Translation examples
verb
Think Differently
Pensar de manera diferente
It is unrealistic to think so.
Pensar así no es realista.
What are we to think of all this?
¿Qué debemos pensar de todo esto?
26. The Constitution sets forth the idea of thinking for ourselves without the imposition of other cultures and other ways of thinking.
La Constitución establece la idea de pensar por nosotros mismos, sin la imposición de otras culturas, de otras formas de pensar.
Prejudging means both thinking that we will get nowhere as well as thinking that we must arrive at a single conclusion.
Prejuzgar es tanto pensar que no vamos a llegar a ninguna parte como pensar que tenemos que llegar a una única conclusión.
It would be naive to think otherwise.
Sería ingenuo pensar de otro modo.
:: Think independently.
:: Pensar con independencia.
I've got to think.
- Tengo pensar. Tengo que pensar...
Good for nothing but thinking, thinking, thinking.
Sólo servía para pensar, pensar y pensar.
No, just thinking for the sake of thinking.
—No, sólo pensar por pensar.
He had to think, think.
Tenía que pensar, pensar de verdad.
Much better to rock in this chair, and not think, not think, not think.
Era preferible seguir sentado en la mecedora, sin pensar, sin pensar, sin pensar.
verb
6. It would be a mistake to think that electronic commerce amounts to nothing more than a set of information techniques and interchange.
6. Sería equivocado imaginar que el comercio electrónico se reduce a un conjunto de técnicas e intercambios de información.
27. It is hard to think of a human right that is not potentially affected in some way by the unequal distribution and difficulty of unpaid care work.
Es difícil imaginar un derecho humano que no esté potencialmente afectado de algún modo por la distribución desigual del trabajo doméstico no remunerado.
We cannot imagine them, but they will come, and sooner than we think, in this terrifying and beautiful globe of ours.
No los podemos imaginar, pero van a llegar antes de lo que pensamos a este terrible y hermoso mundo nuestro.
169. In India, it is rather difficult to think of strikes that can remain legal from commencement to termination.
169. En la India es bastante difícil imaginar huelgas que puedan mantenerse legales desde el principio hasta el final.
We have difficulties thinking of any.
Nos resulta difícil imaginar que lo esté alguno.
It was useful to think in terms of a "ladder of intergovernmental agreements", with the top end consisting of contractual obligations and the bottom end comprising chair's summaries.
Era útil imaginar una "escala de acuerdos intergubernamentales", en cuya parte superior estaban las obligaciones contractuales y en la base los resúmenes de la presidencia.
The Working Group finds it difficult to think of circumstances under which this duration would not be excessive.
El Grupo de Trabajo difícilmente puede imaginar las circunstancias en que dicha duración no sería excesiva.
Perhaps it is time to think of other ways to deploy those resources.
Tal vez sea tiempo de imaginar otros usos para esos recursos.
hard to think of that.
es algo difícil de imaginar.
‘I think you know why ...’ ‘Really?
Ya te imaginarás para qué… —¿Sí?
"More than you'd think.
—Más de los que podrías imaginar.
Not that I can think of.
Al menos nada que yo pueda imaginar.
Many more than you would think.
—Muchos más de los que puedes imaginar.
You can imagine what I was thinking.
Ya te imaginarás qué pensé.
But not for the reasons you might think.
Pero no por los motivos que podrías imaginar.
Yet I could think of no other.
Sin embargo, no podía yo imaginar otra.
Better than you might think.
Mejor de lo que pudieras imaginar.
Every kind you can think of.
—De todas las que se pueda imaginar.
verb
It would be naive for me or you to think that that task will be simple and straightforward.
Sería ingenuo de mi parte, o de la suya, creer que esa tarea será sencilla y directa.
Armenians cannot be blamed for thinking that Azerbaijan is not serious about a peaceful solution.
No se puede culpar a los armenios de creer que Azerbaiyán no es serio con respecto a la solución pacífica.
So I think one should be cautious at least about buying that story.
Por eso pienso que habría que tener cuidado por lo menos en creer esa historia.
It is an illusion to think that any one State could eliminate this scourge.
En efecto, resulta ilusorio creer que un solo Estado pueda poner fin a esta plaga.
The men fled after the attack thinking that the author was dead.
Tras el ataque, los autores del atentado huyeron al creer que el autor había muerto.
Let us not make the mistake of thinking that if threats are far away they are not our business.
No cometamos el error de creer que si las amenazas ocurren lejos no son de nuestra incumbencia.
