Translation examples
adjective
14. La confidentialité est une question délicate.
The issue of confidentiality was a delicate one.
Elles sont à la fois complexes, délicates et fragiles.
They are complex, delicate and vulnerable.
La tâche sera sans doute délicate.
This is likely to be a delicate task.
Les délibérations sur cette question sont particulièrement délicates.
Deliberations on that question are especially delicate.
À adapter car il s'agit d'une mesure délicate.
To be adapted because it is a delicate measure.
Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.
The plan is complex and delicately balanced.
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
The mandate was a complex and delicate one.
Ces écosystèmes sont délicats.
These are delicate ecosystems.
La question est manifestement délicate.
The issue was clearly a delicate one.
C'est là une question délicate.
This is a delicate issue.
C'est délicat.
It's delicate.
Je suis délicat !
I'm delicate!
Elle est délicate.
She's delicate.
Les tissus délicats demandent de la délicatesse.
Delicate tissue demands a delicate touch.
Il est délicat.
He's delicate.
adjective
Il s'agit d'une région délicate.
This is a sensitive region.
La polygamie est une question délicate.
Polygamy was a sensitive issue.
e) Protection des informations délicates
(e) Protection of sensitive information
C'est une question délicate et truffée d'embûches.
This is a sensitive issue and one full of pitfalls.
Les questions sont délicates et complexes, c'est évident.
The issues are sensitive and complex. That is clear.
Les affaires maritimes sont délicates et complexes.
Ocean affairs are sensitive and complex.
Nous reconnaissons qu'il s'agit d'une question délicate.
161. We recognize that this is a sensitive issue.
L'adoption est, en soi, un sujet délicat.
As such, it is a sensitive issue.
Cependant, l'avortement était une question délicate.
Nevertheless, the issue of abortion was sensitive.
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
It is a sensitive process, yet a necessary one.
C'est tellement délicat.
IT'S SO SENSITIVE.
C'est très délicat.
Really sensitive stuff.
Très délicat, Myra.
Real sensitive, Myra.
Délicate pour quoi ?
Sensitive to what?
- C'était délicat.
Well, it was sensitive.
adjective
Autant dire que cette délicate équation est difficile à résoudre et qu'il convient d'effectuer rapidement les réserves nécessaires si elles ne sont pas déjà faites.
It is a tricky balance to strike. Sites should be set aside quickly, if that has not already been done.
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
Verification is a rather tricky idea to consider.
S'agissant de questions aussi délicates, il faudrait éviter de se prononcer de manière catégorique.
14. Categorical assertions should be avoided in such a tricky area.
Il était délicat de concilier ces divers objectifs, et les systèmes électoraux fonctionnaient de façon différente dans des situations différentes.
Balancing those goals was tricky and electoral systems performed differently in different situations.
Là où la situation devient délicate, c'est lorsque des femmes mariées cherchent à exploiter la terre de leur père.
Where the situation becomes tricky is where married women seek to make use of their father's land.
La procédure de nomination de l'ombudsman est une question délicate.
The procedure for their appointment was a tricky issue.
Comment la Conférence réglerait-elle cette question ambiguë et délicate ?
How would this body deal with this ambiguous and tricky issue?
17. Un autre intervenant, appuyé par d'autres délégations, a dit que cette question très délicate et complexe avait suscité un débat animé.
Another speaker, supported by others, said that there had been intensive discussion on a very tricky issue.
Le représentant du Secrétariat du Fonds multilatéral a dit que la question était délicate.
The representative of the Secretariat of the Multilateral Fund said the question was a tricky one.
Le groupe des pays d'Afrique a jugé que la question des approches sectorielles concertées était délicate.
The group of African countries considered the issue of cooperative sectoral approaches as tricky.
Ils sont délicats.
They're tricky.
adjective
En l'absence de cet équilibre délicat, ni les droits ni les responsabilités ne peuvent réellement exister.
Without this fine balance, neither rights nor responsibilities can meaningfully exist.
45. Certains orateurs ont souligné l'équilibre délicat entre la garantie de la disponibilité des substances placées sous contrôle à des fins licites et la prévention des détournements.
Some speakers emphasized the fine balance between ensuring the availability of controlled substances for licit purposes and preventing diversion.
Il faut préserver un équilibre délicat entre ces deux libertés.
A fine balance must be preserved between those two freedoms.
