Translation examples
verb
“We’ve been driving and driving.”
»Mir kommt es vor, als würden wir fahren und fahren
“Not to worry, as long as you can drive.” “Can drive. You want drive you?”
»Das macht nichts, Hauptsache, Sie können fahren.« »Kann fahren. Euch fahren
If they’re driving, what are they driving?”
Angenommen sie fahren selber, womit würden sie fahren?
Drive drive drive.’ And with no pause: ‘Red Lips is Morris Bellamy.
»Fahr, fahr, fahr.« Und ohne eine Pause zu machen: »Der Mann mit den roten Lippen ist Morris Bellamy.
Driving, driving, shooting down the avenue.
Fahren, fahren, die Allee schießt vorbei.
“Mind if I drive?” “You want to drive, sir?”
»Hast du was dagegen, wenn ich fahre?« »Sie wollen fahren
Drive away, Hector. Drive back to the house.”
»Fahr weg, Hector. Fahr zum Haus zurück.«
“I’ll drive out to the aerodrome, and you can drive back.
Ich fahre zum Flugplatz, und Sie fahren dann auf dem Rückweg.
“If I can drive the sun, I can drive this!”
»Wenn ich die Sonne fahren kann, dann kann ich ja wohl auch das hier fahren
noun
/ wanted this drive.
Ich wollte diesen Antrieb doch haben.
Sabotage the drives.
Ich soll den Antrieb sabotieren.
Securing the drive.
Die Sicherung des Antriebs.
But the drive and repulsorlifts—
Aber der Antrieb und die Repulsoren…
“They got the drive.”
»Sie haben den Antrieb erwischt.«
Is the drive repaired?
»Ist der Antrieb repariert?«
Retargeting on drive epicentre.
Zielerfassung des Antriebs.
It had no motives, no drives.
Es hatte keine Motive, keinen Antrieb.
He punched in the drive.
Er aktivierte den Antrieb.
There is nothing wrong with the drive.
Mit dem Antrieb ist alles in Ordnung.
noun
C drive inactive, C drive inactive .
Laufwerk C inaktiv, Laufwerk C inaktiv...
I grabbed one, popped it into her CD drive.
Ich nahm mir eine und schob sie in ihr Laufwerk.
The drive icon appeared—E.
Das Laufwerk-Icon erschien auf dem Bildschirm.
Wobbler shoved the disc in the drive.
Wobbler schob die Disketten ins Laufwerk.
Her laptop had a CD drive;
Ihr Laptop hatte ein CD-ROM-Laufwerk;
The clockwork camera drive whirred on. “Dr.
Das Laufwerk der Kamera sirrte. „Dr.
He had a disk drive I needed up for sale.
Er hatte ein Disketten-Laufwerk zu verkaufen, das ich brauchte.
The drives where you've been hiding. It's all over now."
Die Laufwerke, wo du dich versteckt hast. Jetzt ist es vorbei.
I can’t even figure out which of those machines is the disk drive.
Keine Ahnung, welcher Apparat dieses komische Laufwerk sein soll.
Sheesh, he could use some new drives.
Verdammt, er könnte ein paar neue Laufwerke brauchen.
verb
For longing and homesickness drive the world but the driving force is capitalism.
Denn die Sehnsucht und das Heimweh treiben die Welt, aber das Treiben, eben, ist Kapitalismus.
Drive them toward me.”
»Treiben Sie sie zu mir.«
The devil drives them
Die Teufel treiben sie …
They are driving me forward.
Sie treiben mich voran.
It will drive him mad.
Es wird ihn in den Wahnsinn treiben.
Drive the enemy homeward and into starvation—or drive them inward to death in battle.
Man treibe den Feind heimwärts und in den Hungertod – oder man treibe ihn landeinwärts in den Tod im Kampf.
But you are driving me away!
Aber du treibst mich fort!
You'll drive yourself crazy.
Sie treiben sich selbst in den Wahnsinn.
You'll drive me crazy.
Und Sie treiben mich in den Wahnsinn.
And it will be driving Baxter on now.
Und es wird ihn auch jetzt antreiben.
The falls will drive the electric turbines.
Der Wasserfall wird die Turbinen antreiben.
You could drive a motorbike with that battery.
