Translation examples
c) Representando los intereses del equipo/las personas ante la organización;
(c) Representing the interests of the team/individuals to the organization;
El derecho internacional estaba particularmente bien representando en dichos programas.
International law was particularly well represented in those programmes.
Representando a los siguientes países del Foro de las Islas del Pacífico:
Representing the following Pacific Islands Forum countries:
Es probable que esta persona estuviera representando a una facción somalí.
It is likely that this person was representing a Somali faction.
25. El Instituto estuvo representando en las siguientes reuniones:
25. The Institute was represented at the following meetings:
Estamos representando aquí a Estados Miembros.
We are representing Member States here.
Esta Organización sigue representando a la humanidad de la mejor manera posible.
This Organization still represents humankind in its best light.
Kosovo sigue representando una posible fuente de inestabilidad regional.
Kosovo still represents a potential source of regional instability.
Representando a Maggie Rossum.
Representing Maggie Rossum.
Estoy representando, cariño.
I'm representing, baby!
¿Representando Nueva York?
Representing New York City?
Representando al rancho Mirage.
Representing rancho mirage,
¡Representando al lado oeste!
- West side! Represent!
Estoy representando a Mike.
I'm representing Mike.
Representando a tu cliente.
Representing your client.
Estás representando a Francia.
You represent France.
Está usted representando a la acusada.
“You’re representing the defendant.
Leerá que yo le estoy representando.
He'll read that I'm representing him.
¿Y qué siglo se supone que está representando?
And what century is it that you’re representing?”
—Pero usted está aquí representando al Gobierno, ¿no?
“But you’re here as a representative of the government, no?
Después de todo, estaba representando a todo el electorado.
After all, he was representing the entire electorate.
—¿Estás hablando de ese proxeneta al que estás representando?
“You’re talking about this pimp you’re representing?
Estarás representando a todos los Nones en el colegio.
‘You’ll be representing all of us noughts at the school.’
—No las estaba representando. —Pero podría hacerlo.
"I wasn't representing you." "But you could," they said.
verb
Los niños de tercer grado, harán dioramas con macarrones representando escenas de mi vida.
Third-graders will create macaroni-art dioramas depicting scenes from my life.
también fueron capturados los reales yelmos y espada, así como un libro representando mujeres desnudas en posturas lascivas.
Also captured were the royal helmet and sword, as well as a book depicting naked women in lascivious positions.
Pueden ver aquí estos extraordinarios frescos realizados por Giotto representando la vida de San Francisco.
You see here these superb frescoes by Giotto, depicting the life of St Francis.
Numerosas piedras talladas adornan las paredes del templo, representando escenas del Mahabharata.
Numerous stone carvings adorn the walls of the temple, depicting scenes from the Hindu epic the Mahabharata.
Hay una columna representando la leyenda del Minotauro.
There's a column depicting the Minotaur legend.
Evidencia, claro, un manuscrito iluminado de 1216 representando a un caballero...
Evidence, okay, an illuminated manuscript from 1216 depicting a knight...
Mostrando la belleza del hombre, ¿no estamos representando la belleza de Dios?
By showing the beauty of man, do we not depict the beauty of God?
Por mi padre en su cumpleaños, he bordado un tapete representando los momentos memorables de nuestra relación.
For my father on his birthday, I have embroidered a tapestry depicting memorable moments in our relationship.
Grabados antiguos, representando dinosaurios con humanos.
Ancient carvings, depicting dinosaurs with humans.
Va a haber una escena representando el nacimiento de Spock.
{pos(192,220)}There's going to be a scene depicting Spock's birth.
Primero iban los guanteros, representando a Adán y Eva;
First came the glovers, depicting Adam and Eve;
un enorme tapiz, representando una batalla de la Leyenda de Rombaden.
an enormous tapestry depicting a battle of the Legend of Rombaden.
¡Estas cadenas eran acuñaciones de Primer… términos de Primer… palabras de Primer… de los conceptos que se están representando!
These strings were Prime's coinages--Prime's terms--Prime's words--for the concepts being depicted!
El gran armario-biblioteca tenía tallas en las puertas representando a Moisés y las Tablas de la Ley de piedra.
The big book cupboard had carvings on its doors depicting Moses and the tablets of stone.
Había centenares de placas de empañada glasita a lo largo de las cinco paredes, representando las deidades pei’anas.
There were hundreds of stained glassite plates on all five walls, depicting the Pei’an deities.
