Translation for "opinar" to english
Opinar
verb
Translation examples
verb
Quienes operan a nivel internacional tienen que asegurarse de que los desplazados puedan opinar con respecto a las decisiones que los afectan.
58. International actors must make sure that displaced communities are given a say in decisions that affect them.
La ley no establece una edad para acceder a medios anticonceptivos, pero hay acuerdo en que los padres tienen derecho a opinar al respecto.
The law did not set a certain age for access to contraception, but there was a common understanding that parents had a say in the matter.
Asimismo, ruega a la delegación que indique la proporción entre maestros y alumnos y el número de grados por clase. ¿Pueden opinar los alumnos en lo que respecta a la gestión del centro al que asisten y sobre los programas de estudios?
Did children have a say in the running of their school and the curriculum?
Durante el matrimonio, el esposo no tiene derecho a opinar sobre la forma en que la esposa gasta su propio dinero.
During the marriage, the husband had no say in how the wife spent her own money.
20. El representante del UNICEF en Dinamarca dijo que los niños iban a heredar los problemas del clima y que por tanto era natural que pudieran opinar al respecto.
The representative of UNICEF in Denmark observed that children will inherit climate problems, and that is why it is only natural that they have a say in the matter.
7. ¿Deberían los ciudadanos o "clientes" opinar sobre la creación de estas normas (que a veces son "técnicas", como los plazos, el costo, la calidad)? (Sí/No)
7: Should citizens and "customers" have any say at all in setting these (sometimes "technical", including time, cost, and quality) standards (Yes/No)?
Muchas mujeres afirman que no tienen derecho a opinar en decisiones que atañen a la planificación de la familia.
Many women claim they do not have an equal say in decisions relating to family planning.
7. ¿Deberían los ciudadanos y "clientes" opinar sobre la creación de estas normas (que a veces son "técnicas", como los plazos, el costo, la calidad)? (Sí/No)
9: Should citizens and "customers" have any say at all in setting these (sometimes "technical", including time, cost, and quality) standards (Yes/No)?
¿Pueden los beneficiarios opinar sobre la elaboración, aplicación y evaluación de la política o el programa?
Do beneficiaries have a say in the design, implementation and evaluation of the policy or programme?
Así se promueve la participación ciudadana y se otorga a los niños y niñas la posibilidad de opinar sobre los temas que les interesa.
This encourages civic involvement and gives children a say on issues they care about.
¿No puedo opinar?
Don't I get a say?
No puedes opinar.
You don't get a say.
Todos podemos opinar.
Everybody's got a say.
Porque puedo opinar.
I have a say.
Prefiero no opinar.
It's not for me to say.
Nadie puede opinar.
Nobody gets a say.
¿"Derecho a opinar"?
"A say in this"?
Louis no puede opinar, tú no puedes opinar,
Louis doesn't get a say, you don't get a say, no Harvard rule.
¿Qué puedo opinar?
What I can say?
—No tengo nada que opinar de él.
“I have nothing good to say about him.”
Y él también debería opinar.
And he should have a say.
¿Qué derecho tengo yo a opinar?
But what right have I to say anything?
—Ya, pero ella no está aquí para opinar.
"Well, she ain't here to have a say-so.
—Realmente, no podría opinar;
“I couldn’t really say;
—En realidad no puedo opinar, ¿no?
“I can’t really say, can I?
No tienes derecho a opinar sobre su sexualidad.
You don’t get a say in his sexuality.’
—Pero Ian, ¿quién soy yo para opinar?
“Oh, Ian, who am I to say?”
verb
El uso indiscriminado en el pasado de este tema del programa ha llevado por desgracia a claras divisiones en la Comisión, que no contribuyen a que ésta cumpla su mandato, y muchos países han empezado a opinar que la actual estructura de aquélla hace más mal que bien a la causa de los derechos humanos.
Such indiscriminate use of that agenda item in the past had unfortunately led to sharp divisions in the Commission that did not best serve the Commission's mandate, and many countries had begun to think that the Commission's current structure was doing more harm than good for the cause of human rights.
