Translation for "se révolter" to english
Translation examples
verb
248. Le Gouvernement considère que ces émeutes et révoltes sont excessivement inquiétantes.
248. Government considers these riots and revolts as exceedingly disturbing.
A la fin de 1989, la révolte était matée.
By the end of 1989, the armed forces had put down the revolt.
33. 1987 : répression de la révolte des ouvriers de Brasov.
33. In 1987, the revolt by the workers of Brasov was quelled.
Révolte armée contre le Gouvernement de la République turque
Armed revolt against the Government of the Republic of Turkey
Révolte ou complot de révolte par deux personnes ou plus, à bord d'un navire en haute mer ou à bord d'un aéronef dans les airs, contre l'autorité du commandant du navire ou de l'aéronef
Revolt or conspiracy to revolt, by two or more persons, on board a ship on the high seas or an aircraft in the air against the authority of master, or captain of the aircraft.
La révolte des jeunes Palestiniens trouve là son explication.
That was the explanation for the revolt by young Palestinians.
Le sionisme était une révolte contre la destinée.
Zionism was a revolt against destiny.
Comment pourraient-ils ne pas se révolter?
How could they fail to revolt?
verb
Cela est d'autant plus à souligner que le passage de la constatation des inégalités à la révolte contre les injustices n'a pu s'opérer que par l'affirmation universelle de la notion de droits de l'homme.
The more so since to move from identifying inequality to rebelling against injustice is only possible in the context of a universal affirmation of the idea of human rights.
Le Comité est préoccupé par le fait que ces conditions ont poussé certains détenus à entamer des grèves de la faim, d'autres à se révolter et à participer à des mouvements de protestation violemment réprimés par les forces de l'ordre (art. 11 et 16).
The Committee is concerned about the fact that these conditions have prompted some prisoners to hold hunger strikes and others to rebel and stage protests that are violently suppressed by prison guards (arts. 11 and 16).
A Rio de Janeiro, en mai 1998, 350 mineurs environ se sont révoltés dans la prison de Muniz Sodré pour protester contre le surpeuplement, les mauvais traitements et le mauvais état des installations d'hygiène.
In Rio de Janeiro, approximately 350 juveniles rebelled at Prison Muniz Sodré protesting because of overpopulation, illtreatment and poor conditions of the facilities in May 1998.
Cet aspect de l'autodétermination tire sa légitimité du droit fondamental de se révolter contre la tyrannie, droit de suprême recours expressément visé dans le préambule de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
This aspect of self-determination draws its legitimacy from the fundamental right of rebelling against tyranny, a right of last resort specifically referred to in the preamble to the Universal Declaration of Human Rights.
Une paix qui apaise le révolté, et non pas celle qui attise sa colère.
Peace must satisfy those who rebel against injustice, not provoke their anger.
Aucun peuple au monde ne saurait accepter éternellement le joug de la domination sans se révolter.
No people in the world could be expected to live in eternal subjection without rebelling.
30. Mais jusqu'à quand les peuples supporteront—ils sans se révolter le mensonge, la pauvreté, l'exclusion et l'oppression ?
30. But how long will the people continue to put up with the lies, the poverty, the exclusion and the oppression without rebelling?
L'un d'eux, surnommé "Gasomboroto" ou le "Provocateur", ferait partie d'un syndicat d'enseignants invitant de jeunes étudiants tutsis extrémistes à se révolter et à organiser des grèves.
One of them, nicknamed "Gasomboroto", or "Provocateur", is said to be a member of a teachers' union that encourages young Tutsi extremist students to rebel and organize strikes.
Ceci a été perçu comme de l'impunité par la population, qui s'est révoltée.
The population perceived this as impunity and rebelled.
67. M. ASGHAR NEMAKI (Organisation de défense des victimes de la violence - ODVV) dit que les Palestiniens ont parfaitement le droit de se révolter contre le régime sioniste, qui lèse systématiquement leurs droits.
67. Mr. ASGHAR NEMAKI (Organization for Defending Victims of Violence (ODVV)) said that the Palestinians had a perfect right to rebel against the Zionist regime, which was systematically violating their rights.
verb
Sinon il risque de se révolter ! !
So he can't rise up recently!
Non, Londres va se révolter pour Edward.
No, London will rise up for Edward.
Ils se mirent à contester les dieux et finirent par se révolter.
They began to question the gods and, finally, rise up against them.
Et on va se révolter !
We are going to rise up against you! Yeah!
Il est évident qu'il veut se révolter contre vous !
It's obvious he wants to rise up against you!
Mais celui qui se révolte, je suis prêt à l'aider dans son action.
But I'm ready to help anyone rising up against that,
Ils devraient se révolter contre Nahreeb.
Rise up against Nahreeb?
Les ouvriers continueront de se révolter.
The workers will continue to rise up.
Les gens vont se révolter et changer les choses.
And people are gonna rise up and make change.
verb
En vertu du droit international, les actes de révolte sont considérés comme une affaire intérieure du ressort de la compétence de l'État concerné, et les autorités légitimes constitutionnelles de cet État ont le droit de s'opposer à tout acte de révolte; l'exercice de ce droit est considéré comme un acte de souveraineté.
It is well known and well established in international law that acts of mutiny are regarded as an internal matter falling within the domestic jurisdiction of the State concerned, that its legitimate constitutional authorities have the right to oppose all acts of mutiny and that the exercise of this right is a sovereign act.
Geoinženjering affirme que cette évacuation a été rendue nécessaire par un mouvement de révolte des travailleurs.
Geoinženjering asserts that this evacuation was caused by the mutiny of the workers.
Si le régime en place est menacé par une révolte;
If the existing State system is under the threats of mutiny;
Le Conseil a aussi été informé que le général Chingombe du Zimbabwe avait dit qu'aucun soldat zimbabwéen ou namibien ne participait aux combats, mais que la révolte grondait parmi les Congolais du RCD.
The Council members were also informed that General Chingombe of Zimbabwe had said that no Zimbabwean or Namibian soldiers were involved in any fighting but that there was mutiny mounting among the Congolese in RCD.
Article 42 Incitation à la révolte;
Section 42 - Inciting to mutiny;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test