Translation examples
noun
10-20 years and a fine or life imprisonment and a fine
10 à 20 ans avec amende ou emprisonnement à vie avec amende
15% fine and 10% fine
Amende (15 %) et amende (10 %)
Assault on prisoners 5% fine and 10% fine Assault on prisoner
Amende (5 %) et amende (10 %)
Pay the fine.
Payes l'amende.
Rebecca's fine.
L'amende de Rebecca.
Tom's fine.
L'amende de Tom.
- That's a fine.
- C'est l'amende.
Heidi's fine.
L'amende de Heidi.
For the fine.
Pour l'amende.
This is for my fine, his fine and the boy"s fine.
Voici pour mon amende, son amende, l'amende du gamin.
No fine. - What?
Pas d'amende.
adjective
Fine grained steel
Acier à grains fins
For needle beans indicated by the words "very fine", "fine", "medium";
Pour les haricots en filet indiqué par la mention <<très fins>>, <<fins>>, <<moyens>>;
Class Size - for needle beans indicated by the words "very fine", "fine", "medium";
- Calibre - pour les haricots en filet indiqué par la mention "très fins", "fins", "moyens";
- Class - Size (if sized) indicated by the words "very fine", "fine", "medium".
— Calibre (en cas de calibrage) indiqué par la mention "très fins", "fins", "moyens".
Article 2.4, in fine, ADA
Fin de l'article 2.4 de l'APA
- noils of wool or of fine animal hair
Blousses de laine ou de poils fins
I'm fine
Oui, fin prête.
It'll be fine.
Ce sera fin.
Brian, it's fine.
Brian, c'est fin.
It's fine.
C'est fin.
Everything's fine.
Tout est fin.
No, it's fine.
Non, c'est fin.
Uh, it's fine.
Uh, c'est fin.
Montgomery was fine.
Montgomery était fin.
- Yeah, it's fine.
- Ouais, c'est fin.
adjective
Fine arts
Beaux-arts
The weather is fine, fine.
Il fait beau. Vraiment beau.
Fine gorilla. Very fine specimen.
Un beau gorille... un très beau spécimen.
adjective
The great and fine ideal that the United Nations embodies is very much alive — of this I am firmly convinced.
La grande et belle idée qu'elle porte est bien vivante: telle est ma première conviction.
These are fine words.
Ce sont de belles paroles.
Fine words, but ...
Belles paroles, ma foi.
But fine words are not enough.
Mais les belles paroles ne suffisent pas.
Good intentions and fine words need to be translated into concrete action.
Les bonnes intentions et les belles paroles doivent se transformer en actions concrètes.
What fine words these are!
Ces belles paroles méritent réflexion!
Our Organization provides a fine opportunity to strengthen cooperation in new dimensions, such as a dialogue among civilizations.
Notre organisation offre une belle occasion d'intensifier la coopération dans de nouvelles dimensions, comme le dialogue entre les civilisations.
All ethnic groups have the right to preserve and develop their fine traditions and those of the nation.
Tous les groupes ethniques ont le droit de conserver et de développer leurs belles traditions ainsi que celles de la nation.
You look fine. Real fine.
Tu es belle, très belle.
She's fine.
Elle est belle.
You're fine.
Tu es belle.
You look fine!
T'es belle.
adjective
The Reactivation of National Fine Flavour Coffee and Cocoa Project offers the following services for farmers:
Le projet national de réactivation de l'arôme national raffiné du café et du cacao offre les services suivants aux agriculteurs :
88. Potential applications from marine-sourced material include pharmaceuticals, fine chemicals, enzymes, agri-chemicals, cryoprotectants, bioremediators, cosmaceuticals and nutraceuticals.
Les applications potentielles du matériel provenant d'organismes marins sont notamment : les produits pharmaceutiques, les produits chimiques raffinés, les enzymes, les produits agrochimiques, les cryoprotecteurs, les nettoyeurs biologiques, les cosméceutiques et les nutraceutiques.
We were quite astonished by the fine quality of the objects, and especially by some of the handiwork involved.
Nous avons été impressionnés par la qualité des objets présentés et notamment par le raffinement d'exécution de certains d'entre eux.
An important part of the recommendations was aimed at fine-tuning the instrument of economic sanctions and alleviating unintended human suffering by the civilian population.
Une grande partie de ces recommandations visaient à raffiner le mécanisme des sanctions économiques et à mitiger les souffrances imposées involontairement aux populations civiles.
Guyana has fine artistry that is attractive, healthy and environmentally friendly.
Les formes d'expression artistique y sont raffinées, attrayantes, saines et respectueuses de l'environnement.
Myanmar society is characterized by enduring family preservation of fine traditions and customs which contribute significantly to the stable and peaceful society.