That being said, it would be wrong to think that the Subcommittee's activities were limited to visits.
No obstante, no hay que creer que las visitas constituyen la única actividad del Subcomité.
No views, as some might think, fell on deaf ears.
Contrariamente a lo que algunos podrían creer, no se ha establecido un diálogo de sordos.
Pretending that anything less would do is, I think, disingenuous, dangerous and unfair.
Creer que se debe hacer menos que eso es falso, peligroso e injusto.
I think, perhaps, what I am meant to think.
Acabo por creer, quizá, en lo que me gustaría creer.
Why should they think that?
– ¿Por qué habrían de creer eso?
She should not think anything.
No tenía que creer nada.
Why would I think that?
—¿Por qué habría de creer esto?
“You don’t think—?” “Dr. Sheppard, I dare to think anything.
— ¿No creerá usted...? —Doctor Sheppard, no me atrevo a creer nada.
Given all the above, the presidency invites you to think about the following:
Con estos antecedentes la presidencia les invita a reflexionar sobre lo siguiente.
We will all need to think about this.
Todos deberemos reflexionar sobre esto.
We have to think about what to do.
Debemos reflexionar sobre lo que vamos a hacer.
He invited the participants in the meeting to think about those questions.
El Presidente invita a los participantes en la reunión a reflexionar sobre esas cuestiones.
We must think and act in a much more ambitious manner.
Debemos reflexionar y actuar de forma mucho más ambiciosa.
It requires regular review and fresh thinking.
Es preciso examinar esta cuestión con frecuencia y reflexionar al respecto con lucidez.
We believe our collaborators and partners should think again.
Creemos que nuestros colaboradores y otros asociados deberían reflexionar de nuevo.
Encourage young people to think about problems faced by municipalities
Hacer reflexionar a los jóvenes sobre los problemas comunales;
We must think about this.
Debemos reflexionar sobre esto.
We need to think where the responsibility lies in that regard.
Hay que reflexionar sobre la responsabilidad por este hecho.
To think about what?’
—¿Para reflexionar sobre qué?
“We have to think about it.”
—Tenemos que reflexionar sobre esto.
‘There’s nothing to think about.
–No hay nada sobre lo que reflexionar.
But what was there to think over, really?
Pero ¿qué había que reflexionar?
I needed to think this through.
Tenía que reflexionar sobre eso.
“I'll have to think about this.
—Tendré que reflexionar sobre esto.
We need to think this through.
Hemos de reflexionar sobre esto.
I had a lot to think about.
Tenía mucho sobre lo que reflexionar.
I think it is useful to look at whether this is still valid or not.
Creo que sería útil considerar si todavía es válida o no.
It would be a mistake to think that Africa needed no attention in that respect.
Sin embargo, sería erróneo considerar que no es necesario ocuparse de África en esa esfera.
On the way there, we might think about intermediate solutions.
En ese camino podríamos considerar soluciones intermedias.
I think that member Governments may want to consider carefully this possibility.
Creo que los gobiernos miembros quizá deseen considerar cuidadosamente esta posibilidad.
It is no longer possible to think of a country's economic growth as a purely internal process.
Ya no es posible considerar el crecimiento económico de un país como un proceso exclusivamente interno.
We think that time has come to seriously consider such an option.
Creemos que ha llegado el momento de considerar seriamente esta opción.
Useful to think of codes as occurring in a number of layers, including:
Conviene considerar que los códigos actúan en varios niveles, entre ellos:
I believe that it is also a useful example to think about.
Creo que se trata también de un ejemplo útil que debemos considerar.
Thinking about what we could do in the future is not enough.
No basta con considerar qué podríamos hacer en el futuro.
It is time we stop thinking of sustainable development as an environment issue.
Es hora de que dejemos de considerar el desarrollo sostenible como una cuestión ambiental.
It was something to think about.
Era algo para considerar.
Think of what as an adventure?”
—¿Considerar el qué como una aventura?
‘What’s there to think through?’
—¿Qué es lo que debemos considerar?
We've got to think this thing out.
Hay que considerar esto despacio.
I had to think of that as a possible scenario.
—Tuve que considerar la posibilidad.
“Did you think I had a date?” “Yes.”
¿No considerarás que he tenido una cita? – Sí.
‘And I’ll think about Harper.’
Y consideraré lo de Harper. —Sí, señor.
verb
I think that, at this point, we should remind ourselves that the Commission is universal.
