Translation examples
adjective
Su repatriación voluntaria recibirá un vigoroso apoyo en 2000.
Their voluntary repatriation will be vigorously supported in 2000.
La palabra "vigorosos" es innecesaria y se podría suprimir.
The word "vigorous" was unnecessary and could be removed.
En medio de tragedias, la democracia colombiana es vigorosa.
Amidst tragedies, the Colombian democracy is vigorous.
:: La vigorosa promoción de programas de enseñanza extraescolar.
Vigorous promotion of non-formal education programmes.
La Federación de Rusia está haciendo vigorosos esfuerzos en ese ámbito.
The Federation of Russia was making vigorous efforts in that area.
La enseñanza universitaria y posgraduada está experimentando un vigoroso crecimiento.
University and post-graduate education is developing vigorously.
Se espera que esto conduzca a un crecimiento más vigoroso del número de subscriptores.
It is expected that this will lead to more vigorous growth of the number of subscribers.
La prensa se considera en general libre y vigorosa.
The press is generally acknowledged to be free and vigorous.
A su vez, eso exige que procedan a una vigorosa reestructuración.
This will, in turn, require them to pursue restructuring vigorously.
- Lanzar una vigorosa campaña de ahorro de materiales de construcción.
- Launching a vigorous building-materials conservation campaign.
Eso fue... vigoroso.
That was... Vigorous.
Demasiado vigoroso, Emily.
Too vigorous, Emily.
Muy vigorosas palabras, Sammy.
Very vigorous words, Sammy.
Es directo, es vigoroso.
It's direct, it's vigorous.
No, sólo vigoroso.
No, I just have vigor.
-...apasionado y vigoroso.
Passionate And vigorous.
Esos ejercicios vigorosos.
Those vigorous exercises.
Es competencia vigorosa.
That's vigorous competition.
- Un joven hombre vigoroso.
Is young, vigorous man.
Prometió una escalada vigorosa
Promised a vigorous prosecution
Y ha sido VIGOROSO.
And he was VIGOROUS.
En un estilo vigoroso.
In a vigorous style.
Era una época vigorosa.
This was a vigorous age.
―Viejo, pero vigoroso.
Old, but vigorous.
Era joven y vigorosa.
She was young and vigorous.
Todos eran jóvenes y vigorosos.
They were young and vigorous.
son más fuertes y vigorosos.
they are stronger and more vigorous.
su apretón era vigoroso;
His grip was vigorous;
tan vigorosa como siempre.
as vigorous as ever.
adjective
El movimiento femenino es vigoroso en el campesinado, pero no así entre los pastores.
The women's movement was strong among the peasantry but not among the pastoralists.
Otra novedad notable es el vigoroso crecimiento de las inversiones, que es de un 7,7%.
Another noteworthy development was the strong growth in investment, 7.7 per cent.
La corriente migratoria del campo a las ciudades es sostenida y vigorosa.
The migratory flow from rural to urban areas is sustained and strong.
Debe existir un vigoroso compromiso con la reducción de las emisiones de efecto invernadero.
There must be a strong commitment to the reduction in greenhouse emissions.
Tales excesos exigen una vigorosa reacción por parte de los gobiernos.
Strong state action was warranted if that occurred.
La Antártida exige una vigorosa presencia de las Naciones Unidas.
Antarctica demands a strong United Nations presence.
El comercio internacional de etanol ha tenido una vigorosa expansión.
International trade in ethanol had undergone strong expansion.
Los vigorosos esfuerzos internacionales han permitido la reconstitución de Liberia.
For ever? Liberia was reconstituted through strong international efforts.
Vigorosa defensa de la función de los organismos de promoción de las inversiones
Strong advocacy role of IPAs
La decisión de Dinamarca de cumplir con los principios de Río es vigorosa.
Denmark's resolve to abide by the Rio principles is strong.
Aún sigues vigorosa.
You still goin' strong
Orville, debes ser fuerte, vigoroso.
Orville, you have to be strong, forceful.
De ser fuerte y vigoroso.
Of being strong and vital.
Y era vigoroso como un jinete.
And he was strong like a jockey.
¡Tan robusta, tan vigorosa !
So thick, so strong !
Aún sigues... vigoroso.
