Translation for "forceful" to spanish
Translation examples
adjective
The force would also need strong physical protection at its bases.
También necesitaría una fuerte protección física en sus bases.
In one province they had been heavily fined or sentenced to forced labour.
En una provincia se ha impuesto a los protestantes fuertes multas o se los ha sentenciado a trabajos forzados.
An analysis of these figures shows that this is a migrant population with great impact on the work force.
Del análisis de estos datos se desprende que se trata de una población migrante con un fuerte peso laboral.
And when circumstances forced you to stay quiet, your silence was even louder.
Y cuando las circunstancias lo obligaban a permanecer en silencio, su silencio sonaba aún más fuerte.
179. Insecurity in this district is characterized by the strong presence of rebel forces.
La inseguridad en este distrito se caracteriza por la fuerte presencia de fuerzas rebeldes.
Far from being extinguished, primordial forces remain very strong.
Lejos de haberse extinguido, las fuerzas primordiales permanecen muy fuertes.
The ideal was to be able to deploy a strong force in Burundi in support of the transition process.
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
Similarly, forced labour by "Vidomegon" children was declining sharply.
El trabajo forzoso de niños "vidomegon" también está en fuerte regresión.
Blunt force trauma.
Fuerte golpe traumático.
- You sounded strong, forceful.
- Sonaste fuerte, enérgico.
A blunt force trauma?
¿Un fuerte traumatismo?
You are a forceful man!
¡Eres muy fuerte!
Does the more forceful I do it make it more forceful?
¿Si lo hago más fuerte sale más fuerte?
- With more force then.
-¡Pues más fuerte!
You are a true force.
¡Eres verdaderamente fuerte!
This is force-majoure.
Solo son más fuertes.
- Forced? Meaning the Fort?
- Luchar contra el fuerte?
Strong in the Force.
Fuerte en la Fuerza.
Force requires authority to be forceful.
La fuerza requiere autoridad para ser fuerte.
I was forced to be the strongest.
No tenía más remedio que ser el más fuerte.
You’re too forceful.
Va usted muy fuerte.
With sudden outward force.
Con golpes fuertes hacia fuera.
Il faut conserver vos forces.
Tiene que mantenerse fuerte.
More… forceful than I’d imagined.”
Y más… fuerte de lo que había imaginado.
But the blow that struck Humlin was forceful.
Pero el golpe que él recibió fue fuerte.
adjective
More forceful provisions in the Dayton Agreements had led to lack of implementation.
Las disposiciones más enérgicas de los Acuerdos de Dayton se han traducido en falta de aplicación.
The rejection by Latin America and the Caribbean is forceful and unanimous.
El rechazo de América Latina y el Caribe es enérgico y unánime.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
Hay que movilizar recursos adicionales y adoptar medidas más enérgicas.
The disciplined forces again faced strong resistance.
Una vez más, las fuerzas del orden hicieron frente a una enérgica resistencia.
The United Nations must be more forceful in its condemnation of such regimes.
Las Naciones Unidas deben condenar de forma más enérgica a esos regímenes.
Today, once more, we must reaffirm those values in order to deliver a forceful "no" to war and an equally forceful "yes" to human dignity.
Hoy, una vez más, debemos reafirmar esos valores a fin de emitir un enérgico "no" a la guerra y un igualmente enérgico "sí" a la dignidad humana.
The international community must take forceful action.
Es preciso que la comunidad internacional adopte medidas enérgicas a ese respecto.
This assessment of urgency and need for forceful action is absolutely correct.
La evaluación de la urgencia y la necesidad de acción enérgica son totalmente correctas.
The authorities took forceful measures to subdue those attempts.
Las autoridades habían adoptado medidas enérgicas para frustrar ese intento.
Got to be forceful.
Hay que ser enérgico.
- You were quite forceful, darling.
- Estuviste muy enérgica, cariño.
It's so frenetic and forceful.
Es frenético y enérgico.
And so forceful.
Y tan enérgica.
That was forceful.
- Eso fue enérgico.
He's too forceful.
Es demasiado enérgico.
It's being forceful, pressing.
Está siendo enérgica, presionando.
You're so amazing, so forceful.