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
One need only think of the power of the media over people's lives today.
Basta con recordar el poder que tienen actualmente los medios de comunicación sobre las vidas de las personas.
As we begin our work, I think that we should recall that resolutions are not an end in themselves.
Al comenzar nuestra labor, creo que debemos recordar que las resoluciones no son un fin en sí mismas.
I, for one, will always think of our Chairman whenever I hear the ringing of a cellular phone.
Cada vez que escuche el sonido de un teléfono móvil, recordaré a nuestro Presidente.
I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all.
Creo que es necesario en este punto recordar por qué esta reunión ha pasado a ser necesaria.
It was developed, I would recall, as a result of the thinking of prominent figures from every continent.
Cabe recordar que es fruto de la reflexión de personalidades eminentes procedentes de todos los continentes.
I think it is important to recall here that India has been and remains the initiator of dialogue with Pakistan.
Pienso que es importante recordar que la India ha sido y sigue siendo el iniciador del diálogo con el Pakistán.
That was the hardest thing to think about.
Eso era lo más duro de recordar.
I think I remember that it is.
Creo recordar que sí.
Think you can remember it?
A ver, ¿lo recordarás?
Everything I can think of.
—Todo lo que puedo recordar.
But I think I remember something.
Pero creo recordar algo más.
You think -I'll remember you?
¿Crees que te recordaré?
That's all I can think of.
Son todos los que puedo recordar.
"That's all you can think of?
—¿Eso es todo lo que puedes recordar?
Pretty easy to remember, you’d think.
Fácil de recordar, ¿no?
verb
Consequently, we should think twice before recommending that the Charter be amended to terminate the legal existence of that body.
En consecuencia, convendría meditar detenidamente antes de aconsejar una enmienda de la Carta que ponga fin a la existencia jurídica de ese órgano.
One recent programme had encouraged elementary schoolchildren to think about the role of fathers in carrying out family responsibilities.
A través de un reciente programa se alentó a los alumnos de las escuelas elementales a meditar sobre el papel que desempeñan los padres en el cumplimiento de las responsabilidades familiares.
In an ever-changing world market by growing interdependence, however, the individual must be at the heart of all thinking and action.
Pero, en un mundo tan cambiante e interdependiente, se debe meditar para que toda reflexión y entrega se dirijan al ser humano.
He agreed with Mr. van Boven that members should think over the proposal and take a decision at the next session.
Coincide con el Sr. van Boven en que los miembros deben meditar en la propuesta y tomar una decisión en el próximo período de sesiones.
The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations is an opportunity to think about what the future should be.
La conmemoración del cincuentenario de las Naciones Unidas representa una oportunidad para meditar acerca de cómo debe ser el futuro.
Issues such as the need to think about integrated approaches to peace operations, including peace-building, were discussed at the regional organizations' meeting.
En la reunión con las organizaciones regionales se examinaron cuestiones tales como la necesidad de meditar acerca de enfoques integrados de las operaciones de paz, en particular la consolidación de la paz.
This fact alone urges us to take an in-depth look at both the past and the present of the United Nations and to think about its future.
Este hecho por sí solo ya nos empuja a echar una mirada en profundidad al pasado y al presente de las Naciones Unidas, y a meditar acerca de su futuro.
But it was something to think about.
Pero era algo en que meditar.
“What is there to think over?”
—Pero, ¿qué hay que meditar?
I have a lot of thinking to do.
Tengo mucho que meditar.
I'll have to think about that one."
Tendré que meditar sobre él.
“Will you at least think about it?”
—¿Lo meditarás al menos?
“I’ll think about your request.”
Meditaré tu petición.
"Thank you. We've got to think.
—Gracias. Tenemos que meditar.
‘I’ve had time to think about it.
—He tenido tiempo de meditar...
I will think on what you have said.
Meditaré sobre tus palabras.
“Today is a thinking day.”
—Hoy es el día de meditar.
verb
Such indiscriminate use of that agenda item in the past had unfortunately led to sharp divisions in the Commission that did not best serve the Commission's mandate, and many countries had begun to think that the Commission's current structure was doing more harm than good for the cause of human rights.
El uso indiscriminado en el pasado de este tema del programa ha llevado por desgracia a claras divisiones en la Comisión, que no contribuyen a que ésta cumpla su mandato, y muchos países han empezado a opinar que la actual estructura de aquélla hace más mal que bien a la causa de los derechos humanos.