You're still Mmm. Goin' strong
Simples y duraderas y vigorosas.
Simple, and lasting, and strong.
En todo vigoroso, el hombre
Strong in all things is the man
Era vigoroso, extremadamente vigoroso.
He was strong, terribly strong.
Vigoroso, pero esbelto.
Strong but graceful.
Axel Jordache le había parecido siempre vigoroso, terriblemente vigoroso.
Axel Jordache had always seemed strong, terrifyingly strong, to Rudolph.
Era grande y vigorosa.
It was a large rat, and it was strong.
Parece muy vigorosa.
“It looks so strong.”
—Por lo demás, ¿sois vigoroso?
“You are pretty strong, eh?”
Su voz sonaba vigorosa.
His voice was strong.
Para ser mujer, era vigorosa.
She was strong for a woman.
adjective
A fines de 2007, el crecimiento era aún vigoroso, particularmente en las economías emergentes.
By late 2007, growth was still robust, particularly in emerging economies.
Se estaba reestructurando la Comisión para la Infancia a fin de que fuera más vigorosa y activa.
The commission for children was being restructured to make it more robust and active.
SIDA: El desafío multigeneracional de dar una respuesta vigorosa y a largo plazo.
AIDS: a multigenerational challenge -- providing a robust and long-term response
Unas actividades de mantenimiento de la paz más vigorosas dieron lugar a la rendición del M23 en 2013.
Robust peacekeeping led to the surrender of the M23 in 2013.
También felicitó a Papua Nueva Guinea por su vigorosa estrategia de lucha contra la corrupción.
It also welcomed Papua New Guinea's robust anti-corruption strategy.
Algunos consideraron que quizás hubiera llegado la hora de considerar la posibilidad de medidas más vigorosas.
Some considered the time might have come to contemplate more robust measures.
El crecimiento del VAM se mantuvo vigoroso en la República de Corea y en Taiwán.
MVA growth remained robust in the Republic of Korea and Taiwan.
La respuesta regional ha sido rápida y vigorosa.
The regional response has been swift and robust.
Por consiguiente, se estima que la recuperación de la economía del Japón no será vigorosa.
Consequently, the recovery of the Japanese economy is not expected to be robust.
En China, el crecimiento fue particularmente vigoroso en la primera mitad del año.
In China, growth was particularly robust in the first half of the year.
Un sinónimo de vigoroso.
Just a synonym for robust.
Esa es mi definición de "vigoroso".
That is my definition of robust.
- Pensé que no íbamos a usar vigorosa.
- I thought we weren't doing robust.
Bueno, fue vigoroso.
Well, it was a robust one.
Vigorosa, no presuntuosa.
Robust, not bumptious.
Nuestra administración es... vigorosa.
Our management team is robust.
¿Agresivo le gana a vigoroso?
Does aggressive trump robust?
Vigorosa es una buena palabra.
Robust is a good word.
Naturales, vigorosas-. - abiertas, despreocupadas, sin inhibiciones... ¡saludables!
Natural, robust... open, carefree, uninhibited... healthy.
—¡Algún otro amante vigoroso!
Some other robust lover!
La rápida risa vigorosa de la chica.
A girl’s quick robust laughter.
Parecen un poco más vigorosos que nuestros clientes habituales.
From the look of them slightly more robust than our usual run of clients.
Las tediosas baladas inglesas dejaron paso a otras más vigorosas:
Tedious English ballads now gave way to more robust ones:
El cuerpo de un hombre vigoroso y robusto apareció flotando en un hauz.
The body of a virile, robust man turned up floating in a hauz.
sólo sucarácter metafórico vela ligeramente su vigorosa vulgaridad.
only their metaphoric nature casts a light mist over their robust vulgarity.
Poseía una conciencia vigorosa pero llena de tacto en lo tocante a las escaramuzas del amor sexual.
He had a robust but tactful insight into the skirmishes of sexual love.
adjective
Quizás se requiere una iniciativa nueva y vigorosa, que pueda inspirar a toda la humanidad debido a la seriedad de su propósito.
Perhaps a new and forceful initiative is required. Such an initiative should inspire all of humanity because of the seriousness of its intent.
Sin embargo, no cabe negar que la mundialización es una tendencia tan vigorosa y generalizada que tanto los pobres como los ricos no tienen más opción que seguirla.
