Translation for "massacrer" to english
Translation examples
verb
Cependant il ne va pas jusqu'à parler de << massacre >>, alors qu'il s'est bien agi d'un massacre.
But it fell short of using the proper word, "massacre". Yes, it was a massacre.
Le peuple palestinien a été victime de plusieurs massacres depuis 1947, en commençant par le massacre de Baldat al-Cheikh en 1947, et par la suite, les massacres de Deir Yassin, de Bouchoucha et de Tantoura en 1948, le massacre de Qibya en 1956, le massacre de Khan Younis en 1956, le massacre de la mosquée Al-Aqsa en 1990, le massacre de la mosquée Al-Brahimi en 1994, le massacre du camp de réfugiés de Djénine en 2002, le massacre de Beit Hanoun en 2006, le massacre des camps de réfugiés de Sabra et Chatila en 1982 et les deux massacres de Cana en 1996 et en 2006, le massacre de Gaza étant le dernier exemple.
The Palestinian people have been the victims of several massacres since 1947, beginning with the 1947 Baldat al-Sheikh massacre and, subsequently, the 1948 massacres at Deir Yassin, Bushusha and Tantura, the 1953 massacre at Qibya, the 1956 massacre at Khan Younis, the 1990 massacre at the Al-Aqsa mosque, the 1994 massacre at the AlBrahimi Mosque, the 2002 massacre at the Jenin refugee camp, the Beit Hanoun massacre in 2006, the 1982 massacres at the Sabra and Shatila refugee camps and the two massacres at Qana, in 1996 and 2006, with the massacre at Gaza being the latest example.
LE MASSACRE BALTIQUE
THE BALTIC MASSACRE
Massacre Complet Yoga
Full Yoga Massacre
Plutôt "un massacre".
More like "massacre".
Le massacre indien.
The Indian massacre.
Massacrés en Équateur
Massacred in Ecuador
"C'est un massacre. "
"it's a massacre. "
Toujours Un Massacre.
Always A Massacre.
Place aux massacres !
The massacres begin.
"Il est massacré"
"lt is massacred."
verb
1. Massacres 116 - 126 28
1. Mass killings and murder . 116 - 126 28
G. Massacres et tortures de Géorgiens civils 116 - 138 28
G. Mass killings and murder of Georgian civilians,
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
The systematic and widespread murder of the Jews did not happen by chance.
Beaucoup ont vu leurs parents massacrés.
Many had seen their parents murdered.
États où des enquêtes sur des massacres sont en cours
States in which investigations of murder cases are in progress
Les Juifs ont été massacrés parce qu'ils étaient Juifs.
Jews were murdered because they were Jews.
De tels massacres sont chose courante à Medellin.
Such mass murders were a frequent occurrence in Medellín.
L'événement a plus tard été évoqué comme le "massacre de Kanungu".
The incident was later known as the Kanungu Mass Murder.
- Massacrer un innocent?
- And murder an innocent?
Ils m'ont massacré.
They murdered me.
Elle a été massacrée.
She was murdered
Ils vont me massacrer.
They'll murder me.
Massacré notre famille.
Murdered our kin.
verb
Il a été massacré avec 16 autres civils, y compris quatre enfants.
He was butchered together with 16 other civilians, including four children.
Des enfants sont massacrés à travers le monde.
Children are being butchered throughout the world.
Il a été abattu, massacré à coups de machette, aspergé d'essence et brûlé.
He was shot, butchered with a machete, doused in gasoline and set on fire.
Melkonian cite en particulier le rôle joué par les combattants des deux détachements militaires arméniens, << Arabo >> et << Aramo >>, et décrit de façon détaillée comment ils ont massacré les paisibles habitants de cette ville.
Melkonian particularly mentions the role of the fighters of the two Armenian military detachments "Arabo" and "Aramo" and describes in detail how they butchered the peaceful inhabitants of Khojaly.
Nous avons vu des enfants massacrés à Beslan, en Russie; nous avons vu des enfants palestiniens, des enfants israéliens, massacrés.
We have seen children being butchered in Beslan, Russia; we have seen Palestinian and Israeli children being butchered.
C'est le cas du Pakistan, qui poursuit sa répression contre les Sindhis parce qu'ils ont revendiqué le droit à l'autodétermination et continue à massacrer les Mohajirs parce qu'ils ont revendiqué le rétablissement des droits fondamentaux de l'homme.
Pakistan was a case in point. It continued to suppress Sindhis for demanding the right to self-determination and to butcher Mohajirs for demanding the restoration of fundamental human rights.
Un proche d'une victime aurait dit : "au bout de deux ans, nous ne savons toujours pas qui a massacré mes parents".
One family member was quoted as saying, "After two years, we still do not know who butchered my parents".
En Iran, le régime des ayatollahs réprime son propre peuple et aide d'autres tyrans à massacrer les leurs.
