire dénaturation des faits.
The bodies of the United States soldiers were treated in a most despicable and humiliating manner.
Les corps des soldats américains ont été traités de la manière la plus humiliante et la plus abjecte.
It is gratifying to know that global attention is focusing on one of the most despicable forms of child abuse, sexual exploitation.
Il est encourageant de savoir que l'on s'intéresse partout à l'une des formes de maltraitance d'enfants les plus abjectes : l'exploitation sexuelle.
This deliberate and indiscriminate shelling of the civilian population of Sarajevo is part of a pattern of despicable and outrageous violations in international humanitarian law and of human rights.
Ce bombardement délibéré et aveugle de la population civile de Sarajevo s'inscrit dans le cadre de violations systématiques, abjectes et monstrueuses du droit humanitaire international et des droits de l'homme.
77. He expressed astonishment that the representative of Austria had not even had the decency to condemn the despicable terrorist crimes that had been committed in Algeria.
77. Il s’étonne que le représentant de l’Autriche n’ait même pas eu la décence de condamner les crimes abjects du terrorisme commis en Algérie.
Above all, it saw several cases of genocide on an unheard-of scale, openly motivated by the most despicable racism.
Il a connu et subi surtout plusieurs génocides d'une envergure insoupçonnée et ouvertement générés par le racisme le plus abject.
It's despicable! Hideous!
C'est abject, c'est immonde!
You're a despicable woman.
Vous êtes abjecte.
You're really despicable.
Tu es vraiment abject.
A despicable tactic.
- Une tactique abjecte.
- That man is despicable.
Cet homme est abject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test