There was no denying, however, that globalization was such a forceful and pervasive trend that "haves" and "have-nots" alike had no choice but to climb onto the bandwagon.
Se necesita con urgencia un ímpetu nuevo y vigoroso a fin de volver a cobrar el impulso necesario para el desarme nuclear.
New and forceful impetus is urgently needed to regain the momentum for nuclear disarmament.
Es preciso imprimir al proceso de desarme nuclear un impulso nuevo y vigoroso.
The nuclear disarmament process needs a new and forceful impetus.
Sobre la base de nuestra propia experiencia, creemos firmemente que se requiere una acción más vigorosa a nivel nacional, regional y mundial.
Based on our own experience, we firmly believe that more forceful action is required at national, regional and global levels.
El orador confía en que el nuevo gobierno de ese país adopte medidas vigorosas para prevenir la violencia.
He hoped that the new Government in that country would take forceful measures to prevent violence.
Herman, eres muy vigoroso.
Herman, you're so forceful.
Ariadna solo es una mujer vigorosa.
Ariadne is just a forceful woman.
Cada golpe del Puño de Shaolín debe ser vigoroso.
Every blow of the Shaolin Fist must be forceful.
Hay una fuerza suficientemente vigorosa para mostrarme el camino correcto.
There's one force tough enough to show me the right way.
Vigoroso y listo para defender el rojo, blanco y azul
Forceful and ready to defend the red, white, and blue
Los aries son vigorosos, dinámicos, idolatran el ruido.
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise.
Necesito a alquien a quien Turk escuche. Alguien persuasivo, vigoroso, sensible.
I need someone Turk will listen to, someone persuasive, forceful, sensitive.
Su tono fue muy vigoroso.
His tone was very forceful.
Su personalidad tenía algo de vigoroso y convincente.
There was something forceful about his very personality.
Tenía una mirada vigorosa en la que se advertía sabiduría.
The man had a forceful gaze, and a look of knowing.
Si las voces tienen nombre, él era un vigoroso tenor.
If speaking voices have names, then he was a forceful tenor.
Con un vigoroso susurro me dijo que me pusiera en pie y la siguiera.
In a forceful whisper she told me to get up and follow her.
El pecho y los hombros eran vigorosos, pero su apretón de manos carecía de fuerza.
He was deep in the chest and heavy in the shoulders. But there was no force in his grasp.
Sin embargo, la ceremonia no reavivó la causa, la vigorosa consagración a una Habana libre.
But the ceremony had not renewed the cause, the forceful devotion to a free Havana.
adjective
Los espectaculares cambios que se están registrando en Myanmar han merecido gran atención internacional y se han traducido en una interrelación cada vez más vigorosa entre la comunidad internacional y los dirigentes del país.
24. The dramatic changes occurring in Myanmar have attracted widespread international attention and resulted in an increasingly brisk engagement of the international community with its leaders.
Su máxima velocidad son unas vigorosas 60 millas por hora... Y está diseñado para alcanzarlas en un santiamén.
It tops out at a brisk 60 miles per hour, and it's designed to turn on a dime.
Hoy es un día soleado y vigoroso con 29 grados.
Today is a brisk and sunny 85 degrees.
Seguidos por nuestros hombres de negocio de forma mas vigorosa... Y luego nuestros dos Obreros de construccion!
[ Man ] So our first group, stroll up the street, followed by our three businessmen at a more brisk pace... and then our two construction workers!
Es solo que para un bar en un tercer piso solo accesible después de pasar por una casa residencial haces un negocio bastante vigoroso.
It's just that for a third-floor bar only accessible after passing through a residential home, you do a pretty brisk business.
El vigoroso viento agitaba un millar de toldos coloridos.
Their colorful awnings rippled in the brisk wind.
«Desde luego, hay algo realmente vigoroso y brillante en esta pieza».
“There is certainly something quite brisk and bright about this piece,”
Su marido, un hombre alegre y vigoroso, lo expresó con franqueza.
Her husband, a brisk, cheerful man, put it bluntly.
Estaba vacío, salvo por una mujer vigorosa que llevaba un cortaviento y un perro.
It was empty, bar a brisk woman in a windbreaker with her dog.