63. Aunque Marruecos tiene obligaciones vinculantes en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y varios tratados internacionales de derechos humanos, parece opinar que no tiene que cumplirlas.
63. Although Morocco had binding obligations under the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and several international human rights treaties, it appeared to think that it did not have to fulfil them.
Cabe pues opinar legítimamente que se trata de otros tantos obstáculos a la aplicación del artículo 3 de la Convención.
It was therefore legitimate to think that those situations were obstacles to the implementation of article 3 of the Convention.
Si la Comisión opinara otra cosa, sería posible añadir al proyecto de directriz 2.3.5 un segundo párrafo que dijera:
If the Commission thinks otherwise, it would be possible to add to draft guideline 2.3.5 a second paragraph reading as follows:
La oradora no puede opinar sobre lo que el próximo Gobierno pueda pensar acerca de las propuestas de invertir la carga de la prueba en las reclamaciones de títulos nativos o sobre cualquier otra de las reformas propuestas de la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes.
She could not comment on what the next Government might think about proposals to reverse the burden of proof in native title claims or any other proposed reforms to the Native Title Act.
El derecho a opinar y expresar su pensamiento libremente y en todas sus formas y manifestaciones.
The right to voice one's opinion and express one's thinking freely in all of its forms and manifestations.
Después de una larga pausa, pareciera que la comunidad internacional empieza a opinar de la misma manera en cuanto a la seguridad, la asociación y el desarrollo y que los gobernantes políticos del mundo empiezan a hablar el mismo idioma: el idioma de la razón.
After a long break it seems that the international community is starting to think along the same lines on security, partnership and development and that the world's political leaders are beginning to speak the same language -- that of common sense.
Por pensar y opinar, nadie es sancionado en Cuba.
No one is punished in Cuba for thinking or expressing opinions.
Todo el mundo debe opinar lo mismo, de lo contrario se expone a calumnias, a humillaciones y a una desinformación paralizante.
Everyone had to think in the same way if they were not to be exposed to slander, humiliation and paralyzing misinformation.
La cuestión de la transparencia y la más amplia de los armamentos convencionales en especial merecen un examen prioritario, a nuestro entender, aunque un segmento importante de la opinión internacional parece opinar lo contrario.
The issue of transparency and the broader question of conventional arms in particular deserve priority consideration, in our view, even though an important body of international opinion seems to think otherwise.
Judy parece opinar otra cosa.
Judy doesn't think he's a cornball.
¿Qué esperabas que opinara?
What did you expect me to think?
Alguien podría opinar que sí.
One could think so.
- Tu trabajo no es opinar.
- You're not here to think.
-¿Qué voy a opinar?
What do I think?
¡Quien así opinara se equivocaría!
What you're thinking is mistaken.
No sé qué opinar.
I don't know what to think.
- Anne no opinará así.
- Anne won't think so.
No estoy aquí para opinar.
I ain't supposed to think.
No puedo opinar de eso.
What do you think about it?
Ella parecía opinar...
She seemed to think
¿Qué opinará Isabel?
What will Isabel think?
—Han dejado de opinar.
“They’ve quit thinking.
– ¿Qué opinará Jason de eso?
“What will Jason think of that?”
—No tengo derecho a opinar de él.
I have no right to think of it.
—No me corresponde opinar.
“It’s not my place to think.”
—¡Seguro que ella no opinará lo mismo!
“I’m sure she won’t think so!”
Estaba desorientado, no sabía qué opinar.
He was disoriented and didn’t know what to think.
Pero tenía el vicio de opinar sobre todo, sin ton ni son.
But she had the vice of meddling in everything, without thinking.
verb
Sin embargo, la Asamblea General no pidió a la Corte que opinara en abstracto sobre las declaraciones de independencia en general sino sobre una declaración específica adoptada en un contexto particular -- el de un territorio que el Consejo ha colocado bajo administración de las Naciones Unidas -- y ello en un momento en que la resolución 1244 del Consejo de Seguridad estaba en vigor, y sigue estando en vigor.