Mit dieser Batterie könnte man ein Motorrad antreiben.
Will you drive nags for Dav-vik?
Wirst du alte Klepper für Davvik antreiben?
It would be a lot easier if he didn't drive himself as hard as he does.
»Es wäre einfacher, wenn er sich nicht so hart antreiben würde.«
they weren’t sure whether to beat and drive the men on or to restrain themselves.
sie wußten nicht, ob sie prügeln und antreiben oder sich zurückhalten sollten.
It's the large things in life that drive us, that we measure ourselves by;
Es sind die großen Dinge im Leben, die uns antreiben, an denen wir uns messen;
Under the grief and the rage, under all the bitterness that drives her, is an emptiness.
Unter der Trauer und der Wut und all der Verbitterung, die sie antreiben, verbirgt sich – nichts.
What desperate hope could drive him to such bizarre lengths?
Welche verzweifelte Hoffnung konnte ihn zu solch bizarren Auswüchsen antreiben?
Old Agnes would do more work than all the others combined, and she’d drive them in turn.
Die alte Agnes würde härter arbeiten als alle anderen zusammen und würde die anderen antreiben.
verb
And then to drive home.
Und dann hinters Steuer.
“Drunk-driving offenses.”
»Trunkenheit am Steuer
You should be driving.
Du solltest doch am Steuer sein.
Ellie was not driving.
Ellie saß nicht am Steuer.
A woman was driving.
Eine Frau saß am Steuer.
But who was driving it?
Aber wer stand am Steuer?
The man is driving.
Der Mann sitzt am Steuer.
Wednesday was driving.
Wednesday saß am Steuer.
Who was driving it?
Wer saß am Steuer?
verb
But to drive towards Lordsburg was to drive towards Tarpin.
Doch fuhr er auf Lordsburg zu, dann fuhr er auch Tarpin entgegen.
    But he kept on driving.
Aber er fuhr weiter.
We continued driving.
Wir fuhren weiter.
This time I was driving;
Dieses Mal fuhr ich;
It was the farmer who was driving.
Das war der Farmer, der da fuhr.
He was driving slowly.
  »Er fuhr langsam.
Nobody was driving.
Niemand fuhr herum.
verb
'I'll drive you there.'
»Ich bring dich hin.«
‘Shall I drive you?’
»Soll ich dich bringen
They drive him home.
Sie bringen ihn nach Hause.
It would drive him mad.
Das würde ihn um den Verstand bringen.
She wouldn't drive him to that.
So weit würde sie ihn nicht bringen.
Drive her home to us.
Bring sie zu uns nach Hause.
You're driving me crazy."
Du bringst mich um den Verstand.
'Then we'll drive you to Kalulushi.'
»Wir bringen Sie dann nach Kalulushi.«
‘I’ll drive her home.’
»Ich bringe sie nach Hause.«
verb
Drive for a moment.”
»Lenk du einen Moment.«
I will drive for you.
Ich werde die Kutsche lenken.
Not if you're going to drive that car.
Nicht, wenn du diesen Wagen lenken willst.
“I want to drive it myself.”
»Ich möchte mich selbst hinter den Lenker setzen.«
There’s nothing I don’t know about driving a motorcar.
Es gibt nichts, was ich über das Lenken eines Automobils nicht weiß.
This road wasn’t made for one-handed driving.
Diese Straße war nicht dafür gemacht, mit nur einer Hand zu lenken.
Where are the Gamemakers driving me? Back to the lake?
Wohin wollen mich die Spielmacher lenken? Zurück zum See?
verb
Drive them off with hard words?
Sie mit Fremdwörtern in die Flucht jagen?
To drive them back Underground, where they belonged.
Sie wieder in den Untergrund zu jagen, wo sie hingehörten.
Certain intense odours will drive it off.
Gewisse strenge Gerüche jagen sie in die Flucht.
The hunters had traveled up the peninsulas to drive deer into their surrounds.
Die Jäger hatten die Halbinsel durchstreift und Hirsche gejagt.
Why am I driving my son away from us?
Warum jage ich unseren Sohn fort?
‘James – I’m supposed to “drive you out of town”, so to speak.
James – um es mal so zu sagen: Ich soll Sie eigentlich aus der Stadt jagen.