63. Although Morocco had binding obligations under the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and several international human rights treaties, it appeared to think that it did not have to fulfil them.
63. Aunque Marruecos tiene obligaciones vinculantes en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y varios tratados internacionales de derechos humanos, parece opinar que no tiene que cumplirlas.
It was therefore legitimate to think that those situations were obstacles to the implementation of article 3 of the Convention.
Cabe pues opinar legítimamente que se trata de otros tantos obstáculos a la aplicación del artículo 3 de la Convención.
If the Commission thinks otherwise, it would be possible to add to draft guideline 2.3.5 a second paragraph reading as follows:
Si la Comisión opinara otra cosa, sería posible añadir al proyecto de directriz 2.3.5 un segundo párrafo que dijera:
The right to voice one's opinion and express one's thinking freely in all of its forms and manifestations.
El derecho a opinar y expresar su pensamiento libremente y en todas sus formas y manifestaciones.
After a long break it seems that the international community is starting to think along the same lines on security, partnership and development and that the world's political leaders are beginning to speak the same language -- that of common sense.
Después de una larga pausa, pareciera que la comunidad internacional empieza a opinar de la misma manera en cuanto a la seguridad, la asociación y el desarrollo y que los gobernantes políticos del mundo empiezan a hablar el mismo idioma: el idioma de la razón.
Everyone had to think in the same way if they were not to be exposed to slander, humiliation and paralyzing misinformation.
Todo el mundo debe opinar lo mismo, de lo contrario se expone a calumnias, a humillaciones y a una desinformación paralizante.
The issue of transparency and the broader question of conventional arms in particular deserve priority consideration, in our view, even though an important body of international opinion seems to think otherwise.
La cuestión de la transparencia y la más amplia de los armamentos convencionales en especial merecen un examen prioritario, a nuestro entender, aunque un segmento importante de la opinión internacional parece opinar lo contrario.
She seemed to think
Ella parecía opinar...
What will Isabel think?
¿Qué opinará Isabel?
“They’ve quit thinking.
—Han dejado de opinar.
“What will Jason think of that?”
– ¿Qué opinará Jason de eso?
I have no right to think of it.
—No tengo derecho a opinar de él.
“It’s not my place to think.”
—No me corresponde opinar.
“I’m sure she won’t think so!”
—¡Seguro que ella no opinará lo mismo!
"I don't think I'm ready to say.
—Yo no creo estar preparado para opinar.
He was disoriented and didn’t know what to think.
Estaba desorientado, no sabía qué opinar.
But she had the vice of meddling in everything, without thinking.
Pero tenía el vicio de opinar sobre todo, sin ton ni son.
So I ask Member States, when they hear us speaking out about the perils of radiation, to think about these in terms of human suffering and to try to visualize Marshallese children being born faceless, with no bones, or with missing or extra limbs — the jellyfish babies, as some have come to call them — and the irreparable damage wreaked upon the reproductive health of their mothers.
Pido a los Estados Miembros que, cuando nos escuchen hablar de los peligros de la radiación, piensen en ellos en términos de sufrimiento humano e intenten imaginarse a los niños de las Islas Marshall que nacieron sin cara, sin huesos, sin extremidades o con extremidades adicionales —los niños “medusa”, como algunos los llaman— y en el daño irreparable causado a la salud reproductiva de sus madres.
Think of the talk it would create!
Puede imaginarse lo que se diría.
They might think I had framed it.
Podrían imaginarse que lo había organizado todo yo.
“She likes to think she’s daring.
Le gusta imaginarse que es muy atrevida.
She must know some of what I'm thinking.
Debe de imaginarse lo que pienso-.
Goodness knows what he’d think.
Vete a saber qué podría imaginarse.
That was the worst thing she could think of.
Esa era la peor cosa que podía imaginarse.
The rest of the story is just what you’d think.
El resto de la historia es lo que pueden imaginarse.
She tried to think of what he would do.
Trató de imaginarse lo que iba a hacer.
She had to think of herself as a soldier going behind enemy lines.
Tuvo que imaginarse como un soldado persiguiendo al enemigo.
The rest had any weapon you can think of.
El resto llevaba las armas que pueda imaginarse.
verb
I think that those delegations quickly changed their minds in the light of the impasse in the peace process.
Pienso que hoy, con el estancamiento del proceso de paz, todas esas delegaciones han cambiado rápidamente de parecer.
35. At a time of mistrust between East and West and disagreement between North and South, the Treaty had been the first evidence of a new global thinking.