The General Assembly did not however ask the Court to opine in the abstract on declarations of independence generally but rather on a specific declaration adopted in a particular context that of a territory which the Council has placed under United Nations administration and this at a time when Security Council resolution 1244 was in force, and it still is.
Todo representante de la ocupación israelí carece totalmente de conciencia y no tiene ningún derecho a opinar sobre las necesidades del pueblo sirio.
Anyone who represented the Israeli occupation had no human conscience whatsoever and no right to opine on the needs of the Syrian people.
El Sr. Fan Guoxiang acaba de opinar que no es el pueblo japonés, sino el Gobierno del Japón, el responsable.
Mr. Fan Guoxiang had just opined that it was not the Japanese people but the Japanese Government that was responsible.
18. Aunque el Grupo de Trabajo no está en condiciones de opinar sobre el fondo de la situación actual en el sur de Bhután en relación con la legitimidad de las reclamaciones de las personas de origen nepalés -ni es proclive a hacerlo-, una perspectiva histórica permite entender mejor el problema y explicar por qué, en virtud de la Ley de ciudadanía de Bhután de 1985, una persona que haya estado domiciliada con carácter permanente en Bhután antes de la fecha límite del 31 de diciembre de 1958 y cuyo nombre figure en el registro del censo mantenido por el Ministerio del Interior es considerada ciudadano de Bhután por inscripción.
18. While the Working Group is not in a position - nor is it inclined - to opine on the merits of the situation now prevailing in southern Bhutan in relation to the legitimacy of the claims of persons of Nepalese origin, a historical perspective nevertheless leads to a better understanding of the problem and explains why under the Bhutan Citizenship Act, 1985, a person permanently domiciled in Bhutan on or before 31 December 1958 and whose name is registered in the census register maintained by the Ministry of Home Affairs is deemed to be a citizen of Bhutan by registration.
El Departamento de Asuntos Políticos señala que, a través de los temas pertinentes del programa del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, los Estados Miembros tienen la oportunidad de opinar sobre la labor de la Secretaría, y sus opiniones están debidamente reflejadas en las resoluciones ... y otros medios.
The Department of Political Affairs states that Member States, through the relevant agenda items at the Security Council and the General Assembly, have adequate opportunity to opine on the work of the Secretariat, and their views are well documented through resolutions ... and other means.
Señora, opinar no es mi cometido.
My lady, to opine is not my job.
Mi deber no es opinar, mi deber es servir y proteger a la princesa, nada más.
- To opine is not my duty. My duty is to serve and protect the princess. That's all.
Tal vez no se siente tan en libertad de opinar sobre el caso de mi marido...
Perhaps, you don't feel at such perfect liberty to opine on my husband's case as you did on mine.
He sido invitado por su Comandante en Jefe para opinar sobre el tema que nos ocupa.
I've been invited here by your commander in chief to opine on the business at hand.
No estoy capacitado para opinar, sólo me importan los hechos.
I am not qualified to opine, only care about the facts.
Gracias, pero su testimonio es sobre sus hallazgos, señor, lo que encontró en su examen a Phillip Duggin... y aunque pueda opinar sobre este síndrome del segundo impacto, eso es sólo una suposición, ¿cierto?
Thank you, but your testimony goes to your findings, sir... what you found in your examination of Phillip Duggin... and while you can opine this second-impact syndrome, that's just an educated guess, right?
No puedo permitirme el lujo de opinar.
I don’t have the luxury of opining.”
Le encantaba opinar que no era importante saber «escribir».
He loved to opine that it was not important to be able to “write.”
103.683 la huele y vuelve a opinar.
103 683' la flaire et opine de nouveau.
Lewis trató de demostrar demasiadas cosas a base de opinar que la presencia de una conciencia indicaba la chispa divina.
Lewis tried to prove too much by opin- ing that the presence of a conscience indicated the divine spark.
—El Emperador —dijo mi padre— puede opinar que en este caso el Santo Padre ha sido burlado y engañado por gente mentirosa y sin conciencia.
said my father, "may opine that in this matter the Holy Father has been deluded by liars.