I don't want the Burmans to drive us out of this country. God forbid!
Ich will nicht, daß die Burmanen uns aus diesem Lande jagen, da sei Gott davor!
"The warrior hasn't been born who can drive a dart into Blood Bear!"              “The warrior's been born,"
»Der Krieger ist noch nicht geboren, der einen Speer durch Blutbär jagen kann!«
noun
But should was driving her.
Aber das Sollte trieb sie an.
The drive is called a drive because it drives us to couple with the object of desire without delay.
Der Trieb heißt Trieb, weil er uns dazu treibt, uns ohne Aufschub mit dem begehrten Objekt zu paaren.
What was driving him? Andy was.
Was trieb ihn dazu? Andy.
She was driving him mad.
Sie trieb ihn zum Wahnsinn.
That used to drive them to distraction.
Das trieb sie zum Wahnsinn.
That drive was a part of me, too.
Dieser Trieb war auch Teil meiner selbst.
What was the force that was driving him on?
Was war das nur für eine Kraft, die ihn trieb?
Infatuation, passion, drive.
Verliebtheit, Leidenschaft, Trieb.
It was driving her crazy.
Es trieb sie schier in den Wahnsinn.
It was driving Scapegrace mad.
Sie trieb Scapegrace in den Wahnsinn.
noun
Passion drives her.
Sie ist von Leidenschaft getrieben.
Had I been driving them too hard?
Hatte ich sie zu sehr getrieben?
I did drive them to their deaths.
Ich habe sie in den Tod getrieben.
The effort was driving me nuts.
Die Anstrengung hat mich in den Wahnsinn getrieben.
It began to drive me crazy.
Das hat mich schier in den Wahnsinn getrieben.
It used to drive Martin crazy.
Martin hab ich damit schon in den Wahnsinn getrieben.
Pain and fear are driving him.
Der Mann wird von Schmerz und Angst getrieben.
It used to drive Mummy mad.
Es hat Mummy früher in den Wahnsinn getrieben.
Why did you drive me to such extremities?
Warum haben Sie mich zum Äußersten getrieben?
noun
“Or I’ll drive you out of business.”
»Dränge ich Sie aus dem Geschäft.«
They'll drive Liechtenstein out of business.'
Sie werden Liechtenstein aus dem Geschäft drängen.
You let others drive you here.
Du hast dich von anderen drängen lassen.
And they would drive me toward a relationship with Rosie.
Mich zu einer Beziehung mit Rosie drängen würden.
There is the drive to master things, and the thing that is mastered is oneself.
Da ist der Drang, etwas zu meistern, und das, was gemeistert wird, ist schließlich man selbst.
You drive Sherlock Holmes out of business.
Sie drängen Sherlock Holmes aus dem Geschäft.
It seemed to me that the sound was going to drive me out of my skin.
Mir war, als dränge das Geräusch aus mir selbst hervor.
He never felt anything inside driving him to do so.
Er verspürte keinerlei Drang dazu.
noun
He was waving his arm towards an automobile waiting in the curved drive.
Er winkte einem Auto, das in der runden Anfahrt wartete.
A tubby figure in a brown suit began cycling down the drive.
Eine rundliche Gestalt in einem braunen Anzug radelte die Anfahrt herauf.
And naturally that’s what was going through the heads of the Zell firemen now on the drive over there.
Und das ist jetzt natürlich während der Anfahrt den Zeller Feuerwehrmännern durch den Kopf gegangen.
It’s something of a drive, so we could probably make mid-afternoon if we hurry.«
Ziemlich weite Anfahrt. Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es am mittleren Nachmittag.
Driving into it is less dramatic, but the town does come as a welcome relief to the desert.
Die Anfahrt mit dem Auto ist weniger dramatisch, aber die Stadt bietet eine willkommene Abwechslung zur Wüste.
The school is in the middle of the brown-coal district, no houses, no trees in the vicinity, bushes just along the drive.
Die Schule liegt mitten im Braunkohlenland, kein Haus, kein Baum in der Umgebung, Sträucher nur entlang der Anfahrt.
There were three cars in the RTavel drive, and Dickstein had lost count of the servants.
Auf der kiesbedeckten Anfahrt standen drei Autos, und Dickstein konnte die Bediensteten schon nicht mehr zählen.
