Translation examples
verb
Ainsi, la main qui la caressait hier la frappera demain.
It is strange to think that the hand that once stroked her will soon strike her.
verb
Le 27 mai 2005, un courriel anonyme qui la menaçait d'incendie et déclarait "La mort frappera tous les traîtres et ennemis de l'islam" a été envoyé à l'ambassade d'Iraq.
On 27 May 2005, an anonymous e-mail was sent to the Iraqi Embassy threatening to set it on fire and stating that "Death shall strike all traitors and enemies to Islam".
Le balancier frappera la cabine du conducteur d'arrière en avant (fig. 3).
The swing-bob shall strike the driver's cab from the back and shall be directed to the front (figure 3).
Le désespoir que nous avons ressenti face à l'immensité de cette catastrophe doit être canalisé constructivement, de façon à ce que nous soyons mieux préparés pour la prochaine fois que la nature frappera.
Our despair over the enormity of this disaster must be channelled into motivation to ensure much better preparedness next time nature strikes.
7. Mais cette crise est systémique et frappera par répercussions les pays des périphéries et leurs forces de travail, compte tenu du ralentissement général de la croissance économique au Nord et, plus encore, à travers les chaînes de dépendance du Sud.
7. But this crisis is systemic and will strike the peripheral countries and their work forces with its repercussions, given the general slow-down of economic growth in the North and, even more so, throughout the chains of dependence in the South.
L'enfant d'une Deuki appelé Devi est accepté dans la société mais a des difficultés pour se marier en raison de la croyance traditionnelle qu'une catastrophe frappera la famille du conjoint.
The child of a Deuki, known as a Devi, is accepted in society, but finds it difficult to get married because of a traditional belief that some disaster will strike the husband's family.
4.1.4 Le pendule frappera la cabine d'avant en arrière.
The swing-bob shall strike the cab at the front in the direction towards the rear of the cab.
4.1.5 Le bord intérieur du pendule frappera la cabine en un point médian situé entre:
The foremost edge of the swing-bob shall strike the cab at a median point between
Pendant les quelque 60 minutes que nous allons passer ici ensemble, une tragédie absurde et évitable frappera probablement trois ou quatre êtres humains innocents.
In the hour or so we spend together here, a senseless and avoidable tragedy will likely strike three or four innocent human beings.
Ainsi que l'a dit notre Président, M. Susilo Bambang Yudhoyono : << Une fois la crise passée, gardons-nous de revenir à notre routine, pour ne former à nouveau une communauté solide que lorsqu'une autre catastrophe frappera. >>
As our President, Mr. Susilo Bambang Yudhoyono, has said, "When the crisis has passed, let us not go back to business as usual, only to become a solid community again when another disaster strikes."
Il frappera à nouveau.
He's gonna strike again.
Il frappera là-bas.
That's where he'll strike.
L'éclair vous frappera alors .
Lightning'll strike you then.
La foudre vous frappera !
Lightning will strike you!
Quand il frappera...
When he strikes...
Qui le frappera ?
- Who shall strike first?
- C'est là qu'on frappera.
That's when we strike.
Il frappera encore.
He'll strike again.
Et il frappera fort.
And he will strike hard.
II frappera à nouveau.
He'II strike again.
verb
Je veux aujourd'hui saisir cette tribune d'une nouvelle urgence, d'une menace qui pèse sur nous tous, mais qui frappera avec la plus grande violence, elle aussi, les pays et les populations les plus fragiles.
I wish to take this opportunity to call attention to a new emergency: a new threat which we all face but which, again, will hit the most vulnerable countries and populations especially hard.
Certes, le changement climatique nous frappera encore plus fort, mais une récession mondiale vient de s'abattre sur nous.
While climate change will hit us ever harder, a global recession has just battered us.
La crise économique mondiale frappera probablement les femmes africaines sur deux fronts, d'une part parce qu'elle donne un coup d'arrêt à l'accumulation de capital par les femmes, et d'autre part qu'elle réduit dramatiquement leurs revenus personnels ainsi que le budget qu'elles gèrent pour leur ménage, avec des conséquences particulièrement dommageables pour les petites filles.
The global economic crisis is likely to hit African women on two fronts. First, it arrests capital accumulation by women; second, it is drastically reducing African women's individual incomes as well as the budgets they manage on behalf of their households, with particularly damaging consequences for the girl-child.
- Personne ne frappera personne.
- No one's hitting anyone.
Tu frapperas personne.
You're not hitting anyone.
- Tu le frapperas?
- You will hit him?