Dans la pratique, la distinction doit être délicate, et la délégation péruvienne a d'ailleurs reconnu qu'il y avait eu des erreurs d'appréciation dans le passé.
In practice, the distinction must be a fine one; moreover, the Peruvian delegation had acknowledged that mistakes had been made in the past.
Il s'ensuit que les résultats des négociations du Cycle d'Uruguay représentaient l'équilibre délicat des concessions faites par les pays membres de l'OMC dans l'engagement unique.
Consequently, the results of the Uruguay Round negotiations reflect the fine balance of the concessions made by WTO member countries in the single undertaking.
L'énergie continue à jouer un rôle absolument capital dans les stratégies des Tonga en matière de développement durable, et le maintien de l'équilibre délicat entre l'énergie, l'environnement et l'économie constitue une priorité nationale.
Energy continues to play a crucial role in Tonga's sustainable development strategies, and maintaining a fine balance between energy, the environment and the economy is a national priority.
Il est certes important d'accorder la priorité à la transparence et au principe de responsabilité, mais le PNUD doit aussi s'employer à établir un équilibre délicat entre souplesse et strict respect de ses règles et procédures.
While it is important to prioritize transparency and accountability, UNDP must seek a fine balance between flexibility and strict adherence to UNDP rules and procedures.
Cette clause représentait un équilibre délicat, puisqu'elle pouvait être interprétée dans un sens large ou bien dans un sens étroit.
The prudential carve-out represented a fine balance - it could be interpreted broadly or narrowly.
Il y a là un délicat équilibre à réaliser, mais M. Rattray pense qu'une voie médiane est en train de se dessiner.
It was a fine balance, but he thought that a middle way was evolving.
Le projet de protocole facultatif était un texte à l'équilibre délicat qui offrait la meilleure solution de compromis possible pour tous.
The draft optional protocol represented a finely balanced outcome that offered the best possible compromise solution for all.
C'est une manoeuvre délicate.
IT'S A FINE LINE.
L'herbe est si délicate.
The grass is so fine.
Et les tissus délicats?
What about fine fabrics?
Délicate réponse, William.
Fine answer, William.
Quelle facture délicate.
It's very fine.
Tu es si délicate.
You're so fine.
Quel nez délicat.
Such a fine nose.
Si délicate, si douce...
So fine, so smooth.
Quel homme délicat.
What a fine man.
adjective
En l'occurrence, la délégation érythréenne, qui est intervenue au Conseil le 19 juillet 2011 dans un << cadre informel et interactif >>, a été placée dans une position délicate.
During the event, the Eritrean delegation, which addressed the Council on 19 July 2011 in an “informal and interactive setting”, was put in an awkward position.
Par ailleurs, certains manifestants n'ont pas observé les dispositions de la loi, plaçant ainsi le commandement de la police dans une situation délicate.
Some demonstrators have not followed the provisions of the Act thereby putting the Police command in an awkward situation.
Si les programmes internationaux tiennent compte de leur situation, malheureusement, les lacunes de leur exécution ont placé ces pays dans une situation délicate.
The agreed international programmes speak of their situation; unfortunately, their lack of implementation has placed such countries in an awkward situation.
Il existe cependant ... des problèmes délicats et embarrassants dont il nous faut nous affranchir pour parvenir à instaurer un véritable ordre social digne de ce nom.
But there are ... problematic, awkward stones, that have to be shifted out of the way if the journey to a decent and true social order is to be completed.
Dès lors, la femme se trouve dans une situation délicate si elle souhaite se remarier, car, en l'absence des documents en question, elle peut être accusée d'adultère.
This places the woman in an awkward situation should she remarry as she can be accused of adultery in the absence of documentation.
Les études entreprises avec d'autres organisations n'étaient utiles que si elles n'éludaient pas les questions délicates et les vérités gênantes.
Joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths.
Il serait difficile, et en fait délicat, de produire des statistiques pour trois provinces seulement.
It would be difficult, indeed awkward, to produce statistics for three provinces only.
Ces deux problèmes avaient à l'occasion mis certains organes conventionnels dans une situation délicate vis-à-vis des États parties.
Both of those problems had on occasion placed some treaty bodies in awkward positions in relation to States parties.
Cette solution soulève, toutefois, le problème délicat de savoir si les autorités requérantes tenaient parole.