Una vigorosa ráfaga de Coro sopló en cuanto terminó su súplica;
A brisk gust from Corus came on the echo of his plea;
Entró una fecha codificada en las páginas sin papel con trazos vigorosos.
With brisk strokes she entered a coded date on the paperless page.
Había sido un militar vigoroso, pero ahora estaba pálido y demacrado.
Instead of the brisk military man he had been, he now looked pale and haggard.
Aquello no era realmente una nueva experiencia, ese vigoroso sentimiento de expansión y responsabilidad.
This wasn’t really a new experience, this brisk sense of expansion and responsibility.
Me extrañó que un vigoroso y brusco mongol como todos empezara a balbucear como un escolar.
I was surprised that a typically brisk and brusque Mongol should begin stammering like a schoolboy.
adjective
También pensó: parece vigorosa.
He also thought: she looks sturdy.
Quizá necesite a alguien vigoroso.
Maybe I need someone sturdy.
El cuerpo, recio y vigoroso, me recordaba al de los Nativos.
His sturdy energetic body reminded me of the Natives.
No eres un hombrón, pero sí vigoroso y fuerte, y también elegante.
You're not a big fellow but you're sturdy, solid, and you're elegant also."
Era un escocés, joven y vigoroso, de rostro y ojos claros.
He was a sturdy young Scot, with a smooth face and light eyes.
Había sido un chiquillo guapo, de pelo dorado, vigoroso y audaz.
He had been a beautiful, golden-haired boy, sturdy and bold.
Raffaelli es un individuo vigoroso, de corta estatura, que lleva gorra y una chaqueta sin abrochar.
Raffaelli is a sturdy short man in a cap and an open jacket.
Luego, le pasó el brazo por los vigorosos hombros y le dio un abrazo.
He wrapped an arm around her sturdy shoulders and gave her a quick hug.
Me quedé observando los morenos y vigorosos rostros de los campesinos mientras avanzaban velozmente.
I stood and looked at the swarthy, sturdy faces of the peasants and at the intensity of their advance.
adjective
Vigorosa y clara Salía de su garganta
Lusty and clear From the goatherd's throat heard
Ingresa otro macho vigoroso.
Enter another lusty bull.
Y de cinco mil gargantas se alzó un grito vigoroso,
And from five thousand throats or more there rose there a lusty yell;
Al hombre que se case conmigo le daré una casa llena de hijos vigorosos.
I'll give the man that marries me a houseful of lusty sons.
Soy un vigoroso Viking crujiente Espero estar a su gusto
I'm a lusty crusty Viking I hope I'm to your liking
¿Es hombre vigoroso?
Is't a lusty yeoman?
Un vigoroso, encantador tetona
A lusty, busty charmer
Somos vigorosos hombres aventureros.
Aye, we're lusty adventurous men.
¡Qué exuberante y vigoroso se ve el pasto!
How lush and lusty the grass looks! How green!
cordial, vigoroso, verdadero y osado,
Hearty, lusty, true and bold,
Su voz era a la vez vigorosa e insegura.
Her voice was at once lusty and timorous.
Parecía (y era) un hombre de apetitos vigorosos y desvergonzados.
He looked, and was, a man of lusty and unashamed appetites.
Además, la muchacha era joven y vigorosa y se defendería bien.
Besides, she was young and lusty and would defend herself.
¿Había sentido el poderoso magnetismo de aquellos hombres vigorosos?
Had I felt the powerful magnetism of such lusty males?
¿Cómo decirles que todo lo que deseo es ser tan vigoroso como ellos?
How can I tell them that all I want is to be as lusty as they?
En la costa, la vida se había suavizado; aquí era juvenil, vigorosa y nueva.
On the coast, life had mellowed—here it was young and lusty and new.
adjective
¿Lo sirvo con un borgoña vigoroso?
Shall i serve a nice hearty burgundy ?
No son en verdad tan vigorosos como creías.
They're actually not as hearty as you think.
Que sigas sano y vigoroso hasta que tengas edad para morir.
May you stay hale and hearty Until you're old enough to dee
Y cuantas más burlas, Stalin más sonreía, hasta que al final Stalin estalló en una risa franca y vigorosa a costa de Churchill.
