Translation examples
noun
Firing should be answered with firing.
C'est par le feu qu'il faut lutter contre le feu.
Volcanic activity, bush fires, underground fires
Activité volcanique, feux de broussailles, feux souterrains
- Fight fire with fire.
- Combattre le feu par le feu.
- The fire, Daddy, the fire.
- Le feu, papa. - Le feu!
Fire main cannons! Fire! Fire!
Canon principal, feu, feu, feu !
Fire, fire, to the ground.
Feu, feu, rase tout.
Fire, fire, burn it down.
Feu, feu, brûle tout.
Fire, I need fire.
Feu, j'ai besoin de feu.
Fire above, fire below.
Feu au dessus, feu en dessous.
TECHNICIAN: Hold fire, holding fire.
TECHNICIENtenirle feu, feu maintien.
noun
- fires and fire-fighting.
- incendies et lutte contre les incendies.
The State fire inspectorate, in cases involving fires and breaches of fire safety regulations;
- L'Inspection nationale de la lutte contre les incendies, dans les affaires d'incendie et d'infraction aux règlements de sécurité incendie;
(c) Fire prevention and fire-fighting equipment
(c) Prévention des incendies et dispositifs de lutte contre l'incendie.
(d) Prevention of fire and use of fire-fighting equipment;
(d) Prévention des incendies et utilisation des dispositifs de lutte contre l'incendie ;
1. Fire environment, fire regimes, ecological role of fire common to country (or the vegetation and fire characteristics of the region in which the country is located)
1. Environnement des incendies, régimes d'incendie, rôle écologique des incendies particuliers au pays (ou végétation et caractéristiques des incendies de la région dans laquelle le pays est situé)
3. Fire prevention and fire-fighting equipment.
3. Prévention des incendies et dispositifs de lutte contre l'incendie.
- And the fire?
- Et l'incendie ?
- It's the fire.
C'est l'incendie.
Until the fire.
Jusqu'à l'incendie.
Oh, fire alarm.
L'alarme d'incendie.
After the fire.
Après l'incendie.
Before the fire?
Avant l'incendie ?
At the fire.
Pendant l'incendie.
About the fire?
Pour l'incendie?
verb
Fire was not directed into the direction of the checkpoint, despite the firing of warning shots from that vicinity.
Les tirs n'étaient pas dirigés sur le point de contrôle, alors que les tirs de semonce venaient de ce secteur.
Indirect fire
Tirs indirects
Proofed to fire blanks
Tir à blanc seulement
In response to the incoming enemy fire, the forces returned mortar fire to the source.
Les forces israéliennes ont riposté au tir ennemi au moyen de tirs d'obus de mortier.
Fire was returned
Tirs de riposte
The firing caused no injuries.
Les tirs n'ont pas causé de victimes.
Firing at UNIFIL
Tirs dirigés contre la FINUL
He departed without firing.
Il est parti sans tirer.
Firing of weapons and attacks
Attaques et tirs
Fire Team Bravo, Fire Team Bravo.
Equipe de Tir Bravo, Equipe de Tir Bravo.
verb
"You're fired."
- "Tu es vir‚".
So if you're gonna fire anybody, fire me.
Donc si vous devez virer quelqu'un, virer moi.
The whole country's getting fried -- fired... fired!
Le pays entier se fait river... virer... virer !
Who to fire and when to fire them?
Qui virer et quand les virer ?
They're gonna fire Reynolds and they're fire us.
Ils vont virer Reynolds et nous virer.
- To fire Margie?
- De virer Margie ?
noun
2.6 Effect of fire engulfment
2.6 Effet d'une immersion dans les flammes
Buttocks on fire!
Cuisse en flammes !
Light a fire.
Raviver la flamme.
Cue the fire.
Lancez les flammes.
- Fire. - All right.
- À la flamme.
Stop him! Fire!
Etouffez les flammes !
It's own fire
Sa propre flamme
Mr. Galloway and a number of participants also threatened to set fire to the 59 cars.
M. Galloway et des membres du convoi ont menacé d'incendier les 59 véhicules.
The mob, with stones and other objects, first broke windows of cars and houses belonging to Roma and then set them on fire.
Les manifestants en colère se sont mis à briser, à coups de pierres et d'autres projectiles, les fenêtres des voitures et des maisons appartenant aux Roms, avant de les incendier.