Una luz de tonalidades múltiples se filtraba e iluminaba unos murales que se movían lentamente representando una batalla tras otra.
Multihued light filtered, gleaming on slowly moving murals depicting battle after battle.
En el pecho del viejo había un tatuaje de color azul, representando una serpiente con cabeza de mujer y rodeada de signos misteriosos.
On the Indian's chest was a blue tattoo, depicting a snake with a woman's head, surrounded by some mysterious signs.
La placa de glasita representando a Shimbo del Árbol Tenebroso, el Sembrador de Truenos, resplandecía ahora con una luz verde y amarilla.
The glassite plate depicting Shimbo of Darktree, Shrugger of Thunders, was glowing now, green and yellow.
Delante de Mesalina, una estatua de bronce que Tito no había visto nunca, representando una figura desnuda de carácter heroico.
Across from the Messalina was a bronze statue that Titus had never seen before, depicting a nude, heroic figure.
Era muy grande y de lino grueso. Tenla un ancho margen rojo que rodeaba un espacio celeste representando un mapa geográfico.
It was a large square of coarse linen: a wide red border surrounded a sky-blue center that depicted a map;
verb
En las zonas rurales, las personas de edad deben gozar de un apoyo esencial, pues siguen representando un papel fundamental en la vida de la comunidad.
Essential support must be available to elder people in rural areas, as they continue to play a vital role in community life.
El sector de los hogares ha desempeñado un papel central como fuente de la inversión privada, representando en torno al 85% de la FBCI.
The household sector has played a central role as a source of private investment, accounting for around 85 per cent of GDCF.
Las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el sector privado han venido representando un papel cada vez más importante en el terreno económico y social a nivel mundial.
14. Non-governmental organizations (NGOs) and the private sector have come to play an increasingly important role in the global economic and social arena.
Pese a los obstáculos que injustificadamente pone Etiopía, mi Gobierno continuará representando el papel constructivo que ya representa en pro de la paz y la estabilidad en nuestra región.
Despite Ethiopia's unjustified obstacles my Government will continue to play its constructive role for peace and stability in our region.
La familia continúa representando un papel crucial en el desarrollo del continente, y las medidas para fomentar el desarrollo que giran alrededor de la familia son esenciales para un desarrollo socioeconómico sostenible.
The family continues to play a crucial role in Africa's development, and development efforts that are family-centred are essential to sustainable socio-economic development.
La incorporación de determinados instrumentos jurídicos de las Naciones Unidas en el acervo comunitario de la Unión Europea seguirá representando un papel importante.
The incorporation of certain United Nations legal instruments in the European Union Community acquis will continue to play an important role;
Correcta, Eetán representando Offenbach.
Right, they're playing Offenbach.
Comencé representando a Julieta.
I started playing Juliet.
¿Están representando de nuevo?
They are playing it again?
¿Representando a un novio?
Playing a groom?
Estoy representando al dictador.
I'm playing the Dictator.
Sí, representando estereotipos, ¿vale?
Yeah, playing stereotypes, okay?
Está representando un rol.
He's role-playing.
Está representando una fantasía.
He's playing out a fantasy.
Está representando un papel.
She's playing a role.
—Estoy representando la idea de la muerte.
"I'm playing the idea of death.
Ya está representando el papel de señor.
He is playing the Lord already.
¿Qué personaje está usted representando?
What character are you playing?
¿Qué papel estaba ella representando ahora?
What part was she playing now?
Sólo estoy representando otro papel.
I’m just playing another role.
–Salvo cuando estás representando a Jemima en la obra de Bengtsohn.
'Except when you are playing Jemima in Bengtsohn's play.'
—Creo que está representando un papel.
“I think you’re still playing a role,”
No puedo seguir representando a Murphy.
I can’t keep playing Murphy.
Imaginaba que Alicia estaba representando en la ciudad.
I thought Alice was playing to S.R.O.
—Está representando a la Cenicienta —explicó Antipholus.
‘She’s playing Cinderella,’ explained Antipholus.
verb
666. La nueva Ley ofrece un marco integral actualizado para la protección de las obras con derechos de autor, representando el equilibrio adecuado entre la necesidad de facilitar incentivos para la creación otorgando derechos económicos sobre la propia creación, y la necesidad de permitir al público el uso de estas creaciones para la promoción del conocimiento y la cultura, preservando al mismo tiempo la libertad de expresión y creación y asegurando una competencia libre y justa.
