Translation examples
verb
Cuando África despierte, lo recordará.
When Africa awakes, it will remember.
Tenemos que recordar este sentimiento.
We have to remember that feeling.
Los debemos recordar a todos.
We must remember all of them.
En otras palabras, se habría de recordar a perpetuidad.
It was to be remembered, in other words, in perpetuity.
África lo recordará.
Africa will remember.
Es muy adecuado recordar este legado.
It is particularly fitting to remember this legacy.
Se recordará su gran contribución.
His great contribution will be remembered.
Siempre los recordaré.
I will always remember them.
Lo que debemos recordar
What we must remember
Principio 2: El deber de recordar
Principle 2: The duty to remember
No puedo recordar
Can't remember.
No puedo recordar algo que quería recordar.
I can't remember something I wanted to remember.
No puedo recordar-- recordar el, uh--
I can't seem to remember the... To remember the, uh,...
¿No puedes recordar o no quieres recordar?
Can't remember or won't remember?
No puedes recordar... no puedes recordar, yo no puedo recordar,
You can't remember... You can't remember, I can't remember,
recordarás por recordar;
you will remember by remembering;
¡Tengo que recordar! —¿Recordar qué? —¡Todo!
I’ve got to remember!” “Remember what?”
—Mucha recordar. Recordar por trolls.
Lots of remember. Remember for trolls.
—Cuando tengas que recordar, recordarás.
When you must remember them, you will remember them.
No importa: lo recordará, lo recordará siempre.
No matter: he will remember, always remember.
Qué había que recordar qué había que recordar qué había que recordar... cuando el metal encuentre la carne...
What to remember what to remember what to remember…when the metal meets the meat…be holding the metal.
¡Recordaré las islas, recordaré a Lila!
I'll remember the islands, I'll remember Lilac!
Al recordar, quería que el lector también recordara.
Remembering, he wanted the reader to remember, too.
verb
En este sentido conviene recordar que la CP:
In this regard, it is worth recalling that the COP:
Es también necesario recordar que:
It should be recalled that:
Permítaseme recordar unos pocos.
Let me recall a few.
Cabe recordar que:
It may be recalled that:
En particular, cabe recordar que:
In particular, it should be recalled that:
Cabe recordar el texto de ese compromiso:
Let me recall that commitment:
Cuba desea recordar que:
26. Cuba would like to recall that:
es importante recordar algunos de los más importantes.
it is important to recall some of the most relevant.
167. Cabe recordar que:
167. It is worth recalling here that:
Cabe recordar que los cinco objetivos son:
It is recalled that the five objectives are:
Como se recordará,
You'll recall,
Espera, déjame recordar...
Let me recall....
Días para recordar. Días para recordar.
♪ Days to recall ♪ ♪ Days to recall
- ¿Puede recordar alcalde?
- Can recall warden?
Trata de recordar.
Try to recall.
Era difícil de recordar.
It was hard to recall.
No hay razón para recordar.
No reason to recall.
No que él pudiese recordar.
Not that he could recall.
–Le parece recordar...
You seem to recall it.
Soy incapaz de no recordar.
I’m incapable of not recalling.
No recordaré los detalles.
She will not recall details.
Había algo que estaba intentando recordar.
There was something be was trying to recall.
Es inútil recordar todo esto.
It is unnecessary to recall all this.
verb
Recordar a las autoridades centrales y locales sus compromisos;
Remind central and local authorities of their commitments;
Se ha vuelto a recordar al personal este requisito
Staff has been reminded once again of this requirement.
Esto es algo que todos debemos recordar.
All of us need to be reminded of that.
Se recordará en particular la prohibición formal de administrar azotes.
In particular they are reminded of the strict ban on whipping.
La Relatora Especial se lo recordará al Estado parte.
She would remind the State party of that fact.
Es importante recordar que la niña aún no es mujer.
It is important to remind ourselves that girls are not yet women.
46. El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
46. UNHCR will remind the field in this respect. .
Se recordará a las oficinas exteriores la necesidad de aplicar esos procedimientos.
Field offices will be reminded of these procedures.
No hay para que recordar cuánto ha costado ese fracaso.