It was further reported that residents of the Kadin settlement near Jenin claimed three Palestinians broke into their settlement and tried to set a jeep on fire in the settlement's industrial area.
Des colons de Kadin, près de Djénine, ont affirmé que trois Palestiniens avaient tenté d'incendier une jeep dans la zone industrielle de la colonie.
Article 243: the threat to set on fire or blow up a dwelling or any other property is punishable in the same way as for death threats
- Article 243 - `La menace d'incendier ou de détruire par explosion une habitation ou toute autre propriété sera punie comme la menace de morts.'
In May 2001, the Imam Bargah was attacked by about two dozen Sunnis, who pelted stones at the Shias and threatened to set the building on fire.
En mai 2001, une vingtaine de sunnites ont attaqué l'imambargah, jetant des pierres contre les chiites et menaçant d'incendier le bâtiment.
Before they set fire to and flattened the Serb houses, Albanian terrorists looted them and took away the looted goods in 15 trucks.
Avant d'incendier et de raser les maisons serbes, les terroristes albanais les avaient mises à sac et avaient emporté les marchandises pillées à bord de 15 camions.
They threatened that should their demands not be met, they would set their tents on fire. (Jerusalem Post, 9 January 1995; Ha'aretz, 11 January 1995)
Ils ont menacé d'incendier leurs tentes si leurs revendications n'étaient pas satisfaites. (Jerusalem Post, 9 janvier 1995; Ha'aretz, 11 janvier 1995)
Members of the group threatened to set the market on fire and attempted to attack a number of UNISFA vehicles in the vicinity.
Plusieurs personnes de ce groupe ont menacé d'incendier le marché et ont essayé d'attaquer plusieurs véhicules de la FISNUA qui se trouvaient à proximité.
I ain't gonna set it on fire.
Je ne vais pas l'incendier.
- Set fire to the city.
- Incendier la ville.
We'll set a fire in the hangar.
Nous allons incendier le hangar.
Get him fired.
Ouais va l'incendier.
You thinking of setting someone on fire?
Vous voulez incendier quelqu'un ?
What if Ryker sets fire to my place?
Comment empêcher Ryker de m'incendier?
I'll set myself on fire.
Je vais m'incendier.
They'll fire me at my work!
Ils vont m'incendier au boulot!
l`ll fire the town on your orders.
Prêts à incendier la ville.
She tried to set herself on fire.
Elle a essayé de s'incendier.
noun
Fire trucks are visible on the scene. (Source: IDF)
Des camions de pompiers sont visibles sur les lieux du sinistre. (Source : FDI)
There are efforts to establish whether the fires broke out during the war operations or after them.
On s'efforce de déterminer si ces sinistres se sont déclarés pendant les opérations militaires ou après.
... thecarsmightstop on the floor where the fire is.
Ies cabines pourraient stopper à l'étage du sinistre.
Accelerated because of the intensity of the fire, which officials say is a definite case of arson.
L'origine criminelle du sinistre ne fait aucun doute.
The foul fiend vexes him. He hath led him through fire and through flame...
C'est le sinistre lutin qui va, errant de village en village, il est partout battu, enchaîné.
Well, I'm going to a fire.
J'ai un sinistre.
"The houses demolished under frequent fires... "are incalculable.
De nombreux sinistres ont ravagé ma demeure, et je n'avais où aller.
OK, but that was after the fire.
-Et avant le sinistre ?
noun
His fire offended their small brains.
Sa fougue offusquait leurs petites cervelles.
Alti... -Missed your fire... Your fury.
- Ta fougue et ta fureur m'ont manqué.
- Don't you love her fire?
- Sa fougue est irrésistible.
Yeah. Must have been my Jamaican fire.
Ouais, ça devait être ma fougue jamaïcaine.
Save that fire for the stage, you two!
- Gardez cette fougue pour la scène.
Last night, I espied your fire.
Cette nuit j'ai réalisé votre fougue.
No, "Jamaican Fire".
Non, "Fougue Jamaïcaine".
But you you have fire.
Mais toi... tu possèdes la fougue.
His fire is gone entirely.
Sa fougue a disparu.
a decomposition of a single package which may initiate a fire of the transport load; package by package,
ii) La décomposition d'un colis qui pourrait embraser la totalité du chargement, colis par colis,
In another incident in the vicinity of Beit Ummar village, an incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle, setting it on fire.