666. The new Law provides an up-to-date comprehensive framework for the protection of works of copyright, portraying the proper balance between the need to facilitate incentives to creation by giving financial rights concerning the creation itself, and the need to enable the public to use these creations for the promotion of knowledge and culture, all the while preserving the freedom of expression and creation and assuring free and fair competition.
Asimismo manifestó su preocupación por el hecho de que en los medios de comunicación y en la sociedad se siguiera representando a las mujeres, especialmente a las pertenecientes a minorías, con signos de inferioridad y de forma negativa y estereotipada.
The fact that women, especially minority women, continue to be portrayed in a negative, inferior and stereotypical manner in the media and society was also a matter of concern to CEDAW.
Al Comité le preocupa que en los medios de comunicación y en la sociedad se siga representando a las mujeres, especialmente a las pertenecientes a minorías, con signos de inferioridad y de forma negativa y estereotipada.
The Committee is concerned that women, especially minority women, continue to be portrayed in a negative, inferior and stereotypical manner in the media and society.
Los anuncios siguen representando a las mujeres en sus funciones tradicionales o como cuerpos para vender un producto.
Advertisements continue to portray women in their traditional roles or as bodies to sell a product.
A la mujer se la sigue representando en su papel tradicional haciéndose hincapié en su carácter supuestamente pasivo y dependiente.
Women are still portrayed in traditional roles with an emphasis on their presumed passive and dependent character.
Declaro que el fresco descubierto en el palacio... de los príncipes de Roviano representando a Júpiter... transformado en lavandera para seducir a Venus... no se puede atribuir bajo ningún concepto a los pinceles de...
I declare that the fresco found in the palace of the princes of Roviano, portraying Jupiter transformed into laundress to seduce Venus, can't be attributed to the painter
Las feministas no quieren que lo hagas, a menos que estés representando a las mujeres como victimas y a los hombres como perpetradores.
Feminists don't want you to do it, though, unless you're portraying women as the victim and men as perpetrator.
Este golpe será exactamente igual que en "Ocean's Eleven", solo que en vez de los señores Pitt y Clooney representando a unos ladrones felinos para hacer la boca agua...
This heist will be exactly like "Ocean's Eleven," only instead of Misters Pitt and Clooney portraying mouthwatering cat burglars...
Si te fijas en las fotos, el maquillaje alrededor de los ojos cuando él estaba representando pogo, era triangular, y el maquillaje alrededor de su boca se acercó a puntos.
If you look at the pictures, the make-up around his eyes when he was portraying pogo, was triangular, and the make-up around his mouth came up to points.
Y, como todo teatro... hace preguntas... provoca pensamientos y te lleva en un viaje emocional... representando lo bueno y lo malo, la luz y la oscuridad... Ia alegria y la pena... Ia redencion y la salvacion.
And, like theater... it asks questions... provokes thoughts and takes you on an emotional journey... portraying good and bad, light and dark... joy and sorrow... redemption and salvation.
- a quién está representando?
- who you're portraying?
Todos están representando a los cerdos.
- Y'all are portraying the Hogs.
Hizo un buen trabajo representando a un insoportable joven estúpido.
As he certainly did a good job of portraying an unbearable young snot.
Los muros de madera estaban adornados con ricos tapices hechos a mano, representando grandes hazañas de los caballeros.
The wooden walls were hung with rich hand-woven tapestries portraying great feats of chivalry.
Uno de ellos era de una vidriera que ya no estaba aquí, representando a alguien que se parecía mucho a Magnus que estaba siendo avivado con hojas de palma.
One was a stained glass window that was no longer here, portraying someone who looked awfully like Magnus being fanned with palm leaves.
Los aprendices y los dos hombres que posaban representando a Nelson y Neptuno se le quedaron mirando hasta que les gruñó que se fueran escaleras abajo.
The apprentices and the two men portraying Nelson and Neptune gazed at him until he snarled at them to go downstairs.
Nunca le había gustado que se exhibiese demasiado, ni siquiera cuando hacía reír a amigos y familiares representando una parodia rutinaria en la que se mostraba corta de luces o aturdida o torpe.
He never liked her showing off, even when she was making her friends and family laugh with some kind of routine in which she portrayed herself as dim or dizzy or clumsy.