La société du Myanmar se caractérise par la perpétuation du maintien, au sein de la famille, de traditions et coutumes raffinées qui contribuent de façon significative à la paix et à la stabilité de la société.
He put fine in fine.
Le raffinement dans le raffinement.
He's a very fine man.
C'est un homme raffiné.
A particularly fine joke.
Une plaisanterie particulièrement raffinée.
A fine man.
Un homme raffiné.
For a fine wine.
Pour un vin raffiné.
And such fine manners.
Et si raffiné !
And fine work.
Et du travail raffiné.
I'm a student of the fine.
Je cultive le raffinement.
You like fine things.
-Vous aimez les choses raffinées.
adjective
This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership.
C'est un excellent bilan et nous remercions le Président sortant d'avoir dirigé avec efficacité ses travaux.
Both of them were fine examples of creativity, imagination, inclusiveness, transparency and above all the deployment of the virtue of perseverance.
Tous deux ont été d'excellents exemples de créativité, d'imagination, d'ouverture, de transparence et, surtout, la vertu incarnée de la persévérance.
The Chairperson (spoke in Spanish): On behalf of the Committee, I thank Ambassador Čekuolis for his fine work.
Le Président (parle en espagnol) : Au nom de la Commission, je remercie l'Ambassadeur Čekuolis pour son excellent travail.
Special thanks go to Executive Director Costa as well for his fine work over the years.
Nous adressons aussi spécialement nos remerciements au Directeur exécutif, M. Costa, pour l'excellent travail qu'il a fourni au fil des ans.
Once again, Mr. De Souza, thank you very much for your fine efforts in the work of the Special Committee.
Je vous remercie une nouvelle fois, Monsieur de Souza, de votre excellente contribution aux travaux du Comité spécial.
She also thanked the interpreters, conference officers and secretariat staff for their fine work.
Elle a également remercié les interprètes, les préposés aux conférences et le personnel du secrétariat pour leur excellent travail.
We would have been pleased to have supported this draft resolution, given its sound objectives and several fine features.
Nous nous serions réjouis d'appuyer ce projet de résolution, compte tenu de ses objectifs judicieux et de quelques excellentes dispositions.
We express our appreciation to the co-facilitators, namely, the Permanent Representatives of Ireland, Mexico and South Africa, for their fine work.
Nous saluons l'excellent travail des cofacilitateurs, à savoir les Représentants permanents de l'Irlande, du Mexique et de l'Afrique du Sud.
Yeah, that's fine.
C'est excellent.
adjective
National weeks on labour safety and hygiene, prevention of combustion and explosion, emulation campaigns in support of "green, clean, fine and safe workplaces" have been held on annual basis.
Des semaines nationales de la sécurité et l'hygiène du travail, la prévention des incendies et des explosions, ainsi que des exercices de simulation sont organisés chaque année dans le cadre de campagnes pour <<des lieux de travail verts, propres, agréables et sûres>>.
It feels so fine
C'est si agréable
And it's a fine feeling.
C'est tellement agréable.
Well, it is fine, son, powerful fine.
Elle est agréable, trés agréable.
It's fine to be alone.
C'est agréable seulement.
...the weather's fine.
...le temps est agréable.
Well, it's a fine place.
C'est un endroit agréable.
- It feels good, fine.
- C'est agréable, merci.
adjective
Without this fine balance, neither rights nor responsibilities can meaningfully exist.
En l'absence de cet équilibre délicat, ni les droits ni les responsabilités ne peuvent réellement exister.
A fine balance must be preserved between those two freedoms.
Il faut préserver un équilibre délicat entre ces deux libertés.
In practice, the distinction must be a fine one; moreover, the Peruvian delegation had acknowledged that mistakes had been made in the past.
Dans la pratique, la distinction doit être délicate, et la délégation péruvienne a d'ailleurs reconnu qu'il y avait eu des erreurs d'appréciation dans le passé.
Consequently, the results of the Uruguay Round negotiations reflect the fine balance of the concessions made by WTO member countries in the single undertaking.
Il s'ensuit que les résultats des négociations du Cycle d'Uruguay représentaient l'équilibre délicat des concessions faites par les pays membres de l'OMC dans l'engagement unique.
Energy continues to play a crucial role in Tonga's sustainable development strategies, and maintaining a fine balance between energy, the environment and the economy is a national priority.
L'énergie continue à jouer un rôle absolument capital dans les stratégies des Tonga en matière de développement durable, et le maintien de l'équilibre délicat entre l'énergie, l'environnement et l'économie constitue une priorité nationale.
While it is important to prioritize transparency and accountability, UNDP must seek a fine balance between flexibility and strict adherence to UNDP rules and procedures.