En momentos de desconfianza entre el Este y el Oeste y de desacuerdos entre el Norte y el Sur, el Tratado fue la primera evidencia de un nuevo parecer mundial.
We are reaching out to likeminded countries to further develop and expand our thinking.
Estamos tendiendo la mano a países de igual parecer para seguir desarrollando y expandiendo nuestras ideas.
That appeared to be the thinking behind the re-wording of articles 16, 20, 22 and 24.
En este razonamiento se basó, al parecer, la reformulación de los artículos 16, 20, 22 y 24.
In so doing, I want to elaborate on our thinking and express our determination to play a leading role in fulfilling our responsibilities.
Al hacerlo, quiero explicar en detalle nuestro parecer y manifestar nuestra decisión de desempeñar un papel preponderante en el cumplimiento de nuestras responsabilidades.
The connection between civil liberties, human rights and housing may seem far-fetched, but I think it is crucial.
La conexión entre las libertades civiles, los derechos humanos y la vivienda puede parecer rebuscada, pero creo que es crucial.
I think that the production and use of sustainable and renewable energy are equally important.
A mi parecer, la producción y el uso de energía sostenible y renovable son igualmente importantes.
I think that you, Madam President, and other colleagues in this chamber shared the same feelings when I made a statement earlier this year.
Pienso que usted, señora Presidenta y otros colegas de esta sala compartían este parecer cuando hice una declaración este año.
Will you think so, too?
¿Te lo parecerá a ti también?
“We think differently.”
—Pero nosotros no compartimos tu parecer.
Don’t you think so?”
¿No es usted de mi parecer?
I think he's asleep."
Al parecer estaba muerto.
Some seem to think so.
Al parecer algunos creen que sí.
‘She’ll think that very odd.’
—Le parecerá muy raro.
“Will I think it’s good?”
—¿A mí me parecerá buena?
Not as much as you might think.
—No tanto como pueda parecer.
‘No – but he’ll think it’s perfect.
—No, pero le parecerá perfecto.
verb
I think we could say,
Estimo que podríamos decir:
In all honesty, we do not think we could have said less.
Sinceramente, pensamos que no habríamos podido decir menos.
I think we can say that that goal was achieved.
Considero que podemos decir que se alcanzó ese objetivo.
And I think we can say that we have not let them down.
Creo que podemos decir que no los hemos defraudado.
But I think that it is not unfair to say that there is still much to be done.
Sin embargo, creo que no es desacertado decir que queda mucho por hacer.
I think such things ought to be said.
Creo que es necesario decir estas cosas.
Jack couldn’t think of anything to say, didn’t think there was anything to say.
Jack no sabía qué decir. En realidad, no creía que hubiera nada que decir.
“That is, I think so.”
Es decir, me parece que sí.
“But what is it you’re thinking?”
—Pero ¿qué quieres decir?
He could think of nothing to say.
No tenía nada que decir.
Because he can’t think of anything to say.
Porque no tiene mucho que decir.
“I don’t think much about them.”
—No tengo mucho que decir sobre ellos.
That is, I think I would.
Es decir, supongo que sí.
verb
The celebration of the United Nations Year for Cultural Heritage gives us an opportunity to think about strategies and actions to better preserve our cultural heritage.
La observancia del Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural nos ofrece la oportunidad de idear estrategias y medidas para preservar mejor nuestra herencia cultural.
These issues have led to a serious re-thinking of providing aide and school uniforms in several states.
La situación ha conducido a idear formas de apoyo a la educación femenina: por ejemplo, distribuyendo en algunos estados material escolar y uniformes.
The Assembly should think of procedures that will allow it to find the best possible judges, bearing in mind that the moment of nomination is decisive in this regard.
La Asamblea debería idear procedimientos que le permitieran encontrar a los mejores magistrados, teniendo en cuenta que el momento de la presentación de candidaturas es decisivo a este respecto.
We have to think of ways to strengthen the role of the United Nations in promoting the implementation of development commitments by development partners and development institutions.
Tenemos que idear maneras de fortalecer el papel de las Naciones Unidas a fin de promover el cumplimiento de los compromisos de desarrollo por los asociados en el desarrollo y las instituciones relacionadas con el desarrollo.
I am just trying to think about how to provide for that concept and keep all of the various elements.
Estoy tratando de idear la forma de incluir ese concepto y mantener todos los distintos elementos.
To that end, the international community needed to think of creative and innovative ways to complement existing means of cooperation.