Representó a Lady Macbeth con tanto placer y malevolencia que incluso ella, que estaba sentada al lado de Hutch viendo la grabación, se quedó helada (ver a personas conocidas representando los grandes clásicos añadía una nueva dimensión a la experiencia, siempre y cuando actuaran bien.
She portrayed Lady Macbeth with such pleasure and malevolence that Janet herself, seated beside Hutch, was chilled. (Watching acquaintances in the classic roles added an extra dimension to the experience, provided they were good.
Es difícil sentarse a tomar el té reclinando la cabeza contra un relieve del lloroso Boabdil y su severa madre, mientras la prima Sonsoles se sienta bajo un capitel representando a Isabel la Católica en el campamento de Santa Fe.
It is hard to sit and take tea with your head leaning against a carving of the tearful Moorish king Boabdil and his stern mother, while my cousin Sonsoles sits under a column portraying Isabel la Católica in the encampment of Santa Fe, about to have a last swing at the infidel.
Quizá lo más extraño de todo fuera la falta total de objetos religiosos: ni cuadros representando a Cristo, ni imágenes de figuras bíblicas o ángeles, ni encajes con mensajes religiosos bordados, ni ninguno de los objetos sagrados, o cursilerías según cada punto de vista, que cualquiera esperaría encontrar entre los fanáticos del culto.
Perhaps the oddest thing of all was the complete lack of religious objects: no paintings portraying Christ, no plastic statues of Biblical figures or angels, no needlepoint samplers bearing religious messages, none of the sacred objects-or kitsch, depending on your point of view-that you expected to find among cult fanatics.
El tema de la fotografía me recordó que debía explicar a Murray que una buena solidografía de mi persona representando la desnuda agonía serviría tan bien, o incluso mejor, para su mosaico, y me dejaría en libertad de volver al Teatro La Cruz, donde me necesitaban y donde podría expresar mis variadas visiones interiores, y no una de las suyas.
Photography reminded me that I must explain to Murray that a good life-size solidograph of me portraying naked agony would do just as well or even better for his mosaic and free me to go back to the La Cruz Theater of the Sphere, where I was needed and could express my own varied inward visions, not just one of his.
verb
La Ley continuaba representando una amenaza para los partidos de la oposición y los defensores de los derechos humanos, ya que eliminaba cualquier forma de discrepancia, la libertad de expresión y la libertad de asociación y reunión de los ciudadanos.
The Act continued to be a threat to opposition parties and human rights defenders, thus effectively eliminating all forms of dissent, free speech and free association and assembly of citizens.
La CEWAC opera a través de 22 comisiones tribales conjuntas, que abarcan todas las zonas a las que se quiere llegar, representando las comisiones el brazo ejecutivo de la CEWAC.
The Committee operates through 22 joint tribal committees covering each of the target areas and acting as its executive arm.
456. Para los efectos de la disolución del vínculo matrimonial se aprobó, en 1988, la Ley Nº 38, Ley para la disolución del matrimonio por voluntad de una de las partes, en la que se determina la posibilidad del divorcio unilateral, representando un avance muy importante en esta materia.
Act No. 38 of 28 April 1988 on the dissolution of marriage at the request of a spouse, which made unilateral divorce possible, constituted significant progress.
La impunidad de estos hechos sigue representando un reto para la administración de justicia.
The impunity of these acts continues to present a challenge to the administration of justice.
La modificación de la Ley de educación de 1999 para prohibir el uso de los castigos corporales así como para erradicar esos castigos en la familia sigue representando un difícil reto.
Amending the Education Act of 1999 to prohibit the use of corporal punishment and also to eradicate its use in the family remains a formidable challenge.
¿Entonces literalmente está representando sus sueños?
So he's literally just acting out his dreams?
Estaba representando un papel
I was acting a part
Cuidando los niños, representando el mito.
Bring up the children, acting out the myth.
Te dije que está bamos representando a César.
I told you we're acting out Caesar.
Representando una función.
Acting in a show.
¿Están representando a Shakespeare?
Are you acting out Shakespeare?
- Están representando rimas de parvulario.
- They're acting out nursery rhymes.
¿Está representando una fantasía de violencia?
Acting out a violent fantasy?
Ha estado representando una comedia todo el tiempo.
He's acting all the time."
Sólo estaba representando una escena.
He was just pudding on an act.
Estaba representando, mintiendo, decidió Leventhal.
He was acting, lying, Leventhal decided.
—¿Gente representando historias tontas?
Folk acting out silly stories?