That still leaves the awkward problem of knowing whether the requesting authorities would keep their word or not.
À l'évidence, la Cour s'est trouvée dans une situation délicate, car elle devait rendre justice tout en évitant de porter atteinte à la sécurité de l'État.
Clearly the court found itself in an awkward position as it wished to uphold justice without harming the security of the State.
adjective
La question des mandats est délicate de même que celle des couplages, certaines délégations voulant que les points figurant dans la proposition des cinq ambassadeurs soient adoptés comme un tout alors que d'autres souhaitent qu'aucun lien ne soit établi entre eux.
Mandates are a touchy issue and so is the issue of linkages, with some delegations wanting to see the adoption of issues in the A-5 proposal as a package, while others want a clear delinkage.
Pour ce qui est de recommander ou non l'abolition de la peine de mort, le débat délicat qu'a suscité cette question parmi les membres du Comité dans le cadre de l'adoption des conclusions et recommandations concernant le Japon montre que le Comité luimême n'est pas parvenu à un consensus solide à ce sujet.
As for the issue of whether or not to recommend the abolition of the death penalty, the touchy discussion that it had caused among the members of the Committee during the adoption of the conclusions and recommendations regarding Japan showed that even the Committee itself had not reached a firm consensus on the topic.
49. M. HATANO souhaite faire quelques remarques sur la délicate question de la définition des minorités.
49. Mr. HATANO said that he wished to make a few remarks about the touchy question of a definition of minorities.
- C'est délicat la bionique.
- Yeah, touchy thing, bionics.
Sujet délicat wow!
Touchy topic wow!
C'est un sujet délicat.
It's a touchy subject.
Comment ça, délicat !
What do you mean, touchy?
C'est délicat, Doc.
It's kind of touchy, Doc.
Ca pourrait être délicat.
Yeah, could be touchy.
adjective
"avec la délicate Annie Oakley."
"with the dainty Annie Oakley."
Ça fait tellement délicat.
It's very dainty.
- Cette délicate petite chose, oui.
- That dainty little garment.
Mais tes mains sont délicates.
But you've got dainty hands.
Elle est si délicate
She's so dainty.
C'est bien mon délicat Ariel !
Why, that's my dainty Ariel!
- Délicate mais bien sculptée.
Dainty but sculptured.
Mince et délicate.
Thin and dainty.
L'absence totale de délicatesse.
The lack of personal daintiness.
Ne soyez pas si délicate.
Don't get all dainty, Joyce.
adjective
Les changements positifs intervenus dans les domaines politique et social sont irréversibles, mais sont actuellement dans une situation délicate.
Positive social and political change is irreversible, but it is in a fragile condition at this time.
84. Le développement est un processus continu, délicat et réversible, mais le droit au développement est inaliénable.
84. Development is a continuous, fragile and reversible process, but the right to development is inalienable.
Renforcement de l'appui aux pays traversant une période délicate
Increasing support to countries in fragile transitions
Nous pensons que la Commission est bien préparée pour faire face aux situations délicates postérieures aux conflits.
We believe that the Commission is well equipped to deal with fragile post-conflict situations.
La communauté internationale devrait adopter une approche constructive concernant le Myanmar, pendant cette période délicate de transition.
The international community's approach to Myanmar should be constructive during the fragile transition period.
Aujourd'hui, le processus délicat de la transition à la démocratie est en route.
Today, the fragile process of the transition to democracy is under way.
La situation délicate de conflit interne que connaît la République arabe syrienne,
The fragile situation of internal conflict in the Syrian Arab Republic,
D'un point de vue politique, la situation de la corne de l'Afrique demeure tendue et délicate.
The situation in the Horn of Africa remains politically tense and fragile.
C'est une proposition très délicate.
It's a very fragile proposition.
Les gars ont I'estomac délicat.
Their stomachs are a a little fragile right now.
C'est une situation délicate, Annie.
I mean, it's pretty fragile, Annie.
Se sevrer est un processus délicat.
Recovery is a very fragile process.
les Orbs magiques sont délicats.
Conjuring orbs are very fragile.
Mais c'est délicat.