- on te frappera.
- ...we will hit you.
Il vous frappera.
It will hit you!
verb
Ce phénomène frappera à la porte de tous, que ce soit par le biais des flux migratoires incontrôlés et ingérables, ou par le biais des maladies et des épidémies, conséquence des conflits engendrés par la pauvreté et la faim ou résultat de faits aujourd'hui imprévisibles.
This problem will come knocking at all of our doors, be it through uncontrolled and unmanageable migration flows, by means of diseases and epidemics arising from conflicts generated by poverty and hunger, or as a result of events that are today unforeseeable.
- Comment frapperas-tu?
-How will you knock?
Il frappera 4 fois, et...
Knock four times, and then...
On frappera aux portes.
Knock on doors.
"Il frappera 4 fois."
"He will knock four times."
Tu frapperas, pas vrai ?
You're going to knock, right?
- Il frappera trois fois.
He will knock on the door three times.
- Il frappera juste son dehors.
- It'll just knock her out.
On frappera d'abord, d'accord ?
We'll do a knock-and-talk, all right?
Je suis sûr qu'il frappera.
I'm sure he'll knock.
verb
Moi, il me frappera juste.
Me he'll just beat.
Tu ne me frapperas pas, hein ?
You don't beat me anyway, right?
Oncle, elle ne me frappera pas, non?
Uncle, she won't beat me, right?
Oui, tu les frapperas ?
Yeah, will you beat them up?
Alors, comme ça, tu me frapperas ?
Oh... first you beat me, huh?
Mon mari ne me frappera plus.
I won't let him beat me anymore.
Il ne te frappera plus.
He won't beat you again.
Le monde te frappera dans les genoux
The world will beat you to your knees
Moi, il ne me frappera pas.
He's not gonna beat me, anyhow.
verb
Cet état de fait frappera prioritairement les groupes les plus vulnérables de la population.
That will necessarily have an impact on the most vulnerable members of the population.
verb
Liam Neeson frappera-t-il Peter ?
Aah! Will Liam Neeson punch Peter?
Non, je sais. mais si je lui dis en face il me frappera
No, I know, but if I said it to his face, he'd punch me.
Et alors, je croise les doigts, il frappera Marcus au visage.
And then, fingers crossed, punch Marcus in the face.
♪il le frappera dans la mâchoire♪
♪ he'll punch him in the mouth ♪
Promets-moi juste que tu ne le frapperas pas sans que je te le demande gentiment.
Just promise me you won't punch him unless I ask you real nice.
Elle te frappera dans les boules.
She will punch you in the nuts.
Chaque prisonnier frappera cet homme au visage.
Each prisoner... Will punch this man in his face.
verb
20 000 anges escorteront mes hommes à la bataille et la terreur frappera mes ennemis jusqu'à la Mecque, Bagdad et Constantinople.
20,000 angels will proceed my men into battle. And terror will afflict and subdue my enemies... as far as Mecca and Baghdad and Constantinople... for all will know what a truly great miracle... has been done by my Lord Mohammed.
verb
Au fait, je devais rien dire. Si tu en parles à Barney, il me frappera avec une batte de baseball.
Oh... by the way, I'm breaking a jinx swear here, so don't tell Barney or he gets to whack me in the nuts three times with a Wiffle ball bat.
Ce qui compte, c'est qui porte quoi, et surtout, qui Naomi Campbell frappera à la tête avec une batte de baseball.
It's about who's wearing what, and more importantly, Who will naomi campbell smash in the head with a baseball bat?
- Tu as bien raison. Au prochain match, il frappera quatrième, pour nettoyer les buts.
Next time, he's gonna bat cleanup.
verb
Parce que si on en a, il nous frappera pas?
He's not gonna bash us even if we've got bread!
verb
- Tu ne le frapperas pas.
- You won't thump anybody.
verb
Une ordonnance de blocage rendue par un tribunal interdisant à toute personne relevant de sa juridiction d'effectuer aucune transaction concernant le bien visé frappera, le plus souvent un bien se trouvant hors du territoire canadien, mais pourra aussi frapper tout bien se trouvant au Canada qui ne pourrait être matériellement saisi, tel que les biens immeubles (terrains), et les biens immatériels (comptes bancaires).
A restraining order prohibiting anyone in the jurisdiction of the court from dealing in the property could be issued in respect if any property, and would generally be issued in respect of any property outside of Canada, and for any property in Canada not amenable to physical seizure, such as immovable property (e.g., land) and intangible property (e.g., bank accounts).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test