—No pedí tener que opinar acerca de ella —respondió Pax con altanería mientras viraba la nave en dirección a sus terrenos de aterrizaje.
“I didn’t ask to opine upon it,” Pax said haughtily as he steered the Meryx back toward their landing grounds.
Seth Paulsen, sin pruebas, sólo por escandalizar a la gente, se complacía en opinar que fue cuando Joey tenía once años y Connie doce.
Seth Paulsen, without evidence, simply to upset people, enjoyed opining that Joey had been eleven and Connie twelve.
Steris podía opinar lo que quisiera de sus virtudes, pero lo cierto era que se había pasado años practicando el tiro al blanco en vez de frecuentando este tipo de actos.
Steris could opine all she wanted about his virtues, but he’d spent years doing target practice instead of attending parties.
Deseó que Cordelia estuviera en el estrado junto a ella para que la impulsara a opinar, pero el Fiscal de Distrito le explicó que eso iba contra la reglamentación de una audiencia de gran jurado, y, le gustara o no, se quedó sola.
She wished that Cordelia could be on the stand beside her encouraging her to opine, but the District Attorney explained that this was against the rules of a grand jury hearing, and like it or not, she was on her own.
verb
Debe alentar la acción creativa y estética en las artes visuales, el cine, la fotografía, la literatura, los medios electrónicos, la música, las manifestaciones rítmicas, la comedia, el baile, el teatro, el vídeo, etc. La educación cultural debe desarrollar la aptitud para percibir relaciones sociales complejas, fortalecer la capacidad de los jóvenes para opinar y alentarlos en la tarea de moldear la sociedad de forma activa y responsable.
It should encourage creative-aesthetic action in the fields of the visual arts, film, photography, literature, electronic media, music, rhythmics, play, dance, theatre, video, etc. Cultural education should develop the ability to perceive complex social connections, strengthen young people's ability to judge and encourage them in the active and responsible shaping of society.
Derecho a la protección judicial y a otros tipos de protección legal: el derecho a reivindicar los derechos propios ante un tribunal independiente e imparcial y/u otro órgano de la República Eslovaca; el derecho a que un tribunal determine la legitimidad de las decisiones de los órganos de la administración pública; el derecho a indemnización por agravios causados por una decisión ilegítima de un tribunal, otras autoridades del Estado o un órgano de la administración pública, o por un procedimiento oficial erróneo, el derecho a negarse a declarar contra sí mismo o contra los allegados en caso de amenaza de procesamiento penal; el derecho a contar desde un principio con asistencia letrada en los trámites ante un tribunal, otras autoridades del Estado o un órgano de la administración pública; la igualdad de las partes en las actuaciones; el derecho a los servicios de un intérprete; el derecho a un juez legal; el derecho a la vista pública del caso sin retrasos indebidos y en presencia del acusado; el derecho a un proceso penal con las debidas garantías; el derecho a opinar con respecto a todos los elementos de prueba; el derecho del acusado a la defensa; el derecho del acusado a negar las alegaciones; la prohibición de la retroactividad; el principio de non bis in idem, y la presunción de inocencia.
Right to judicial and other legal protection - the right to claim one's rights before an independent and impartial court and/or other body of the Slovak Republic, the right to have the lawfulness of a decision by a public administration body reviewed by a court, the right to compensation for damage caused by an unlawful decision of a court, other State authority or public administration body or a wrong official procedure, the right to refuse to make statements against oneself or close persons in case of threat of criminal prosecution, the right to legal assistance in proceedings before a court, other State authority or public administration body from the commencement of the proceedings, equality of the parties to the proceedings, the right to an interpreter, the right to a lawful judge, the right to a public hearing of the case without undue delay and in the presence of the accused person, lawful criminal prosecution, the right to express oneself with regard to all taken evidence, the right of the accused to a defence, the right of the accused to deny statements, a ban on retroactivity, the principle of non bis in idem, presumption of innocence.
Los Magistrados Tanaka y Fitzmaurice tienen razón al opinar que se podrían evitar múltiples actuaciones mediante negociaciones entre los accionistas coincidentes seguidas de una acción conjunta.
