Translation for "flimsy" to french
Flimsy
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Despite repeated call the Government of Iraq refuses to allow the return of the T-walls. There is no concrete building in the Camp and the residents are living in flimsy trailers with absolutely no protection.
Malgré des appels répétés, le gouvernement irakien refuse d'autoriser le retour des murs en T. Il n'y a pas de bâtiment en béton dans le camp et les habitants vivent dans des baraquements fragiles sans aucune protection.
65. In 2008/09, the world's Governments rapidly mobilized hundreds of billions of dollars to prevent the collapse of a financial system whose flimsy foundations took the markets by surprise.
En 2008-2009, les gouvernements du monde ont rapidement mobilisé des centaines de milliards de dollars pour empêcher l'effondrement d'un système financier dont les fondements fragiles ont pris les marchés au dépourvu.
Those flimsy hornet-huts, they just fell over.
Les cabanons étaient fragiles. Ils sont tombés.
It's a bit flimsy.
Il est un peu fragile.
This bikini looks pretty flimsy.
Ce bikini semble assez fragile.
His alibi is flimsy.
-Oui. Son alibi est fragile.
Oh, that panel looks very flimsy.
Oh, ce panneau semble très fragile.
You had a flimsy sense of self.
Et une estime de soi fragile.
- You know, they're really flimsy...
- Elles sont super fragiles...
His lower half is flimsy
Cette demi-portion est trop fragile !
Whatever it is, it's pretty damn flimsy.
Quoique ce soit, c'est sacrément fragile.
adjective
Even though the Monitoring Group’s own admission of the lack of incontrovertible evidence is enough to prove that Eritrea cannot be considered in violation of the resolution, it is still useful to consider the circumstantial evidence in order to show that it is more flimsy than credible.
Mais bien que le Groupe admette lui-même ne pas avoir de preuve irréfragable, ce qui suffirait à prouver que l'Érythrée n'a pas agi à l'encontre de la résolution 1907 (2009), il est utile d'examiner les preuves indirectes afin de démontrer qu'elles sont minces et loin d'être crédibles.
Thus, all seals provide security -- even if made only of flimsy paper or plastic, and all seals are tamper-indicating.
Par conséquent, tous les scellés offrent une sécurité même si ce sont de minces morceaux de papier ou de plastique et tous les scellés doivent indiquer les effractions.
The recent destruction of the Sudanese pharmaceutical factory under such flimsy pretexts, later proven false, is still fresh in our minds.
La destruction récente de l'usine pharmaceutique soudanaise, sous des prétextes bien minces, est encore présente à nos esprits.
This claim is just as false as that of the Israeli media in covering up the terrorist acts with flimsy pretexts, such as the pursuit of Hezbollah elements.
Cette affirmation est aussi fausse que les déclarations faites par les médias israéliens pour dissimuler les actes terroristes sous de minces prétextes, tels que la poursuite des éléments du Hezbollah.
The Arab States were afraid that the inclusion of non-international conflicts within the Statute would allow interference in the internal affairs of States on flimsy pretexts.
Les États arabes craignent aussi que l’extension de la compétence aux conflits non internationaux permette à certains États de s’ingérer dans les affaires intérieures d’autres États sous les prétextes les plus minces.
- That's a pretty flimsy theory.
- C'est un peu mince.
But the evidence is so flimsy.
Mais les indices sont trop minces.
So flimsy you could blow peas through it.
Tellement mince qu'on pourrait souffler des pois au travers.
This is a pretty flimsy excuse to get your circus up and running, don't you think?
C'est un mince excuse pour déclencher tout ce cirque, non ?
The walls are too flimsy.
Les murs sont trop minces.
Well, I'll admit it's kind of flimsy, but until I've got something better...
Certes, c'est un peu mince, mais en attendant mieux...
The evidence is flimsy.
Les éléments sont minces.
A voice ID is flimsy, but the judge just needs a reason to issue a warrant.
C'est mince, comme piste, mais le juge a besoin d'un prétexte pour émettre un mandat.
The evidence against her is very flimsy, and we're getting her some hotshot defense attorney.
Les preuves contre elle sont très minces, et nous lui payons le meilleur avocat.
- You have motive, access, and your alibi is not only flimsy, it's kind of pretentious.
- Vous avez un mobile, l'accès, et votre alibi est non seulement mince mais aussi prétentieux.
adjective
The flimsy insinuations cannot indeed stand serious scrutiny as illustrated by the following:
Ces piètres insinuations ne résistent pas à un examen sérieux, comme le montre ce qui suit :
2. The flimsy excuses advanced by the Government of Uganda for its wanton invasion of the Democratic Republic of the Congo and its comments on the report of the Expert Panel represent a desperate attempt to distract attention from the obvious and undeniable fact of the plunder of the country's wealth -- its gold, diamonds and hardwoods -- by the members of the corrupt clique in Uganda and its appropriation for their personal profit.