But it's fragile.
adjective
1. Quiconque reçoit, transfère ou transporte à l'étranger, contribue ou participe au transfert de titre ou à la détention de monnaies légales, d'actions ou d'autres valeurs en devises étrangères, droits de propriété ou biens meubles ou immeubles, obtenus grâce aux profits tirés de la commission d'une action interdite, ou prendrait toute autre mesure de nature à interdire ou à rendre significativement plus délicate la détermination de leur origine criminelle ou de l'endroit où ils/elles sont déposé(e)s ou leur détection, leur saisie ou leur confiscation, est passible d'une peine de privation de liberté d'une durée comprise entre six mois et huit ans.
Whoever receives, transfers or transports abroad, assists in its transfer of title or possession of legal tenders, securities or other foreign currency values, property rights or real or movable property derived from the proceeds of crimes, or takes other action which can prevent, or make significantly more difficult, determination of their criminal origin or place of deposition, detection or forfeiture shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for a term of between 6 months and 8 years.
Le terme 'Nègre' par exemple ne devient péjoratif qu'accompagné d'un adjectif, comme dans 'le Nègre vagabond', ou lorsque les Noirs sont interdits d'accès à des boîtes de nuit ou à des emplois; il peut même être employé dans un sens affectif et de délicate tendresse : 'mi negrigna', ma 'petite Négresse', pour désigner sa dulcinée."
The term 'Negro', for example, only becomes derogatory when it is accompanied by an adjective, as in 'the wandering Negro' or when Blacks are denied entry to nightclubs or employment; it can even be used in an affectionate and tender sense: 'mi negrigna', my little Negress, when speaking of one's lady-love."
Comme les instructeurs des établissements de formation pour mineurs essaient constamment d'entrer délicatement en contact avec les adolescents qui y sont placés et de comprendre leur situation psychologique, ces derniers peuvent les consulter librement et dire non moins librement ce qu'ils pensent.
As instructors in juvenile training schools always try to keep good contacts with juveniles, with tenderness and care and understand their mental condition, these may consult with the instructors without feeling any constraint and express their opinions freely.
T'as le ventre délicat?
You got a tender belly?
Comme c'est délicat.
That was so tender.
L'amour, un délicat enfant !
Is love a tender thing?
Les femmes sont si délicates
The women are so tender...
C'est délicat, un cou.
A tender spot, the throat.
Fantastique. Et si délicat...
Tremendous and so tender.
C'est un vin délicat.
It is a tender wine.
C'est juste vraiment délicat.
It's just really tender.
adjective
Huh, quelle délicatesse...
Huh, nice touch.
C'est super délicat !
You're fucking nice!
Quelle délicate attention...
There's a nice touch...
Délicatement et doucement.
Nice and slow.
- Quelle blague délicate !
Oh, nice! Blind jokes!
Très délicate attention.
Quite a nice gesture.
adjective
Te voilà devenu bien délicat, Queudver.
How fastidious you've become, Wormtail.
Mais il est trop délicat.
He's brilliant. But he's a little too fastidious.
La cause ne peut avoir confiance en un homme trop délicat.
And what use to my cause is a man who is too fastidious to trust?
adjective
524. Le volume de plus en plus croissant des affaires dans lesquelles sont impliqués des mineurs, la célérité et la délicatesse avec lesquelles ces affaires devraient être traitées nécessitent une disponibilité et des compétences particulières de la part du juge, d'où la pertinence et l'urgence de la création des juridictions pour mineurs.
524. The ever-increasing volume of cases involving minors and the promptness and tact with which these cases need to be handled requires an openness and special skills on the part of the judge, which is why juvenile courts should be established urgently.
C'était la délicatesse même.
He was tact incarnate.
- Toujours aussi délicat.
- Tactful, as usual.
- Par délicatesse, hein ?
- With tact, right?
Un peu de délicatesse !
Have some tact.
Il est si délicat.
He has such tact.
Il est delicat!
He's tactful.
Délicat, comme toujours.
Tactful, as always.
Ayez donc de la délicatesse.
So show some tact
Il n'était pas délicat.
He was anything but tactful.
adjective
Elles ont également permis de résoudre, au cas par cas, certains problèmes délicats concernant l'achat de produits génétiquement modifiés.
They have also been effective in overcoming ticklish issues related to the procurement of genetically modified products on a case-by-case basis.
Je voudrais solennellement mettre en garde contre le langage employé concernant certaines questions délicates lors de débats qui ont parfois tendance à être plus provocateurs que véritablement productifs.