28. We need no reminding of the costs of this failure.
- Se lo recordaré.
- I'll remind her.
Me hace recordar...
It reminds me.
- Te lo recordaré.
I'll remind you.
Sólo hazlo recordar.
Just remind him.
—Te recordará a mí.
It will remind you of me.
Me lo tuvo que recordar.
He had to remind me.
—Entonces yo te lo recordaré.
“Then I’ll remind you.”
se lo tenía que recordar continuamente.
they had to be reminded of it constantly.
– ¿Le recordaré lo sucedido?
“I will remind her?”
Y Amós me lo recordará.
And Amos will remind me.
Y te recordará a un perro.
And you’ll be reminded of a dog.
33. En cuanto a la palabra "convino", cree recordar que, en realidad, hubo acuerdo en la Comisión al respecto.
As to the word "agreed", his recollection was that there had indeed been agreement in the Commission.
Más adelante en sus carreras han tenido que recordar las normas que, junto con otras de la defensa jurídica, son requisitos previos para un correcto ejercicio de su profesión.
Later on in their careers they had to recollect the standards which, along with the other standards of legal defence, are prerequisites for a successful professional performance.
Además, me permito recordar la declaración efectuada por el Secretario General ante la Quinta Comisión el 26 de agosto de 1993, de la que todos ustedes son conscientes.
Moreover, I wish to recollect the statement by the Secretary-General to the Fifth Committee on 26 August 1993, of which you are all aware.
7. El PRESIDENTE cree recordar que, a pesar de que en el tercer período de sesiones se presentó un proyecto de protocolo facultativo, no se llegó a ninguna decisión, por falta de apoyo.
7. The CHAIRPERSON said it was his recollection that, although a proposal to draft an optional protocol had been made at the third session, it had not led to any decision owing to lack of support.
Sin embargo, en 1995 no debemos buscar el reflejo de 1945 sin recordar intensamente qué sucedió desde 1939 hasta 1944, y de qué se trataban la guerra y la alianza de las Naciones Unidas de 1942.
However, in 1995 we should not reflect on 1945 without actively recollecting all the years 1939 through 1944 and what the war and the 1942 United Nations alliance were all about.
No obstante, no quiero empezar a enumerar cuestiones que cabe recordar.
But I do not want to go here into an exercise of recollection.
No quiero explayarme sobre la cuestión de las dos maneras diferentes de recordar lo ocurrido, pero opino que, si se logra una solución, no debemos alterar, por así decirlo, ni cambiar o volver a redactar el CRP.3.
I do not want to go into the issue of the differing recollections, but I think that if a solution is found, we should not tamper with, so to speak, or rearrange or redraft CRP.3.
86. El Sr. BUERGENTHAL cree recordar que el informe final de la reunión de los días 27 y 28 de julio de 1996 se examinó y aprobó en el 58º período de sesiones en sesión pública.
86. Mr. BUERGENTHAL said that, as far as he recollected, the final report on the 27—28 July 1996 meeting had been considered and adopted at the fifty—eighth session at a public meeting.
Con respecto a la referencia en el párrafo 4 al derecho internacional consuetudinario, cree recordar que las disposiciones pertinentes de la Convención de La Haya de 1907 quedaron modificadas por los Convenios de Ginebra de 1949 y que ya no se habla de derecho internacional consuetudinario sino cualificado.
With regard to the reference to customary international law in paragraph 4, it was his recollection that the relevant provisions of the 1907 Hague Convention had been modified by the 1949 Geneva Conventions, and that reference was no longer made to “customary” but to “qualified” international law.
Según una conversación telefónica mantenida con un empleado del Tribunal Social, la intención del Tribunal era reconstruir los documentos perdidos en colaboración con la agencia de empleo sobre la base de lo que su personal pudiera recordar.
According to a phone conversation with an employee of the Social Court, the Court intended to recreate the missing files in collaboration with the employment agency, based on recollections by its staff.
Intenta recordar, Indu.
Try to recollect, Indu.
Debe recordar mal.
He must be mis-recollecting.
Hay que hacerles recordar.
Recollection and memory.
Tu puedes recordar, doc,
You may recollect, doc,
- Espera, empiezo a recordar.