Par ailleurs, non loin du village de Beit Ummar, un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule israélien, qui s'est embrasé.
May our hearts be fired by enthusiasm to prepare a better world for these people and to light up the history of mankind as it approaches the end of the millennium.
Que l'enthousiasme embrase nos coeurs pour leur préparer un monde meilleur et illuminer l'histoire de l'humanité en cette fin de millénaire.
Set ablaze---On fire
Enflammés - Embrasés lnsurgés
Then light it on fire.
Puis fais la s'embraser.
"Catching fire." Clever.
"L'embrasement". Intelligent
Then the whole school caught fire.
Puis l'école s'est embrasée.
When your heart's on fire
Quand le coeur s'embrase
Don't light up my fire..
Ne m'embrasse pas.
The entire block was on fire.
Le quartier s'est embrasé.
In bursts of love-inspired fire,
Et tu m'embrasses passionnément,
Let it fire you.
Laisse-la t'embraser.
noun
She never even started a fire.
Même pas une flambée.
- Club's on fire?
- Il dit que le club flambe?
The club's on fire.
Le club flambe.
The ring is a-fire!
La bague flambe!
There's a fire there!
ça flambe ! Vous ne voyez pas ?
She's liquid fire!
Ça va flamber!
We're on fire, navigator.
On flambe, navigateur.
- Fire that cleared up?
- Quelque chose qui flambe ?
They're on fire.
L'avion flambe.
noun
Police responded by firing rubber bullets.
La police a riposté avec des balles en caoutchouc.
- One shot fired.
- Il manque une balle.
She's on fire.
C'est de la balle.
Fire the bullet Milkha
Renvoyez la balle, Milkha
noun
Oh, Amy. I admire your fire.
Oh, Amy, J'admire ta colère.
Light My Fire!
Morrison est en colère.
Your eyes should hold that fire.
Ils doivent respirer la colère.
Life lay astern with fire and zest, and ahead lay a winter's gloom.
Il laissait derrière lui la passion et l'enthousiasme de la vie. Devant lui, l'attendait la mélancolíe de l'hiver.
You're not fired up.
C'est pas l'enthousiasme.
And I'm gonna keep you guys fired up.
Je vais nourrir votre enthousiasme.
The fact is,if I don't feelpassionately about a client, if I don't feelthat fire in my belly,
En fait, si je ne me passionne pas pour un client, si je ne suis pas enthousiasmé,
Great to see the enthusiasm and camaraderie from our fire service.
C'est bon de voir l'enthousiasme et la camaraderie chez nos pompiers.
I fire an arrow!
Je décoche une flèche !
That's the pause between drawing back and firing.
Fais une pause entre la traction et la décoche.
He was shot, butchered with a machete, doused in gasoline and set on fire.
Il a été abattu, massacré à coups de machette, aspergé d'essence et brûlé.
HE SENT A NOTE TO BROCK, ASKING FOR A THREE-DAY CEASE-FIRE.
detroit j'ai sauvé des horreurs d'un massacre indien.
You could be walking into a firing squad.
Ce serait un massacre.
Moreover, you should come after dark, so you scumbags can kill and start fires!
Revenez donc cette nuit pour nous massacrer !
They must be firing in honor of some power-hungry trader.
Sans doute quelque fat nouveau riche qui annonce ainsi qu'iI débarque.
I've just been fired.
Je me suis fait débarquer à l'instant.
And then Dewey caught fire, stole the spotlight.
Et ensuite Dewey a débarqué et est devenu la vedette.
verb
Legend has it this sword was forged in the fires of Mount Fuji.
La légende raconte que ce sabre a été forgé dans la fournaise du Mont Fuji.
When your gaze became so intense, I could feel a fire within you. It's almost trying to challenge my sword.
Il est devenu intense au point de pouvoir contenir mon sabre.
verb
existence of a fire-extinguisher on board heavy vehicles;
présence d'un dispositif d'extinction à bord des poids lourds
Heavy oil fired engines
Moteurs à fuel lourd
You'll get me fired.
Tu vas me faire lourder.
They'll fire your ass.
Ils vont te lourder.
You know something? I'm fired
J'ai été lourdé.
Next time you're fired.
Arrête ou t'es lourdée.
We're taking a lot of fire here.
- Nous sommes lourdement attaqués.
You got fired?
Tu t'es fait lourder ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test