Para ello, la comunidad internacional tiene que idear maneras creativas e innovadoras de complementar los medios de cooperación existentes.
It would undoubtedly be beneficial to think about how to better focus the financial interventions of the Fund on the countries on the agenda of the Commission.
No cabe duda de que sería beneficioso idear la manera de dirigir mejor las intervenciones financieras del Fondo hacia los países que figuran en el programa de la Comisión.
The time was ripe for creative thinking on ways of advancing the peace process both politically and on the ground.
Ha llegado el momento de idear formas creativas de impulsar el proceso de paz, tanto en el ámbito político como sobre el terreno.
She also expressed appreciation for UNHCR efforts to think through ways to assure smooth disengagements as well as devise comprehensive strategies.
Además, la oradora expresa su reconocimiento al ACNUR por la labor realizada para concebir medios de asegurar una separación ordenada e idear estrategias de gran alcance.
In addition to trying to improve on the traditional approach, one could also "think outside the box" and develop a new paradigm.
Además de tratar de mejorar el enfoque tradicional, también es posible idear algo distinto y elaborar un nuevo paradigma.
She had to think of something.
Tenía que idear algo.
            "I couldn't think what else to do."
—No acerté a idear otra cosa.
I tried to think of a brilliant plan.
Traté de idear un plan brillante.
“We’d better think of a new plan of action.”
«Debemos idear un nuevo plan.»
and I wasn’t quick enough to think of a lie.
Y yo no fui lo bastante rápida para idear una mentira.
I sat on my bunk and tried to think what to do.
Me senté en la litera y traté de idear algo.
They could think rings around the expendables.
Podían idear maneras de engañar a los prescindibles.
But I’ve got to think up something or they’ll emasculate the whole Department.”
Pero en fin, tengo que idear algo o castrarán todo el departamento».
“We’ll have to think of something,” Gabriel said.
—Tendremos que idear alguna cosa —sugirió Gabriel—.
verb
General secondary education provides the required level of knowledge, develops independent thinking, organizational ability and practical skills, and facilitates initial career counselling and the choice of the next stage of education.
La enseñanza secundaria general proporciona todos los conocimientos necesarios, desarrolla la capacidad de razonar en forma independiente, la capacidad de organización y la experiencia práctica, imparte orientación vocacional inicial y permite elegir la orientación de los estudios en el siguiente nivel de enseñanza.
I think we can talk about three time-frames: six months, one year and 18 months.
Creo que podemos razonar sobre la base de tres plazos distintos: seis meses, un año y 18 meses.
The reforms have focused on students as the ultimate beneficiaries by making education compulsory, creating opportunities for students without discrimination, and seeking to ensure that the measures taken are not designed merely to overload students with information and data, but to develop their skills and their ability to think logically and to apply and use the information they receive.
Estas reformas se centraron en el niño, considerado el objetivo último de las medidas adoptadas, y de ahí el hincapié hecho en la enseñanza obligatoria, la igualdad de oportunidades para todos los estudiantes sin discriminación alguna, y la necesidad de velar por que las medidas adoptadas lleven, no a sobrecargar al alumno de conocimientos y datos, sino a desarrollar su capacidad de razonar de manera lógica y de aplicar y sacar partido de la información.
It might also be helpful to start thinking in terms of punitive compensation in case of damage to cultural property owing to illicit traffic.
También sería útil para empezar a razonar en términos de indemnizaciones punitivas en caso de que el tráfico ilícito dañe los bienes culturales.
This is a lazy way of thinking and concluding, just mentioning Rwanda for the sake of doing it or as if the author had orders to mention Rwanda.
Esto revela una forma descuidada de razonar y sacar conclusiones, en que parece que se mencionara a Rwanda porque sí o, como si el autor hubiera recibido órdenes de mencionar a Rwanda.
417. General secondary education provides the required volume of knowledge, develops independent thinking habits, organizational ability and practical experience, and offers initial career counselling and facilitates the choice of the next phase of education.
417. La enseñanza media general proporciona todos los conocimientos necesarios, desarrolla la capacidad para razonar en forma independiente, la capacidad de organización y la experiencia práctica, imparte orientación vocacional inicial y permite elegir la orientación de los estudios en el siguiente nivel de enseñanza.
On the question of choosing to upgrade existing settlements or build new ones, she did not think it best to reason in absolutes.
Con respecto a la cuestión de optar por mejorar los asentamientos existentes o construir otros nuevos, no cree que razonar en términos absolutos sea lo mejor.