Eres asombroso, tan enérgico.
Such a forceful young man.
Un joven muy enérgico.
“You don’t seem very forceful to me.”
—No me parece muy enérgico.
A girl of great force of character.
Una muchacha de carácter muy enérgico.
Someone a bit more… forceful.
Alguien un poco más… enérgico. —Vale.
She’s always been a forceful woman.
Siempre fue una mujer muy enérgica.
Her words became more forceful.
– Sus palabras se tornaron más enérgicas-.
adjective
Perhaps a new and forceful initiative is required. Such an initiative should inspire all of humanity because of the seriousness of its intent.
Quizás se requiere una iniciativa nueva y vigorosa, que pueda inspirar a toda la humanidad debido a la seriedad de su propósito.
There was no denying, however, that globalization was such a forceful and pervasive trend that "haves" and "have-nots" alike had no choice but to climb onto the bandwagon.
Sin embargo, no cabe negar que la mundialización es una tendencia tan vigorosa y generalizada que tanto los pobres como los ricos no tienen más opción que seguirla.
New and forceful impetus is urgently needed to regain the momentum for nuclear disarmament.
Se necesita con urgencia un ímpetu nuevo y vigoroso a fin de volver a cobrar el impulso necesario para el desarme nuclear.
Moreover, the slight drop was due not to strong job creation, but to reduced labour force participation.
Este descenso no se debió a una vigorosa generación de empleo sino más bien a una reducción de la participación laboral.
The nuclear disarmament process needs a new and forceful impetus.
Es preciso imprimir al proceso de desarme nuclear un impulso nuevo y vigoroso.
The force would need to be robust and mobile with electronic countermeasures to block radio-controlled explosive devices.
La fuerza tendría que ser vigorosa y móvil y contar con contramedidas electrónicas para bloquear los artefactos explosivos controlados por radio.
Based on our own experience, we firmly believe that more forceful action is required at national, regional and global levels.
Sobre la base de nuestra propia experiencia, creemos firmemente que se requiere una acción más vigorosa a nivel nacional, regional y mundial.
All the factors mentioned above apply with full force to the explanation of the robust performance in these three countries.
El vigoroso comportamiento de la economía de estos tres países es plenamente atribuible a todos los factores antes mencionados.
He hoped that the new Government in that country would take forceful measures to prevent violence.
El orador confía en que el nuevo gobierno de ese país adopte medidas vigorosas para prevenir la violencia.
Herman, you're so forceful.
Herman, eres muy vigoroso.
Ariadne is just a forceful woman.
Ariadna solo es una mujer vigorosa.
Every blow of the Shaolin Fist must be forceful.
Cada golpe del Puño de Shaolín debe ser vigoroso.
There's one force tough enough to show me the right way.
Hay una fuerza suficientemente vigorosa para mostrarme el camino correcto.
Forceful and ready to defend the red, white, and blue
Vigoroso y listo para defender el rojo, blanco y azul
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise.
Los aries son vigorosos, dinámicos, idolatran el ruido.
I need someone Turk will listen to, someone persuasive, forceful, sensitive.
Necesito a alquien a quien Turk escuche. Alguien persuasivo, vigoroso, sensible.
His tone was very forceful.
Su tono fue muy vigoroso.
There was something forceful about his very personality.
Su personalidad tenía algo de vigoroso y convincente.
The man had a forceful gaze, and a look of knowing.
Tenía una mirada vigorosa en la que se advertía sabiduría.
If speaking voices have names, then he was a forceful tenor.
Si las voces tienen nombre, él era un vigoroso tenor.
In a forceful whisper she told me to get up and follow her.
Con un vigoroso susurro me dijo que me pusiera en pie y la siguiera.
He was deep in the chest and heavy in the shoulders. But there was no force in his grasp.
El pecho y los hombros eran vigorosos, pero su apretón de manos carecía de fuerza.
But the ceremony had not renewed the cause, the forceful devotion to a free Havana.
Sin embargo, la ceremonia no reavivó la causa, la vigorosa consagración a una Habana libre.
adjective
103. The Human Development Report of Iran, 1999 states: "the burgeoning labour force is not the only factor in the rising rate of unemployment; unsuitable education and training, the uneven geographic distribution of labour supply and demand, and the economy's shift towards capital intensive technologies have also undermined employment.