Siempre me parecía a actores representando una comedia.
They always seemed to be putting on an act.
Está representando, pero al mismo tiempo no lo hace.
He's acting but at the same time he isn't.
Esas mujeres no estaban representando sus fantasías, sino las de otros.
It wasn't their fantasy they were acting out, it was somebody else's."
Ahora estaba representando a un ametrallador muy competente.
Now, he was acting a very competent machine-gunner.
¿Es que tengo que seguir representando para que me tomen en serio?
“Do I still have to act myself out to be seen as I am?”
verb
En la actualidad, un grupo de la Coalición está representando una serie de obras teatrales en las comunidades y centros escolares relacionadas con cuestiones infantiles, incluida la explotación sexual.
At present, a group from the Coalition is staging a series of theatre performances in communities and schools on children's issues, including sexual exploitation.
De hecho, en el Africa subsahariana como grupo, esa tasa ha seguido representando apenas un 17% del PIB Para un análisis detallado de los mediocres resultados de las inversiones hasta 1993 en el Africa subsahariana y sus causas véase Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 1993 (UNCTAD/TDR/13), cap. II, secs. 2 y 3, en particular el cuadro 39 y el gráfico 3.
Indeed, for SSA as a whole, the ratio has continued to be only some 17 per cent of GDP. For a detailed analysis of the weak investment performance up to 1993 in SSA and its underlying causes, see Trade and Development Report, 1993 (UNCTAD/TDR/ 13), chap. II, sects. 2 and 3, particularly table 39 and chart 3.
Para concluir, también quisiera expresar nuestra gratitud y reconocimiento al Grupo de Teatro Ashtar, que ha estado de gira por todos los rincones del mundo y que decidió concluir su viaje representando "Los Monólogos de Gaza", una serie de historias acerca del sufrimiento de nuestro pueblo en Gaza.
In conclusion, I would also like to express our gratitude and appreciation to the Ashtar Theater Group, which has been touring all corners of the globe and decided to conclude its trip by performing "The Gaza Monologues, a series of vignettes about the suffering of our people in Gaza.
Ellos están representando en grupo.
They're a troupe putting on a performance.
Por el amor de Dios, ¿qué están representando?
For heavens sake what's in the performance?
Aun estas representando en el tablado...
You're still performing on stage!
Una compañía de teatro representando a Shakespeare.
A theater company performing Shakespeare.
Representando, no sé ¿Algún tipo de operación?
Performing, i don't know, some kind of operation?
Están representando Salomé en Paris.
They've been performing Salome in Paris.
No es un milagro que estéis representando.
It's not a miracle that you perform.
# Representando al sexo. Y pervertidas formas de arte...
# Performing sex And perverted forms of art
Estaban representando Turandot.
Turandot was being performed.
Continuaré representando el papel de un patriota.
I shall continue to perform as a patriot.
Tengo la sensación de que estoy representando frente a una multitud.
she whispered, “I feel as though I’m performing in front of a crowd.”
No, en aquel tiempo él era un artista representando lo que era real.
No, at this time he was a performing artist who was being real.
Todos participan representando su propio papel y también el de los antagonistas.
Everyone takes part and performs their role, as well as the role of their antagonist.
Está representando un papel y yo me pregunto: Pero, "¿qué se habrá creído este intelectual de Harvard?
He's giving me this performance, I'm sitting there and asking myself, 'What's this Harvard highbrow think?
Hace un momento, cuando estabas representando esa extraña pantomima, desapareció tu expresión.
A moment ago, when you were going through that curious little performance, the expression had gone.
a) A través del INDAP: ha invertido anualmente un promedio de 9.600 millones de pesos (18.374.260 dólares), lo que da una inversión superior a los 52.000 millones de pesos (99.527.245 dólares) para el período 2000-2004, representando más de la mitad del total de la inversión pública para desarrollo productivo en este período.
Through INDAP: an average sum of 9.6 billion pesos has been invested annually (US$ 18,374,260), meaning that total investment stands at over 52 billion pesos (US$ 99,527,245) for the period 2000/2004, and accounting for over half of total public investment in development of production in that period.
El empleo no estructurado sigue representando un porcentaje inaceptablemente alto en las economías en desarrollo: el 40% en dos terceras partes de los países de los cuales se dispone de datos.
In developing economies, the share of informal employment was still unacceptably high, standing at 40 per cent in two thirds of the countries for which data was available.