There was nothing to think about.
No había nada que razonar.
It was difficult to think straight.
—Le resultaba difícil razonar.
Wilt tried to think.
Wilt intentó razonar.
He was doing his own thinking.
Estaba comenzando a razonar por sí mismo.
I think he can be reasoned with.
Creo que se puede razonar con él.
Right now he’s in no state to think rationally.”
En este momento no está en condiciones de razonar.
Patrick tried to think rationally, but it was impossible.
Trató de razonar, pero le resultaba imposible.
Frank forced himself to think rationally.
Frank se obligó a razonar fríamente.
verb
Article 41: We think that this article should be retained and the brackets removed.
Artículo 41: A nuestro entender, es necesario mantener este artículo en el texto y suprimir los corchetes.
Therefore, multilingualism is an important item on the agenda of the General Assembly that we think requires careful consideration and time.
Por lo tanto, el multilingüismo es un tema importante del programa de la Asamblea General, que, a nuestro entender, precisa un examen detallado y tiempo suficiente.
I refer to crises in the plural because I think there are at least two crises, which are interrelated but easily distinguishable.
Digo crisis, en plural, por entender que son al menos dos, interrelacionadas pero fácilmente distinguibles.
Anyway, I have what I think are instructions that would permit us to reach agreement.
Sea como fuere, tengo instrucciones que, a mi entender, nos permitirán llegar a un acuerdo.
I understood that it should be deleted, and I think we can live with that.
A mi entender, debería eliminarse, y creo que podemos aceptarlo.
I think we all agree that impulses for participation should be better understood and nurtured.
Creo que todos estamos de acuerdo en que hay que entender y alimentar mejor los impulsos para la participación.
I think that there are four other elements of security, in particular, that we need to properly understand.
Creo que, concretamente, hay otros cuatro elementos de la seguridad que debemos entender debidamente.
In the case of the returnees, the Government seems to think that its duties end once the returnees are on Guatemalan territory.
En relación con los retornados, el Gobierno parece entender que sus deberes terminan en cuanto se encuentran en territorio de Guatemala.
The continued participation in this endeavour of the Bretton Woods institutions is a matter which I think my delegation also will fully acknowledge.
La participación continua de las instituciones de Bretton Woods en estos esfuerzos es una cuestión que, a mi entender, mi delegación también reconocerá plenamente.
I could not think why;
No pude entender por qué.
“D’you think she’ll understand?
—¿Crees que lo entenderá?
He thinks he understands.
Le parece entender.
I think he’ll understand.”
Creo que lo entenderá.
“Do you think I will understand it?”
«¿Crees que lo entenderé?».
Betty did not think you would be.
Betty no dio a entender que lo fueras.
“But now I can’t think why.”
Pero ahora no puedo entender por qué.
“No, I don’t think you understand.
—No creo que pueda entender.
You need to think this through.
Necesitas pensar bien esto.
It's very hard for me to think.
No puedo pensar bien.
We need to think this through.
Necesitamos pensar bien esto.
-No, we have to think twice.
- No, tenemos que pensar bien.
I have to think well.
Tendré que pensar bien.
I just have to think here.
Tengo que pensar bien.
We got to think this through.
Tenemos que pensar bien esto.
You need to think about that some more.
—Tienes que pensar bien en esto.
That’s why I have to think carefully;
Por eso tiene que pensar bien;
I think we need to think this through ...
Creo que hay que pensar bien acerca de esto.
“I wanted you to think well of me.”
—Quería que pensaras bien de mí.
The humanitarian community and Member States of the United Nations must think in strategic terms about the scope of action of a problem and how best to tackle it.
La comunidad que presta ayuda humanitaria y los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben discurrir métodos estratégicos para determinar la magnitud de un problema y la mejor forma de resolverlo.
In the past year, various aspects of UNHCR's strategic thinking have been incorporated into one document: the "Framework for Durable Solutions."
El año pasado se incorporaron diversos aspectos del discurrir estratégico del ACNUR en un documento titulado "Marco de soluciones duraderas para los refugiados y las personas de que se ocupa el ACNUR".
34. All these measures come as a response to the requirements of a modern democracy, where new approaches must be introduced and encouraged so as to change the thinking and methods according to which relations between authorities and users must be built up without in any way reducing the control of the courts over the authorities - indeed, quite the contrary.