- Wait, I begin to recollect.
Tampoco puedo recordar.
I have no recollection either.
Vamos, hombre, recordar a ti mismo.
Come, man, recollect yourself.
Me has hecho pensar, recordar...
You've made me think... recollect...
– Es difícil de recordar.
Hard to recollect.
Se ruborizó al recordar;
He flushed at the recollection;
– Sería suficiente con que lo recordara.
“Your recollection should be sufficient.”
Estoy seguro de que lo recordará.
I’m sure you recollect that…”
Eso era todo lo que podía recordar.
That was all I could recollect.
Sin duda recordará el caso, ¿verdad?
You doubtless recollect the case?
De pronto me sentí alarmado al recordar algo.
I was alarmed by a sudden recollection.
—contestó Febo, esforzándose en recordar;
answered Phœbus, endeavoring to recollect;
No pude recordar nada por el estilo.
I could not recollect anything of the sort.
¿Alguien sin un pelo desastroso al que recordar con nostalgia?
With no bad hair to look back on wistfully?
Darle algo que recordar cuando envejeciera.
Give her something to look back on as she declined into old age.
Algún día lo recordaré y me echaré a reír.
Someday I will look back on this experience and laugh.
Ahora me avergüenza recordar mi pasión por Owen.
It embarrasses me now to look back on my passion for Owen.
verb
Debes recordar qué hiciste.
I think you should retrace your steps.
¿Si rastreamos la ruta que tomaste esa noche crees recordar donde esta la casa?
If we retrace the route that you took that night, do you think that you would recognize the house?
Ahora solo intenta recordar tus pasos.
Now just try to retrace your steps.
Trato de recordar dónde estuve durante la última hora.
I'm trying to retrace where I've been the last hour.
No paro de recordar los pasos de tu baile... por más que mis ojos se empañen...
I can't stop retracing the steps of your dance as my eyes blur...
Hay que recordar tus pasos.
Let's, uh, retrace your steps.
Tal vez está tratando de recordar algo.
Maybe he was retracing his steps.
No podía recordar los caminos que había seguido Loki en el pasado.
But he couldn’t retrace steps that Loki had taken, and he had not.
Así no llegaría a ninguna parte. Tenía que recordar paso a paso lo que había hecho durante las dos últimas semanas.
That wasn’t the way to do it. Start retracing this last couple of weeks.
En la cama, con las sábanas sobre la cabeza, recordaré el mapa mental de Bhavaja, guardándolo para el día en que tenga que huir precipitadamente de este lugar.
In bed, with the covers pulled up over my head, I will often retrace my mental map of Bhavaja, storing it for the day when I will need to leave this place quickly.
El gato le hace recordar.
The cat brings back memories.
Me ha… hecho recordar cosas.
It’s been . . . bringing back bad memories.”
Sentí un escalofrío al recordar mi pesadilla con todo detalle—.
The movement gave me a chill, bringing back my dream in vivid detail.
Pero no conseguía recordar ninguno de aquellos paseos alrededor del lago de Sogn.
But I couldn’t bring back any of the trips round Lake Sognsvann.
Pero después no sería capaz de recordar ni el título ni la melodía de la canción por más que se esforzara en ello.
In fact, though, try as he might after that, he was never able to bring back the title or the melody.
De antes de la guerra —digo, tratando de recordar cómo es la casa que quiere Joe—.
Like pre-war,” I say, trying to bring back to memory what Joe wants in a house.
Fue lo bastante para recordar a Jacques el pasaje entero que Daniel se complacía en citar muy a menudo:
The words sufficed to bring back the whole passage—Daniel used often to repeat it—to Jacques’s mind:
verb
Intenta recordar en qué has podido faltarle.
Bethink yourself wherein you may have offended him.
Y Margaret pudo llorar con libertad y recordar aquel año funesto y todos los infortunios que le había deparado.
and Margaret could cry at leisure, and bethink her of this fatal year, and all the woes it had brought to her.
El ángel sonrió. —Los recibiré, si lo deseas; pero debes recordar, Mauricio, que soy invulnerable.
      The angel smiled.       "I will receive them, if it gives you pleasure, but, bethink you, my dear Maurice, I am invulnerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test