I really want to caution against the language being used in matters that are ticklish in debates which sometimes have the tendency of being more inflammatory and not necessarily helping the cause.
Mais c'est une demande délicate. Surtout en ce moment.
But it's a ticklish request, especially at the moment.
Elles ne le sont que pour les missions délicates.
They're only capable when there's a ticklish job to be done.
Je ne suis pas délicat.
I'm not ticklish.
Hé, qui est délicate.
Hey, who's ticklish.
Une mission délicate.
It's a ticklish job.
Je vous ai dit, c'est la partie la plus délicate et la plus complexe.
I told you, that's the ticklish part, the most intricate.
adjective
Délicat, gendarme Payne ?
Squeamish, Constable Payne? No.
Il devient un veau délicat!
He gets squeamish pounding veal.
Moi aussi j'étais délicat.
I was squeamish at first,too.
Vous n'êtes pas délicate?
I hope you're not squeamish.
Elle était bien trop délicate.
She always was squeamish.
Pas pour les délicats.
Not for the squeamish.
Il peut être délicat.
Well, he may be squeamish.
- Ne fais pas la délicate.
- Don't be so squeamish.
Et j'étais pas délicat.
I wasn't squeamish either.
- Oh, tu es bien délicat.
- Oh, you're squeamish, are you?
adjective
Ils sont en nombre immense et de caractère délicat.
They are considerable in number and difficult in their nature.
C'est délicat de votre part.
Very considerate of you.
C'est une délicate attention.
That's very considerate of you.
Très attentionné, très délicat.
Very considerate, very civil.
C'est très délicat, merci.
That is very considerate. Thank you.
La délicatesse, la droiture...
So considerate, so upright...
C'est délicat de ta part.
That's considerate of you.
Délicat ! Pourquoi joue-t-il au tennis ?
Wasn't that considerate?
Toujours si délicat.
Always so considerate.
C'est très délicat de ta part.
That's... That's very considerate.
adjective
-C'est un thème délicat.
The subject was a prickly one.
adjective
Quelles délicates couleurs !
What lovely colors.
C'est une pensée délicate.
That's a lovely thought.
Une délicatesse de Patsy.
Lovely little thing from Pats
C'est si délicat... merci.
What a lovely thought.
Délicate attention, M. Etheridge !
What a lovely sentiment, Mr. Etheridge.
adjective
J'ai remarqué la façon délicate qu'il avait de se toucher le nez.
I noticed the way he touched his nose very gingerly.
Enlève gentiment ta main du derrière de la marionnette Hummel Et pose la délicatement sur mon bureau.
Kindly remove your fist from Puppet Hummel's butt and place him gingerly on the desk.
Mlle Sue Jamison, appartement 515, descendait délicatement les escaliers quand elle a entendu tirer.
A Miss Sue Jamison of apartment 515 was gingerly descending the stairwell when she heard those two gunshots...
Holly, tu n'as pas à le manipulez si délicatement.
Holly, you don't have to handle it so gingerly.
adjective
Fait ce matin par des mains délicates.
Baked this morning by elfin hands.
Je vais transformer mon désert en verre et le verre est une matière dont vous avez tous besoin pour vos délicats miroirs d'Oracle pour votre palais de crystal les verroteries colorées que vous achetez pour une raison inconnue
- Am I? I'm going to turn my desert into glass, and glass is a commodity that you all need, for your elfin oracle mirrors, for your crystal palace, for the colorful glass beads that you keep buying for some reason.
J'ai deux enfants ingrats, une servante nabote, poilue et délicate, un asiatique vêtu d'un torchon...
I got two ungrateful kids a dwarfish, hairy, elfin servant and a random tablecloth-wearing Asian...
adjective
vous portez des vêtements délicats qui nécessitent d'être lavés constamment.
If you're wealthy you wear clothes of flimsy material that need to be cleaned constantly.
Ça vous permet de reconsidérer la question de cette inculpation délicate.
And that will give you time to reconsider your flimsy charges.
Vas-y mollo, ils sont un peu délicats.
Put it on carefully - they're a bit flimsy.
Il serait très délicat de le poursuivre sur cette base fragile.
I submit it would be dangerous to proceed against him on such a flimsy basis.
adjective
Complété avec une couche délicate de guimauve.
Complete with a frothy marshmallow layer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test