Translation for "chastise" to french
Chastise
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
In fact there were two or three reports of teachers using violence (usually slaps) in the last three years as a method for chastising pupils.
De fait, ces trois dernières années, il n'a été signalé que deux ou trois cas d'enseignants ayant usé de violence (généralement des gifles) pour punir des élèves.
(12) While noting that corporal punishment is unlawful in schools, penal institutions and care institutions, the Committee is concerned that corporal punishment still occurs as excessive chastisement in the home.
12) Le Comité note que la loi interdit les châtiments corporels dans les établissements scolaires, les établissements pénitentiaires et les foyers d'accueil, mais il est préoccupé par le fait que, dans la famille, les enfants sont toujours punis physiquement de façon excessive.
For these reasons article 33 (2) of the Constitution provides that the death penalty may not be imposed except as chastisement or punishment for the most serious crimes in accordance with law.
C'est la raison pour laquelle le paragraphe 2 de l'article 33 de la Constitution prévoit que la peine capitale ne peut être appliquée, sauf pour punir les crimes les plus graves, en accord avec la loi.
This body did not convene on 25 April 1997 for the fun of chastising Israel.
L'Assemblée ne s'est pas réunie le 25 avril 1997 pour le plaisir de punir Israël.
It is not fair that while some countries are chastised for violating United Nations resolutions, others seem to violate them with impunity.
Il est injuste que certains pays soient punis parce qu'ils violent les résolutions de l'ONU, alors que d'autres pays semblent les violer en toute impunité.
5.2.3 A boy-child is brought up to be accustomed to the public domain and is discouraged or verbally chastised if he likes to be around his mother or in the kitchen.
5.2.3 Les garçons sont élevés pour être habitués à être dans le monde extérieur et sont découragés ou punis verbalement s'ils aiment être aux côtés de leur mère ou dans la cuisine.
In fact, there were in the last three years two or three reports of teachers using violence (usually slaps) as a method for chastising pupils.
De fait, ces trois dernières années, il n'a été signalé que deux ou trois cas d'enseignants ayant usé de violences (généralement des gifles) pour punir des élèves.
At common law, parents have all rights and duties over their children, including the duty of support and the right to chastisement.
En common law, les parents sont investis de tous les droits sur leurs enfants, y compris le droit de punir, et assument toutes les obligations à leur égard, y compris l'obligation d'entretien.
Yet, when other developing countries perform badly they are chastised and told to do better or they will get no more aid or loans.
Pourtant, lorsque les autres pays en développement connaissent des échecs ils sont punis et ils sont priés de faire mieux au risque de ne plus obtenir d'aide et de prêts.
Parents retain common law powers of moderate chastisement, as part of the parental power.
Les parents conservent, dans l'exercice de leur autorité parentale, leur droit de punir dans des limites raisonnables.
You see, I'm allowed to chastise my people.
Tu vois, j'ai le droit de punir mes hommes.
Because of my long history of chastising and humiliating her?
A cause de ma tendance à la punir et l'humilier ?
I chastise my body and bring it into subjection.
Je punis mon corps.
I promise. I promise that I am going to severely chastise him.
Je te jure qu'il sera sévèrement puni.
The name of Cassius honours this corruption, and chastisement doth therefore hide his head.
Selon vous, nul châtiment ne doit punir la corruption ?
"lf thy brother has sinned against thee, chastise him,"
"Si ton frère a pêché envers toi, punis-le"
Karev, to be chastised for your stunningly poor decision making.
Karev, d'être puni pour ta prise de décision extrêmement mauvaise.
I really should chastise you for it.
Je devrais vous punir pour ça.
You are now among Swerkers and to be chastised and do penance.
Tu es parmis les Suèdois pour etre punis et faire penitence.
I will not be chastised for making the right damn decision!
Je ne serai pas puni parce que j'ai pris la foutue bonne décision !
verb
Furthermore, the Civil Code under Article 154 also holds that parental authority ceases if the parent, exceeding the bounds of reasonable chastisement, ill-treats the child or neglects his / her education, if the conduct of the parent is such as to endanger the education of the child, if the parent is interdicted or under a disability as to certain acts, if the parent mismanages the property of the child and if the parent fails to look after, maintain, instruct and educate the children of the marriage taking into account the abilities, natural inclinations and aspirations of the child.
Le Code affirme en outre, à l'article 154, que l'autorité parentale prend fin si celui qui l'exerce, dépassant les bornes du châtiment raisonnable, maltraite l'enfant ou néglige son éducation, a un comportement de nature à compromettre cette éducation, est frappé d'interdiction ou d'incapacité de faire certains actes, gère mal les biens de l'enfant ou omet de veiller sur lui, de pourvoir à son entretien, de l'instruire et de lui donner une éducation qui tienne compte de ses capacités, ses penchants naturels et ses aspirations.
He enters her bedroom while she chastises herself.
Il entre dans son chambre lorsqu'elle se frappe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test