Les piètres excuses avancées par le Gouvernement ougandais pour justifier son invasion brutale et ses observations concernant le rapport du Groupe d'experts constituent une tentative désespérée pour détourner l'attention du fait indéniable que les membres de la clique corrompue au pouvoir en Ouganda pillent les richesses de la République démocratique du Congo - son or, ses diamants et son bois précieux - et s'en accaparent à leur propre profit.
In addition, Israel has continued to target and call into question Islamic and Christian holy sites, using archaeological excavations under and around Al-Aqsa mosque and its neighbourhood as a flimsy pretext, and finally, has attempted to hide the sacrilege committed against the holy places while preventing the faithful from safely reaching those sites for worship.
En outre, Israël a continué de prendre pour cible et de remettre en question des lieux saints islamiques et chrétiens, sous la piètre excuse de fouilles archéologiques en dessous et autour de la mosquée Al-Aqsa et de son quartier, et a finalement tenté de cacher le sacrilège commis contre ces lieux saints en empêchant les fidèles de s'y rendre en toute sécurité pour y prier.
The US State Department then verbally acknowledged that the measure was not appropriate but gave the flimsy excuse that the matter was within the jurisdiction of the Justice Department.
Le Département d'État américain a par la suite reconnu oralement que cette mesure n'était pas appropriée, mais il s'est retranché derrière l'excuse bien piètre selon laquelle la question relevait de la compétence du Ministère de la justice.
Nevertheless, the future of democracy is still in jeopardy. Democracy is neither clear cut nor uniform, and in most cases is still based on flimsy political, economic and social structures.
Malgré cela, l'avenir de la démocratie continue d'être menacé; laquelle démocratie n'est ni claire ni uniforme et s'appuie, dans la plupart des cas, sur de piètres structures politiques, économiques et sociales.
For Israel to attempt to alter the framework of peace, shirk the agreements previously reached and replace the formula of land for peace solely on the flimsy pretext of achieving Israeli security is unacceptable, not only because it is a regression from an international commitment, but also because real and genuine security will not be achieved for Israel, the Palestinians or the States of the region until a comprehensive peace is established.
Qu'Israël s'efforce de modifier le cadre de paix, de rejeter les accords conclus antérieurement et de remplacer le principe de territoires en échange de la paix en faisant valoir le piètre prétexte de la sécurité d'Israël est parfaitement inacceptable, non seulement parce que cela est un déni d'un engagement international mais aussi parce qu'une réelle sécurité ne sera pas obtenue pour Israël, les Palestiniens ou les États de la région tant que ne régnera pas une paix globale.
“Relying on these flimsy justifications, the organization intends to indicate that the essence of the complaint by the Government of the Sudan relates to the accreditation of the rebel leader as the organization’s representative to address the Commission.
En s’appuyant sur ces piètres justifications, l’organisation entend indiquer que, sur le fond, la plainte du Gouvernement soudanais a trait à l’accréditation du chef rebelle en tant que représentant de l’organisation pour faire une déclaration devant la Commission.
And they come into your office late one night With some flimsy excuse.
Ils viennent tard, dans votre bureau avec une piètre excuse.
That's pretty flimsy.
C'est assez piètre.
Flimsy excuse to see me.
Piètre excuse pour me voir.
Pretty flimsy excuse for comin' by to see me.
Piètre excuse pour venir me voir.
- That's kind of flimsy.
- C'est une piètre excuse.
Quite flimsy compared to...
Piètre système, comparé au...
One of my students, an unbroken colt named Altai, was a master of such flimsy excuses.
L'un de mes étudiants, un poulain insoumis du nom d'Altai, était le spécialiste des piètres excuses de ce genre.
Do you really want it on your record that you hammered a legless war hero on a flimsy charge without any supporting evidence?
Tu veux vraiment avoir sur ton dossier que tu as condamné un héros de guerre unijambiste sur une piètre accusation et sans aucune preuve.
the new girl would come in with some flimsy excuse to be there.
La petite nouvelle vient vous voir avec une piètre excuse.
noun
Sure, the sets were flimsy and the costumes cheap, but to us, it might as well have been Broadway.
Le jeu d'acteur est mauvais et les costumes bon marché, mais pour nous, ça aurait aussi bien pu être Broadway.
adjective
If you're wealthy you wear clothes of flimsy material that need to be cleaned constantly.
vous portez des vêtements délicats qui nécessitent d'être lavés constamment.
And that will give you time to reconsider your flimsy charges.
Ça vous permet de reconsidérer la question de cette inculpation délicate.
adjective
It has now been one month since space ripped open like flimsy human skin.
Cela fait maintenant un mois que l'espace s'est déchiré comme de la tendre chair humaine. JOUR 31 - L'ÉTAT D'URGENCE MAINTENU
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test