103. En el Informe de 1999 sobre el Desarrollo Humano en la República Islámica del Irán se señala: "la pujante fuerza de trabajo no es el único factor en el aumento de la tasa de desempleo; la falta de instrucción y capacitación, la distribución geográfica desigual de la oferta y la demanda de mano de obra y el paso de la economía hacia tecnologías que requieren mucho capital han reducido las perspectivas de empleo.
There is need to rescue the Economic and Social Council from the passive role it has been forced to play in recent times when compared with the vigorous roles of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the economic and financial fields.
Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.
Public opinion is rightly emerging as a powerful force in shaping policies and global priorities, and intergovernmental organizations should become more accountable, transparent and responsive to citizens globally.
La opinión pública se está revelando con todo derecho como una pujante fuerza en la formulación de las políticas y las prioridades mundiales; asimismo, las organizaciones intergubernamentales deberían hacerse más responsables, transparentes y sensibles a los ciudadanos a nivel mundial.
The driving forces for change are strong; they are coming from South and North, from both the developed and developing world, and cannot be ignored.
Las fuerzas motrices del cambio son pujantes, van del Sur al Norte, vienen del mundo desarrollado y del mundo en desarrollo, y no pueden ignorarse.
59. Most delegations recognized that in the context of globalization TCDC could serve as a powerful force for ensuring the equitable participation of the developing countries in the world economic system.
La mayoría de las delegaciones reconocieron que, en el contexto de la globalización, la CTPD podría ser una fuerza pujante para asegurar la participación equitativa de los países en desarrollo en el sistema económico mundial.
Now that it is open and vibrant, international political forces are making their voices heard.
Ahora que la ciudad está abierta y es pujante, las fuerzas políticas internacionales se están haciendo escuchar.
The objectives define culture as a dynamic, challenging and independent force, based on freedom of expression.
Los objetivos definen la cultura como una fuerza dinámica, pujante e independiente basada en la libertad de expresión.
The speaker believed that the creation of a powerful subregional organization would help contain the inter-ethnic conflicts and other destabilizing forces that had afflicted the region.
El orador confía en que la creación de una organización subregional pujante contribuya a contener los conflictos interétnicos y otras fuerzas desestabilizadoras que han asolado la región.
We expect all political parties including the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF), the Coalition for Unity and Democracy (CUD) and the United Ethiopian Democratic Forces (UEDF) to respect the political process with the National Electoral Board and continue working for the promotion of democracy and a vibrant society.
Esperamos de todos los partidos políticos, especialmente el Frente Revolucionario Democrático del Pueblo Etíope (FRDPE), la Coalición para la Unidad y la Democracia (CUD) y las Fuerzas Etíopes Democráticas Unidas (FEDU), que respeten el proceso político de la Comisión Electoral Nacional y sigan trabajando por el impulso de la democracia y de una sociedad pujante.
Uri was a pressing force, a towering will hovering at her hand, three parts rage and one part terror, his dear humor almost gone.
Uri era una fuerza pujante, una voluntad férrea que le rondaba la mano, tres partes de rabia y una de terror, cuyo querido sentido del humor casi había desaparecido.
It was Alaska rising up slowly but inexorably out of its eternity of sleep, mountain-sealed forces of a great land that was once the cradle of the earth coming into possession of life and power again;
Era Alaska, que se levantaba lenta, pero inexorablemente, de su eterno sueño; eran las fuerzas montaraces de una gran tierra que, habiendo sido cuna de un mundo, volvía a cobrar vida propia y pujante;
Helplessly she fumbled with his clothes, trying to slip her hands underneath them to his skin… but then her overcharged nerves focused only on the pounding force of him within her, and she was not capable of doing anything but cling to him.
Forcejeó con la ropa de él, intentando inútilmente deslizar las manos debajo de el a para acariciarle la piel, pero sus abrumados sentidos sólo podían concentrarse en la pujante fuerza con la que él se movía dentro de el a, y no fue capaz más que de aferrarse a él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test