In Iran, the Ayatollah regime represses its own people, as it helps other tyrannies to butcher theirs.
Vous l'avez massacré.
You butchered him.
Qui l'a massacré ?
Who butchered him?
Massacré vos hommes.
Butchered your men.
Il l'a massacré.
He butchered him.
Il s'est massacré aussi.
Butchered it, too.
On m'a massacré.
I've been butchered.
Elle la massacre.
She's butchering it.
Il s'est fait massacrer.
They butchered him.
verb
Le massacre sauvage de 10 soldats belges, parmi les 100 Casques bleus assassinés depuis le début de cette année, met en relief la fragilité évidente des opérations de maintien de la paix, et le meilleur moyen de rendre hommage à ces disparus réside, je crois, dans une réflexion particulière sur les limites et sur les possibilités de l'action internationale.
The savage killing of 10 Belgian "blue helmets", who were among the 100 United Nations peace-keepers slain since the beginning of this year, highlights the unmistakable fragility of peace-keeping operations. I believe the best way to honour all those who lost their lives is by reflecting in particular upon the limits and possibilities of international action.
♪ Tant d'innocents massacrés
♪ So many innocent slain
# Poon a positivement été massacré. #
♪ Poon's positively gettin' slain
-Tu l'as massacré ?
-You've slain?
"Un mélomane massacré"?
"Music Lover Slain"?
Et maintenant, l'homme a massacré l'animal.
"And now man has slain an animal..."
Des femmes et des enfants massacrés.
Women and children slain.
La Médusa du mythe a été massacrée.
The mythical Medusa was slain.
Maintenant, j'attends qu'il soit massacré.
So now I just wait till he is slain.
Nos huit hommes ont été massacrés.
All eight of our men slain.
Günther a été massacré dans les catacombes.
Günther was slain in the catacombs.
verb
Ils essaieront de les massacrer, et ils peuvent réussir.
They will try to mangle it, and they may succeed.
Protège mon fils, Crosby, pour qu'il ne massacre pas ma dinde à 200 $, bien grasse.
Please watch over my son, crosby, So he doesn't mangle my $200 butterball turkey.
J'aime pas massacrer la langue devant des natifs.
I don't think I could bear mangling the language in front of one more local. You shouldn't feel bad.
Et ne pas t'écouter massacrer tout les classiques de Noel?
And miss hearing you drunkenly mangle all the Christmas classics?
Les voir massacrer le débat ?
Watch kids mangle two hours of debate? Probably not.
Mais je suis allé à l'audition et je l'ai massacrée
But I went into the audition and I mangled it.
Si vous avez fini de massacrer des métaphores, j'ai cours.
If your done mangling metaphors I have a class.
L'idée qu'ils finissent massacrés me retournait l'estomac.
I was scared, but I was more sick at the thought of them being mangled.
Tu massacres totalement des citations.
You're totes mangling quotes.
verb
La MINUAR a d'abord tenté d'instituer un cessez-le-feu dans l'espoir que cela mettrait fin aux massacres.
At first, UNAMIR attempted to establish a cease-fire in the hope that this would stop the killings.
Il serait insensé de s'efforcer d'instaurer un cessez-le-feu et de laisser se poursuivre le massacre systématique de civils dans la zone tenue par les forces gouvernementales.
It would be senseless to attempt to establish a cease-fire and to allow deliberate killings of civilians in the Rwandan government forces zone to continue.
Mais, je le répète, l'instauration d'un cessez-le-feu doit aller de pair avec l'arrêt des massacres de civils.
However, I repeat that a halt to the killings of civilians must be concomitant with a cease-fire.
D'autres massacres se seraient produits lorsque les forces serbes ont ouvert le feu sur des groupes de Kosovars qui quittaient le pays.
24. Other killings occurred when Serbian forces opened fire on groups of Kosovars in the process of departure.
À trois occasions, des tireurs embusqués, qui appartiendraient à des groupes armés antigouvernementaux, se sont livrés à des massacres à Damas.
56. Three separate incidents of killing by sniper fire attributed to anti-government armed groups were recorded in Damascus.
detroit j'ai sauvé des horreurs d'un massacre indien.
HE SENT A NOTE TO BROCK, ASKING FOR A THREE-DAY CEASE-FIRE.
Cause du décès, blessures multiples par balles subies lors d'une fusillade après que le sujet ait massacré trois des quatre membres d'une famille.
Cause of death, multiple gunshot wounds suffered during a reported fire-fight after the subject allegedly slaughtered three out of four family members.
Ce serait un massacre.
You could be walking into a firing squad.
Revenez donc cette nuit pour nous massacrer !
Moreover, you should come after dark, so you scumbags can kill and start fires!
Mais ce Abdal Malik veut éteindre le feu du Jihad de l'intérieur tous nous mener comme des moutons au massacre!
But this abdal malik guy wants to put out the fire of jihad from within -- lead us all like sheep to the slaughter!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test