The drive was a ribbon now, a thread of its former self, with gravel surface gone, and choked with grass and moss.
Die Anfahrt war ein schmales Band, ein dünner Faden im Vergleich zu früher, der Kiesbelag verschwunden, unter Gras und Moos erstickt.
I left the drive and went onto the terrace, for the nettles were no barrier to me, a dreamer. I walked enchanted, and nothing held me back.
Ich verließ die Anfahrt und stieg auf die Terrasse; mir boten die Nesseln in meinem Traum kein Hindernis, ich schritt verzaubert, und nichts hielt mich auf.
As he starts driving when the light turns green, singing, Gee up, coachman!, Richard hears the chorus of honking horns behind the car of the family still frozen in shock. 32
bei Grün wieder anfährt, hört Richard noch, wie hinter der in ihrem Staunen festgefrorenen Familie ein Hupkonzert einsetzt. 32
noun
The one on the drive.
Der in der Auffahrt steht.
Then across the drive and into the bushes.
Dann über die Auffahrt und in die Büsche.
The Sunbeam was in the drive.
Der Sunbeam stand in der Auffahrt.
Matthew turned into the drive.
Matthew bog in die Auffahrt.
The copper! In the drive, you say?
Das Kupfer! In der Auffahrt, sagten Sie?
Then I ran up the drive.
Dann rannte ich die Auffahrt hoch.
There seemed to be a long drive.
Die Auffahrt schien ziemlich lang zu sein.
Then she walked down onto the drive.
Dann trat sie auf die Auffahrt hinaus.
So how did he access the drive?
Und wie hat er sich dann Zugang zur Auffahrt verschafft?
He could hear the Sunbeam snoring into the drive.
Er hörte den Sunbeam in der Auffahrt.
noun
A fine night for a drive.
»Eine herrliche Nacht für eine Ausfahrt
“I suppose you took her for a drive?”
«Sie haben eine Ausfahrt mit ihr gemacht?»
He misses the exit and keeps on driving.
Er fährt an der Ausfahrt vorbei, weiter.
All through the drive Clive was radiant.
Während der ganzen Ausfahrt strahlte Clive.
I thought you intended to drive today.
Ich dachte, Sie wollten heute eine Ausfahrt machen.
I did that in the first drive we took together.
Ich tat das auf unserer ersten Ausfahrt.
“After our drive, I declined his offer.”
„Nach der Ausfahrt lehnte ich seinen Antrag ab."
They meant to take a long drive this morning;
Sie wollten heute vormittag eine lange Ausfahrt machen;
From the exit ramp it was only a short drive down to the port.
Von der Ausfahrt war es nicht mehr weit bis zu den Docks.
Terry said: ‘Queer, you know, I rang up on Wednesday, asking you to come for a drive round with me on Friday evening – and here we are, my dear, having that drive.
»Komisch«, sagte Terry, »ich rief Mittwoch an, um Sie zu der Ausfahrt am Freitag abend zu bitten — und da haben wir unsere Ausfahrt, meine Liebe.
noun
Times from the drive.
Times von der Zufahrt aufheben.
We had turned the corner of the drive now;
Wir waren in die Zufahrt abgebogen.
They approached slowly up the drive.
Die Zufahrt hinauf näherten sie sich langsam.
A long drive with dead grass.
Eine lange Zufahrt mit totem Gras.
The rubble of the roof was blocking the drive.
Die Trümmer des Dachs versperrten die Zufahrt.
The snow on the drive to the house was unmarked by boot or hoof or claw.
Der Schnee in der Zufahrt war unberührt.
They walked down the drive side by side.
Sie gingen nebeneinander die Zufahrt hinunter.
Viktor turns into the drive to the manor house.
Viktor biegt in die Zufahrt zum Herrenhof ein.
verb
Or until his needs drive him to act despite that.
Oder bis ihn seine Bedürfnisse trotzdem zum Handeln zwingen.
      "Thou art cruel to drive me to such a choice, and I have a mind to give thee to thy fate."       "As thou wilt,"
»Du bist grausam, mich zu einer solchen Wahl zu zwingen, und ich habe allen Grund, dich deinem Schicksal zu überlassen.«
I drive my elbow into her neck, forcing her to turn, coughing, to the left.
