Translation for "drive on" to german
Translation examples
'But we'd better drive on.
Aber laß uns weiterfahren.
“In the passenger side. I’m driving now.”
„Auf den Beifahrersitz. Ich werde jetzt weiterfahren.“
Damn.… All I could do was drive.
Verdammt… ich musste weiterfahren.
I motioned for him to drive on.
Ich deutete an, er solle weiterfahren.
“Can I drive some more?” I asked.
„Kann ich noch etwas weiterfahren?“, fragte ich.
I knew I should keep driving away.
Ich wusste, ich sollte weiterfahren.
"If they just keep driving we'll stop for lunch.
Wenn sie weiterfahren, halten wir an und machen Mittag.
What would happen if he kept driving?
Was wäre, wenn er einfach weiterfahren würde?
Maybe I ought to get back in and have it drive on.
Vielleicht sollte ich wieder einsteigen und weiterfahren.
And it is not just accidents that drive learning;
Und es sind nicht nur Unglücksfälle, die das Lernen vorantreiben;
No single measure of a good society can drive every other aspect of its development.
Keine einzelne Kennziffer für eine florierende Gesellschaft kann alle übrigen Aspekte ihrer Entwicklung vorantreiben.
But it was the fear that would drive me on in an attempt to overcome it, in doing so I would also, I prayed, overcome the enemy.
Aber die Angst würde mich bei dem Versuch sie zu überwinden vorantreiben. Und während ich dies tat, würde ich auch, so betete ich, den Feind überwinden.
The fourth phase is identification of the environmental forces driving group selection, which is the logical subject of combined investigations in population genetics and behavioral ecology.
In der vierten Phase werden diejenigen Umweltkräfte identifiziert, die die Gruppenselektion vorantreiben – folgerichtig ein Thema für kombinierte Untersuchungen der Populationsgenetik und der Verhaltensökologie.
The more webbing one let out of the reel, the more etheric energy it could catch, and the faster it would drive the ship forward.
Je mehr Netz von der Rolle abgewickelt wurde, desto mehr Ätherenergie konnte aufgefangen werden und desto schneller würde es das Schiff vorantreiben.
The old sorceress had hoped the pressure of the Tests would drive him on, but he merely shook his head and passed back the scarf, his face shuttered.
Die alte Zauberin hatte gehofft, dass der Druck der Prüfungen ihn vorantreiben würde, aber er schüttelte nur den Kopf und reichte das Tuch mit verschlossener Miene zurück.
When the tide changed we would want the wind’s help, and he was making sea room so we could hoist the big sail and let it drive us.
Wenn die Gezeiten wechselten, würden wir die Unterstützung des Windes nutzen können, und er schuf Raum, damit wir das große Segel hochziehen und uns vom Wind vorantreiben lassen konnten.
No single person or organization is responsible and accountable for the quality of clinical investigations or for ensuring that lessons learned drive improvement in safety across the NHS.
Niemand – weder eine Person noch eine Organisation – ist für die Qualität klinischer Untersuchungen verantwortlich oder dafür, sicherzustellen, dass gewonnene Erkenntnisse eine Verbesserung der Sicherheit im NHS vorantreiben.
Even in death, she would drive him to achievements that he never could have attained without her.
Selbst im Tod würde sie ihn zu Leistungen anstacheln, die er ohne sie niemals vollbracht hätte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test