Grew red and scowled. And the more he did, the more stalin smiled, Until finally stalin broke out into a deep, hearty guffaw
Muchas se han enriquecido gracias a un insulto vigoroso.
Many a girl has cashed in on a good, hearty insult.
Con laringe vigorosa, y rugía como un toro "ELLA ES VUESTRA CAMARADA"
His larynx was hearty so what? "SHE'S YOUR COMRADE"
Su laringe era vigorosa, ¿y qué?
His larynx was hearty, and so what? !
"Basuras, necesitan un vigoroso recordatorio".
"You scum need a hearty reminder."
Era una mujer vigorosa y ordenada.
She was a hearty as well as an orderly woman.
Baltazar era un hombre vigoroso y enérgico.
Baltazar was a hale and hearty man.
Jastom se mostró de acuerdo con un cabeceo vigoroso.
Jastom nodded in hearty agreement.
Malus sorprendió a Tyr con una vigorosa carcajada.
Malus surprised Tyr with a hearty laugh.
¡Bien! —exclamó Setne con vigorosa camaradería—.
"Good!" Setne said with hearty comradery.
—preguntó Turnbull, todavía en el aire su mano vigorosa;
asked Turnbull, with his hearty hand still in the air;
—Me alegro de veros —dijo Taylor, con un apretón de manos vigoroso.
“Good to see you guys,” Taylor said, with a hearty handshake.
Tiene voz de hombre, está siempre malhumorada y es muy vigorosa.
‘She has a voice like a man’s. She is gruff and what you call hearty.
adjective
Este hombre tiene un cuello vigoroso.
This guy has a really sinewy neck.
Su mente estaba ofuscada por la fusión... extrema, precisa e indescriptible de esos dos cuerpos musculosos y vigorosos.
Her mind was clouded by the extreme, precise... indescribable melting of those two muscular, sinewy bodies.
Fue suficiente de tu parte, sé recatada o golpearé tu vergonzoso trasero con la palma de mi vigorosa mano.
That's enough out of you, you wanton troll, or I'll smite your bawdy backside with the flat of my sinewy hand.
¿ Te gustan los cuellos vigorosos, David?
- So do you like sinewy necks, David?
Cállate o golpearé tu vergonzoso trasero con la palma de mi vigorosa mano.
Shut up. Or I'm smite you with the back of my sinewy right hand.
Se volvió sintiendo la fuerza de los vigorosos brazos de Jean Paul... estrechándola fuertemente contra él.
"She turned and felt the power ofJean-Paul's hard, sinewy arms- [Laughing] "Pulling her against him.
pero era delgado y vigoroso como los leones de la montaña.
but he was lean and sinewy as mountain lions are.
Las afiladas hojas se convirtieron en vigorosos dedos.
The sickly blades became sinewy fingers.
125 Ladró, y saltó con extremidades vigorosas
125He bayed, and sprang with sinewy limb
Schneider sintió sobre la garganta la presión de unos dedos vigorosos.
Schneider felt sinewy fingers at his throat.
Una maratón diaria que me gasta las suelas y me mantiene delgado y vigoroso.
A daily marathon that wears through the soles of my shoes, and keeps me lean and sinewy.
Los marcados músculos de sus muslos y su vigoroso torso daban sensación de fuerza.
The corded muscles of his thighs and sinewy torso gave the impression of powerful strength.
Los brazos largos y vigorosos de Excorio mantuvieron firmemente a Titus sobre su hombro;
His long, sinewy alms held Titus firmly in place across his shoulder;
Era tan vigoroso como sólo pueden ser los hombres de la montaña, con ojos brillantes y gestos tímidos.
He was as sinewy as mountain men come, with shining eyes and a shy demeanor.
adjective
Fría, dura, una mujer vigorosa.
Cold, hard, tough woman.
Es un pez muy vigoroso.
It's a very tough fish.
Podría enamorarme de él. Tiene el rostro de una hermosa chica... pero el cuerpo es de un muchacho rudo. Y tiene un pene más vigoroso que el mío.
I could fall in love with him he has the facr of a pretty girl but the body of a tough thug he's even got more life in his dick than I have damn it damn it
Además son muy vigorosas —se apresuró a añadir—.
"They're tough too," he hurried on to say.
Un bebé vigoroso, se dijo, un superviviente. Agnes se movió ligeramente. -¿Tom?