Ich drücke ihr meinen Ellbogen an den Hals und zwinge sie so, hustend den Kopf nach links zu drehen.
What drives them instead is narcissism, the thrill of bringing an older man in a position of authority to his knees.
Was sie treibt, ist Narzissmus, der Nervenkitzel, einen älteren Mann in einer Machtposition auf die Knie zu zwingen.
They could do the same thing with everything they bought: maybe the heavy demand for packaging would slowly but surely drive businesses bankrupt?
ebenso könnte man es mit allen anderen Einkäufen machen: vielleicht würde der Verschleiß von Verpackungsmaterial nach und nach die Geschäfte zum Konkurs zwingen?
We need to squeeze Steelheart as hard as we can and drive that temper of his. Force him out.
Wir müssen Steelheart so hart wie möglich treffen und ihn zur Weißglut reizen. Wir müssen ihn zwingen herauszukommen.
noun
‘The drive to act,’ he said.
»Die Tatkraft«, sagte er.
It takes a heck of a lot of drive to take that kind of initiative.
Es erfordert eine verdammt große Tatkraft, so etwas durchzuführen.
‘And do you have the drive to do it?’ asked Leslie.
Un d die nötige Tatkraft?«, fragte Leslie.
If there were any Aras here, they must be hopelessly outclassed by human drive and vitality.
Wenn hier Aras waren, dann mußten sie der ungeheuren Tatkraft der Menschen rettungslos unterlegen sein.
Without his drive, I might have been content to be a crop duster.
Ohne seinen Unternehmungsgeist und seine Tatkraft hätte ich mich wahrscheinlich damit zufrieden gegeben, Straßen zu kehren.
An example of the drive and initiative that have made Italy great among the nations of the world.
Ein Beispiel für die Tatkraft und Initiative, die Italia im Vergleich zu anderen Ländern groß gemacht haben.
He rose rapidly at the Intelligence Division by virtue of his drive and ambition.
Sie hämmerten es uns regelrecht ein.«[295]   Durch seine Tatkraft und seinen Ehrgeiz stieg er in der nachrichtendienstlichen Abteilung rasch auf.
But after everything you’ve told me about your former life, I wouldn’t say that drive and determination are your strengths.
Aber nach allem, was Sie mir über Ihr bisheriges Leben erzählt haben, denke ich, dass Tatkraft und Entschlussfreude nicht zu Ihren Stärken zählen.
Feeling fresher, more alive than he’d been for months, he climbed into the taxi again full of drive and focus.
Als er wieder ins Taxi stieg, fühlte er sich lebendiger als in den letzten paar Wochen, außerdem war er voller Tatkraft.
It came as a shock to Astrid, and over the following weeks she was inconsolable, bereft of all energy and drive.
Für Astrid kam diese Nachricht völlig unvorbereitet. In den folgenden Wochen war sie verzweifelt und hatte das Gefühl, als würde ihr jegliche Tatkraft fehlen.
noun
‘I thought we could take a drive.’
»Ich dachte, wir könnten vielleicht eine kleine Tour machen.«
Afterward, maybe we can all go for a drive together.
Anschließend können wir vielleicht zusammen eine kleine Tour machen.
After they ate they went out for a drive around London in Norton's car.
Nach dem Essen machten sie in Nortons Wagen eine Tour durch London.
Yes! That will do me fine! I am in overdrive, over-fuckin-drive.
Ja! Das kann ich jetzt brauchen! Ich lauf auf volle Touren, bis zum Anschlag.
I was driving all the time, and it was wonderful, like being given a rocket.
Ich war unentwegt auf Tour, und es war einfach toll – als hätte man mir eine Rakete anvertraut.
Very much. I added a few others. A bootleg from one of Springsteen's solo shows. 'Drive All Night.'
»Sehr. Ich hab noch ein paar andere Stücke von ihm mitgebrannt. Ein Bootleg von einer seiner Solo-Touren. Drive All Night.«
Watching them, Melanie made up her mind to warn Cora before Johnny talked her into going for a drive.
Melanie beobachtete sie und war fest entschlossen, Cora zu warnen, bevor sie sich von Johnny zu einer Tour überreden ließ.
verb
I’m driving my colleagues hard, but in the end we’re stuck in a vacuum again.