34. En conjunto, estas medidas corresponden a las exigencias de una democracia moderna, en la que se debe instaurar y propiciar nuevas formas de proceder con el fin de modificar el espíritu y los métodos con que deben discurrir las relaciones entre la Administración y los usuarios, sin reducir en modo alguno -muy por el contrario- el control que ejerce el juez sobre la Administración.
More stable, because we now have definite, clearly formulated objectives and principles to steer the course of regional action and of political thinking and decision-making in Central America.
Más ordenada, porque contamos con objetivos y principios definidos y estructurados, que precisan el sentido de la acción regional y los cauces por donde deben discurrir la reflexión y decisión políticas centroamericanas.
We’ll simply have to think of something!’
Tenemos que discurrir algo.
“I’m trying to think of a plan.”
—Estoy tratando de discurrir un plan.
Try and think like a kid.
Intenta discurrir como un niño.
She did not want to think of that now.
No quería discurrir sobre ello ahora.
I'll have to think up a lot of nosy questions.
Tendré que discurrir un montón de preguntas indiscretas.
But she had the kindness to let me think it through for myself.
Pero tuvo la bondad de dejarme discurrir por mi cuenta.
She tried to think of something to say, a way to keep Mathias near the tent, but nothing came.
Trató de discurrir algo para que Mathias no se fuera, pero no se le ocurrió nada.
‘But-’ Archie was thinking again, as best he could.
—Pero… Archie estaba otra vez tratando de discurrir lo mejor posible.
There's the neighbors to think of.
Hay que tener en cuenta los vecinos.
But maybe it’s something to think about in the future.’
Pero quizá sea algo a tener en cuenta en el futuro.
There’s Hebel’s security to think about, too.
También hay que tener en cuenta la seguridad de Hebel.
It’s not just Mars we need to think about here.
Marte no es lo único que tenemos que tener en cuenta.
“There’s something else to think about, Mrs. Chase.
—Hay otra cosa que debemos tener en cuenta, señora Chase.
We have to think about the ghost of Great Nananne.
Debemos tener en cuenta el fantasma de Gran Nananne.
verb
Some evolution, though not a revolution, might be expected in the Security Council's thinking.
Es de esperar cierta evolución, aunque no una revolución, de las ideas del Consejo de Seguridad.
I don't think that we are here just to wait for one group to take a position.
No creo que estemos aquí solo para esperar a que un grupo se exprese.
I think I'll wait for you."
Creo que te esperaré.
I would think you would be grateful.
Sería de esperar que me estuvieras agradecido.
You’d think you’d be grateful!
¡Cabría esperar que estuvierais agradecidos!
You think I wanted to?
—¿Crees que quería esperar?
Do you think you can wait that long?
¿Podrás esperar todo eso?
What do you think one should expect?
–¿Qué supones que hay que esperar?
‘I don’t think there is anything to tell.’
—No creo que haya nada que contar.
“What do you think it is?”
—¿Qué crees que van a contar?
But I think she”ll tell her story.
Pero yo me figuro que lo contará todo.
I think I’ll tell it to you.
Creo que te lo voy a contar.
I think of money as something to count.
El dinero me parece algo para contar.
To tell my dream, I think.
Para contar mi sueño, creo.
“I can’t think why you wanted to rent it in the first place.
Ya me contarás por qué lo alquilaste.
You think he will forget?
¿Crees que la olvidará?
Do you think he’ll forget?
¿Crees que lo olvidará?
and I shall think a deal o' yor kindness.
Y yo no olvidaré su amabilidad.
It is important, she thinks, not to forget.
Le parece importante no olvidar.
I think it’s important not to forget.
Creo que es importante no olvidar.
- Always. - And you think you can't forget it. - No.
—¿Y crees que no la olvidarás nunca? —No.
That scares me, to think I could forget.
Me asusta la idea de olvidar.
Think he'll turn his back on that and forget it?"
¿Que le volviera la espalda y lo olvidara?
Think of Joe? I shall never forget.
Nunca olvidaré a Joe.
“Do not think I will forget your loyalty.”
—No creas que olvidaré tu lealtad.
Yeah, we got to think that.
Hay que tener esperanzas.
verb
Or perhaps I imagined it – wishful thinking – and I didn’t actually see anything.
O puede que me lo figurara —las ganas— y que no fuera así.
Look, this bit must show an island, I think – surely that’s meant to be sea round it.
Mirad…, yo creo que esto debe figurar que es una isla…, ¿no es éste el mar todo alrededor?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test