Il est certes important d'accorder la priorité à la transparence et au principe de responsabilité, mais le PNUD doit aussi s'employer à établir un équilibre délicat entre souplesse et strict respect de ses règles et procédures.
It was a fine balance, but he thought that a middle way was evolving.
Il y a là un délicat équilibre à réaliser, mais M. Rattray pense qu'une voie médiane est en train de se dessiner.
The draft optional protocol represented a finely balanced outcome that offered the best possible compromise solution for all.
Le projet de protocole facultatif était un texte à l'équilibre délicat qui offrait la meilleure solution de compromis possible pour tous.
IT'S A FINE LINE.
C'est une manoeuvre délicate.
The grass is so fine.
L'herbe est si délicate.
What about fine fabrics?
Et les tissus délicats?
Fine answer, William.
Délicate réponse, William.
It's very fine.
Quelle facture délicate.
You're so fine.
Tu es si délicate.
Such a fine nose.
Quel nez délicat.
So fine, so smooth.
Si délicate, si douce...
What a fine man.
Quel homme délicat.
adjective
The traditional fine distinction between producer, transit and consumer countries no longer has any practical importance to us.
La subtile distinction que l'on a coutume de faire entre les pays de production, de transit et de consommation n'a plus de signification pratique pour nous.
I must admit that I found in the very subtle subtext of the statement by my colleague Rivasseau the fine sense of anticipation and understatement.
J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote.
The distinction may be a fine one, easily overlooked in practice in the wake of great humanitarian emergencies.
La distinction est peut-être subtile, facilement méconnue dans la pratique à la suite des grandes urgences humanitaires.
concerned that the draft articles have moved too far in the direction of drawing fine distinctions between different categories of conduct.
«Le Gouvernement britannique ... craint que l’on ne soit allé un peu trop loin en établissant des distinctions subtiles entre différentes catégories de comportements.
Copyright laws do not make such fine distinctions, but only recognize a single owner.
La législation relative aux droits d'auteur ne fait pas de distinctions aussi subtiles et ne reconnaît qu'un seul propriétaire.
All too often, grand designs and fine legislation had been mentioned in lieu of meaningful answers to the Committee's questions.
Trop souvent, on présente au Comité de grands projets et de subtiles mesures législatives au lieu d'apporter des réponses concrètes à ses questions.
The distinctions are fine but none the less relevant, valid and crucial.
La distinction est subtile mais néanmoins pertinente, valable et vitale.
The individual cell is a finely balanced system in constant interaction with its surroundings.
Chaque cellule est un système à l'équilibre subtil en interaction constante avec son environnement.
- It's a really fine line.
- La frontière est subtile.
There is a fine line.
Une distinction subtile.
That's a fine distinction.
Voilà une distinction subtile.
They just don't care about the fine points. NO, it would ruin the punch line.
Pas tres subtil.
They draw a very fine distinction.
La distinction est subtile.
It is such a fine line.
C'est subtil ...
It's a fine art of psychological intimidation.
C'est un art subtile d'intimidation psychologique.
You need to learn the fine art of detachment, Lieutenant.
Apprenez l'art subtil du détachement.
adjective
Looking mighty fine.
Vous êtes chic.
Leopold, what a fine fellow.
Leopold, quel chic type!
Chisum is a fine man.
C'est un chic type.
- A fine boy.
Un chic type...
Fine fellow, isn't he?
Chic type, non ?
Fine fellow, Pratt.
Quel chic type, ce Pratt.
adjective
How's the tenderness? It's fine.
- C'est pas trop sensible?
My sensors are finely tuned.
Mes capteurs sont sensibles.
I've got a finely tuned stomach sensitivity.
Je suis extrêmement sensible de l'estomac.
On the one hand, a fine, sensitive musician, an artist.
D'un côté, un musicien sensible, un artiste.
adjective
Okay, listen, she's attractive, fine.
Elle est attirante, certes.
adjective
In Australia and the United States of America, the power to impose fines is vested in the courts.
En Australie et aux Etats-Unis d'Amérique, ce pouvoir appartient aux tribunaux.
Mr. Reid (United States of America): That's fine by me, Mr. President.
M. Reid (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais): Cela me convient, Monsieur le Président.
Takashi, if you want to leave home, fine, but not for America.
Si tu veux t'en aller, fais-le, mais pas aux Etats-Unis.
♪ She's so fine, damn, the queen ♪ ♪ Our people united will never be defeated
Un peuple uni ne sera jamais battu.
Fines are a part of life. The attack you have to worry about is the U.S. attorney's.
L'attaque qu'il te faut craindre est celle du procureur des États-Unis.
Oh, I have to see this. All right, fine, we'll call it America versus...
D'accord, on fera les États-Unis contre... un de ces pays de merde qui jouent au cricket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test