Judges Tanaka and Fitzmaurice are correct that a multiplicity of proceedings might be avoided by negotiations among the concurrent shareholders followed by joint action.
f) Derecho a la protección judicial y a otros tipos de protección legal: el derecho a defender los derechos propios ante un tribunal independiente e imparcial y/u otro órgano de la República Eslovaca, el derecho a que un tribunal determine la legitimidad de las decisiones de los órganos de la administración pública, el derecho a indemnización por desagravios causados por una decisión ilegítima de un tribunal, otras autoridades del Estado o un órgano de la administración pública o por un procedimiento oficial equivocado, el derecho a negarse a declarar contra sí mismo o contra los allegados en caso de amenaza de procesamiento penal, el derecho a asistencia letrada en gestiones ante un tribunal, otras autoridades del Estado o un órgano de la administración pública desde el principio, la igualdad de las partes en las actuaciones, el derecho a los servicios de un intérprete, el derecho a un juez válido, el derecho a la vista pública del caso sin retrasos indebidos y en presencia del acusado, el derecho a un proceso penal con las debidas garantías, el derecho a opinar con respecto a todos los elementos de prueba, el derecho del acusado a defensa, el derecho del acusado a negar las afirmaciones, la prohibición de la retroactividad, el principio de non bis in idem y la presunción de inocencia.
(f) The right to judicial and other legal protection the right to claim one's rights before an independent and impartial court and/or other body of the Slovak Republic, the right to have the lawfulness of a decision by a public administration body reviewed by a court, the right to compensation for damage caused by an unlawful decision of a court, other State authority or public administration body or a wrong official procedure, the right to refuse to make statements against oneself or close persons in case of threat of criminal prosecution, the right to legal assistance in proceedings before a court, other State authority or public administration body from the commencement of the proceedings, equality of the parties to the proceedings, the right to an interpreter, the right to a lawful judge, the right to a public hearing of the case without undue delay and in the presence of the accused person, lawful criminal prosecution, the right to express oneself with regard to all taken evidence, the right of the accused to a defence, the right of the accused to deny statements, a ban on retroactivity, the principle of non bis in idem, presumption of innocence.
De la contralto opinaré cuando la oiga.
Contralto, will be judged when we hear.
Yo opinaré sobre eso.
I'll be the judge of that.
- A mi me atrapan, si puedo opinar.
- It grabs me, if I'm any judge.
No puedo opinar, pues no he visto al Cíclope.
I cannot judge, for I haven't seen the one-eyed giant.
No puedo opinar, le conozco demasiado bien.
Well, I can't judge. I know him too well.
- No la conozco tanto como para opinar.
- I don't know her well enough to judge.
Eso nunca te impidió opinar sobre las personas antes.
That's never stopped you from judging people before.
Un amigo tuyo podría opinar mejor.
A friend of yours could judge that better.
Usted no es quién para opinar.
You're in no position to judge.
Puedo opinar sobre esto mejor que tú.
I can judge this better than you.
Creo que me permitirá opinar sobre este punto.
You’ll allow me to be the judge of that.
—No estoy en situación de opinar —dijo Bobby—.
'I'm in no position to judge,' Bobby said.
—No tienes la experiencia suficiente para opinar al respecto —opinó Miranda—.
"You don't have enough experience to judge," judged Miranda.
Sólo los muertos deberían opinar sobre la guerra;
Only the dead could really judge the war;
Y tampoco es fácil que eviten opinar subjetivamente.
“Nor is it easy for people not to judge from their own perspectives.”
Porque el juez opinará lo que yo siempre he opinado de ti.
“Because the judge is going to recognize what I’ve always recognized about you.
—¿Quién eres tú para opinar sobre lo que encierre el corazón de un hombre? —intervino Barak.
“And who are you to judge a man’s heart?” Barak said.
Aunque continuaba el azote de los remolinos de polvo, y éste no era el momento más idóneo para opinar.
Although the whipping dust made it a poor time to judge that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test