Ich hetze meine Mitarbeiter, aber zum Schluß befinden wir uns immer wieder in einem Vakuum.
He used her to drive the little beast to its death, coldly testing it beyond its strength.
Er benutzte sie, um das kleine Tier in den Tod zu hetzen und es ungerührt über seine Kräfte hinaus zu prüfen.
The remaining human vessels swooped in their wake, chasing and harassing the robot craft toward the fringes of the Anbus system, like barking guard dogs driving away intruders.
Die übrigen Schiffe folgten ihnen dichtauf, dann jagten sie die Raumschiffe der Roboter zu den Randbezirken des Anbus-Systems, wie bellende Wachhunde, die Einbrecher hetzen.
Soon now—probably sooner than either had expected—H'orme would drive himself to an early death or retirement, and D'arl would take his place on the Committee.
Schon bald – wahrscheinlich schneller, als einer der beiden erwartete – würde H’orme sich in einen frühen Tod oder die vorzeitige Pensionierung hetzen, und D’arl würde seinen Platz im Komitee einnehmen.
On Promenadenplatz a truck full of soldiers with red flags and machine guns drives past and shouts are heard: “Revenge for Eisner!” People distribute new flyers, calling for a general strike and railing against “slanderous agitation by a venal press”.
Auf dem Promenadenplatz fährt ein voll besetztes Lastauto mit roten Fahnen und Maschinengewehren vorbei und laut schreit es herunter: »Rache für Eisner!« Neue Flugblätter werden verteilt, auf denen zum Generalstreik aufgerufen und gegen die »verleumderische Hetze einer feilen Presse« gewütet wird.
verb
It was wiggling and twisting like a living drill, trying to drive the tiny weapon ever deeper into the invader.
Sie rotierte wie ein Bohrer und versuchte, ihre winzige Waffe noch tiefer in ihr Opfer zu bohren.
All she needed was to drive the nail file through his throat.
Sie brauchte ihm nur die Nagelfeile in die Kehle zu bohren.
Couldn't one drive a shard of pottery into a human heart just as easily?
Konnte man eine Tonscherbe nicht ebensogut einem Menschen ins Herz bohren?
They circled back again and again, as if to drive themselves like nails into my mind.
Sie drehten sich um sich selbst und kamen zurück, wieder und wieder, als wollten sie sich wie Nägel in meinen Kopf bohren.
Conlan felt the knowledge drive into his gut like a blunt drill.
Conlan spürte, wie sich ihm diese Erkenntnis in den Bauch bohrte, als wäre sie ein stumpfer Bohrer.
After nine seconds of clanging and crashing, I managed to drive my fingers into the wall.
Nach neun Sekunden Klappern und Scheppern schaffte ich es, meine Finger in die Wand zu bohren.
I cock my arm and prepare to drive the screwdriver up into her little piggy brain. CHAPTER 129
Ich beuge meinen Arm, bereit, den Schraubenzieher in ihr kleines Ferkelhirn zu bohren. 129
“Goodbye, Prince Oliver.” He lunged forward, intent on driving his sword through Oliver’s heart.
»Adieu, Prinz Oliver.« Er machte einen Ausfallschritt, um Oliver sein Schwert ins Herz zu bohren.
Paul kicked as hard as he could, trying to drive them both downward toward the distorted glow.
Paul arbeitete aus Leibeskräften mit den Beinen, um sie beide zu dem verzerrten Leuchten zu befördern.
The two of them had just been denied the opportunity of driving a coffin, draped in a Union Jack, halfway across England.
Denn ihnen war gerade die Gelegenheit entgangen, einen mit einem Union Jack verhüllten Sarg quer durch England zu befördern.
verb
“What?” “That why you driving this thing?”
»Was?« »Fährst du deshalb diese Karre
Four days’ drive south.”
Vier Tage mit dem Karren nach Süden.
No more driving everywhere in that ancient car of his.
Kein ständiges Herumkurven mehr in seiner alten Karre.
There was, however, a large trolley seemingly driving itself up to the front door.
Stattdessen glitt ein großer Karren anscheinend ganz von selbst auf die Tür zu;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test