A tough baby, he thought; a survivor. Agnes stirred. “Tom?”
Ishido Kazunari era delgado, moreno y muy vigoroso, y tenía un año menos que Toranaga.
Ishido Kazunari was lean and swarthy and very tough, a year younger than Toranaga.
Flagg iba en su búsqueda al frente de un regimiento de vigorosos soldados entrenados para la batalla.
Flagg had led a regiment of tough, battle-hardened soldiers in search of them.
El vigoroso Bill: un tipo alto y moreno, con unos labios carnosos, bullicioso como un chiquillo o un negro.
Tough Bill: a tall, dark fellow, with protruding lips, boastful like a child or a Negro.
Las apartó de él, intentando escapar, sintiendo que unos miembros extremadamente delgados y vigorosos lo agarraban.
He flung them away as he struggled to escape, feeling tough, wiry limbs grapple at him.
Fracturas en la cabeza y hombro, acaecidas en una época anterior, pero, en general, un tipo sano, por no decir vigoroso.
Head and shoulder injuries at some earlier period, but otherwise good healthy specimen. Not to say tough.
¿Se sentaba a los pies de un enano, viejo, retorcido y vigoroso como los robles, para escuchar sus recuerdos y adivinanzas?
Did she sit at the feet of a dwarf, old and twisty and tough as her oak trees, to hear his riddles and remembrances?
adjective
¿Eres el ranchero vigoroso que hace poesía amorosa?
You are the rugged, poetry-loving rancher?
Voy a necesitar 20 de sus hombres de los más vigorosos.
I shall need at least a score of your henchmen, very rugged ones.
El rostro vigoroso del mercader estaba lleno de ira.
The merchant’s rugged face was full of anger.
Las alfombras necesitaban una vigorosa batida y los hornos una revisión completa.
Every rug needed a stout banging, and every furnace was in need of overhaul.
¿Qué tenía Sean, aparte de su físico agraciado y vigoroso, qué le hacía tan atrayente?
What was it besides his rugged good looks that made him so attractive?
Que Dios las librara de los vahídos que las asaltaban cuando veían al vigoroso y carismático Dirk.
God forbid the giddiness they'd show over the rugged and charismatic Dirk.
En realidad era un hombre guapo, vigoroso, bronceado y de aspecto sumamente viril.
He was indeed handsome, with his stalwart frame, dark, bronzed face and rugged, manly bearing.
Los nauglirs corrían incansablemente, pero Malus sabía que los vigorosos gélidos tenían sus límites.
The nauglir were racing tirelessly along, but Malus knew that even the rugged cold ones had their limits.
Yo había imaginado que Annette sería una cocinera polifacética; mejoró después, en la vigorosa Norteamérica.
I had somehow expected Annette to be a versatile cook, and she did improve later, in rugged America.
El viejo Guinardon, rudo y vigoroso, era mucho más viejo de lo que parecía;
      Old Guinardon, who was like some rugged old tree still full of sap, was older than he could bring himself to believe.
Allí permanecía siniestro e inerte, semejando la estatua de un anciano vigoroso que guarda el honor de su casa.
He stood there, rugged and unstirring, like a statue of an old man guarding the honour of his house.
adjective
Pocas veces, o nunca, se ha demostrado la aspiración a la democracia de manera tan vigorosa como en los movimientos de la primavera árabe dirigidos por jóvenes.
Rarely, if ever, has the aspiration for democracy been more powerfully demonstrated than during the youth-led movements of the Arab Spring.
Cuando la vigorosa juventud ha fallado al detenerle...
When overflowing youth has failed to stop him..
adjective
Normalmente no es tan vigorosa.
Wow. She's not normally so trenchant.
adjective
una cabeza de muchacho, vigorosa, llena de vida, risueña y expresiva.
a head, a boy's head, fresh, life-like, speaking, and animated.
Como el animal felino que era, también ella empujó en un vigoroso intento de alcanzar el interior de Michel, y ese esfuerzo los arrebató por completo.
Such a big feline animal she was, pushing back in an equally wild attempt to take him in, which effort carried him completely away.
Dos de aquellos animales quedaron muertos en la arena a fuerza de varios golpes vigorosos, pero los demás pudieron llegar al mar y tomar el lago.
Two of the animals soon lay dead on the sand, but the rest regained the sea in safety.
De noche, sabía que los animales rondaban por el lugar, aullantes y feroces perros neoyorquinos y gatos callejeros y ratas vigorosas.
At night, I knew animals roamed the place, squalling and howling, furious New York dogs and street cats and mighty rats.
adjective
Le placía ver que este primito suyo respondía con una llamarada firme y vigorosa de resentimiento en lugar de desplomarse como un guiñapo lamentándose de sí mismo.
He was glad that this cousin of his was a rude and erect flame of resentment and not a small collapsed bundle of self-pity.
La operación de abrir el paquete, que realizó con manos vigorosas, era naturalmente excitante, pero Wade no se entusiasmó al ver los muchos fajos de billetes que contenía.
The operation of opening the package, which he performed with rude hands, was naturally exciting, but Wade did not gloat over the many neat bundles of greenbacks.
El primero es que creo que es bueno para mi salud, que pienso mantener en vigorosas y excelentes condiciones hasta que sea viejo; y el segundo es que ello me endurece el paladar para soportar toda clase de insultos, desde el aceite rancio hasta el pan agrio.
The first, that I believe it is good for my health, which I intend to keep in rude excellence until I am an old man, and the second, that it inures my palate to all manner of insults from rancid oil to sour bread.
adjective
Los chinos sucumbían a los valores de la modernidad, con su vigoroso impulso hacia delante.
The Chinese were succumbing to the forward-thrusting ethos of modernity.
Tiene la cintura alta e increíblemente esbelta, ensanchándose luego hasta formar unas caderas amplias, hechas para acoger la pelvis vigorosa de un hombre.
Her waist is high and impossibly narrow, widening to full hips made to cradle a man's thrusting pelvis.
adjective
¿Y qué estadounidense joven y vigoroso no se entregaba de vez en cuando a un pequeño acto de vandalismo?
And what red-blooded American young man didn't indulge in a little vandalism, from time to time?
La operación que siguió fue bastante precipitada, pues este joven vigoroso tenía una aversión instintivamente sana por la muerte.
The operation which followed was a rather hurried one, for this red-blooded young man had an instinctively healthy distaste for death.
De todas formas, MacCallum no era más que un crío, un yanqui pletórico de vigorosas hormonas, y sabía bien lo que había visto.
Anyway, MacCallum was just a kid, and a Yank, stuffed full of pumping red-blooded hormones, and he knew what he’d seen all right.
adjective
Era un grito exultante, vigoroso, lleno de júbilo;
It was an exuberant cry, full-blooded, joyous;
No eran minués elegantes y contenidos, sino las danzas vigorosas del campo inglés.
Those were not graceful restrained minuets but the full-blooded dances of the English countryside.
Índigo oyó el aullido triunfante de Grimya mezclado con el rugido vigoroso del tigre.
and Indigo heard Grimya’s howl of triumph blending with the tiger’s full-blooded roar.
Siempre eran vigorosos, y Zaras, un consumado espadachín, parecía tener problemas para evitarlos.
These were always full-blooded and Zaras, that consummate swordsman, seemed to have difficulty avoiding them.
Fue William Morris quien (con Eirikr Magnusson) publicó la primera y vigorosa traducción de la Saga de los Volsungos en 1870.
It was William Morris who (with Eirikr Magnusson) gave the English the first full-blooded translation of the Volsunga Saga in 1870.
No fue un golpe muy vigoroso, sino más bien una sacudida que hizo que le temblara el brazo y que lo obligó a colocarse de lado, jadeando más por la conmoción que de dolor.
Not a full-blooded blow, only a jarring knock in the arm that sent him sliding onto his side, gasping more from shock than pain.
La tesis que Artaud plantea en El teatro y su doble está íntimamente relacionada con Nietzsche, que en El nacimiento de la tragedia lamentó el marchitamiento del vigoroso teatro arcaico de Atenas por la filosofía socrática mediante la introducción de personajes que razonan.
Artaud’s argument in The Theater and Its Double is closely related to that of the Nietzsche who in The Birth of Tragedy lamented the shriveling of the full-blooded archaic theater of Athens by Socratic philosophy—by the introduction of characters who reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test