El empleo informal sigue representando un porcentaje elevado del total en los países emergentes y en desarrollo: más del 40% en dos terceras partes de los países de los que se dispone de datos.
In emerging and developing countries, the share of informal employment remains high, standing at more than 40 per cent in two thirds of those countries for which data are available.
Su hegemonía simboliza todo lo que este sistema ha acabado representando.
His dominance symbolizes everything it has come to stand for.
resultaba divertido pensar en él representando el papel de un ángel.
it was amusing to think of him in the role of an angelic stand-in.
Quiero decir que será completamente distinto tener a un hombre como él representando a St. Loo. Un hombre de verdad.
I mean – it will make all the difference to have a man like that standing for St Loo. A real man.
El horror de saber a quién había estado representando durante todos aquellos años casi destruyó su última reserva de fortaleza.
The horror of realising just who she had been standing in for all these years had almost demolished the last of her courage.
verb
Los resultados del estudio indicaron que el número de aprobados era muy similar entre las mujeres y entre los varones, representando en ambos casos alrededor del 60%.
The results show that the pass rates of the female and male students were very similar and were around 60 per cent.
La siguiente gráfica presenta las víctimas de violencia intrafamiliar por área urbano y rural de acuerdo al rango de edades, el mayor número de víctimas se encuentra en el área urbana representando un 52% del total de víctimas.
The following figure shows the number of victims of domestic violence in urban and rural areas, by age range.
Sin embargo, los estudios efectuados en Luxemburgo establecen que el abuso de bebidas alcohólicas, tabaco y medicamentos sigue representando el riesgo más elevado para los jóvenes.
Surveys conducted in Luxembourg showed that alcohol, tobacco and drug abuse was still the greatest danger to which young people were exposed.
En el cuadro 2 puede verse que la reproducción en el plano nacional ha sido un elemento clave del apoyo del FNUDC y continúa representando una parte considerable de la proposición de valor del FNUDC a los PMA.
28. Table 2 shows that replication at national level has been a key element of UNCDF support and remains a large part of the value proposition of UNCDF to the LDCs.
La producción industrial presenta una tendencia todavía más negativa, y en 1999 seguía representando tan sólo el 40% del nivel de 1989.
Industrial production showed even more negative trends, and by 1999 remained at 40 per cent of the 1989 level.
Es el bosque de Aspen, en blanco y negro y alto contraste. Así, la belleza de estos troncos está representando a la Muerte.
A simple aspen grove shot in high-contrast black and white shows the brittleness of the trunks and reminds one of death.
La función se está representando ahora.
Show's going on right now.
Si alguien está representando una farsa, son ellos.
If anybody's putting on a show, they are. The only thing they' re--
Leddravohr está representando una escena.
Leddravohr is putting on too much of a show.
Y por eso el Chronicle estaba representando un gran papel.
So the _Chronicle__ was making a good show.
Ese hijo de puta no es un amante, simplemente está representando una farsa.
This son of a bitch isn’t a Lover, he’s just putting on a show.
Luego pasó ante sus ojos el extremo libre, representando como una sección de calzada;
Then the free end of the bridge, showing a cross section of the roadway, passes in front of their eyes;
La Patrulla 22 de los Halcones Intrépidos ofreció una breve pantomima, representando el desmonte del suelo en Elbonai.
The Soaring Falcon Patrol, number 22, gave a short pantomime showing the clearing of the land on Elbonai.
de forma rectangular, la preciosa caja estaba decorada con cantoneras y placas de marfil tallado representando figuras femeninas.
rectangular in shape, the beautiful thing was decorated with carved ivory corner pieces and plaques showing female figures.
verb
Se está representando una tragedia colosal en una partida despiadada de poder y codicia.
A colossal tragedy was being enacted in a ruthless game of power and greed.
LLevo las dos últimas semanas representando un plan en dos pasos para conseguir que Brick me vuelva a contratar.
I've spent the last couple weeks enacting a genius two-pronged plan to get Brick to hire me back.
Amit ji está representando una escena emocional y él no come.
Mr. Amit is enacting an emotional scene and he's not eating food.
Estoy representando el papel de Ravan.
I am enacting Ravan's part.
Ya sabes cuando estás representando un papel usualmente te vistes como corresponde.
I mean, you know, when you're enacting a role, usually you dress accordingly.
Hey general, está representando a Jefferson Davis.
Hey, General! He's re-enacting Jefferson Davis!
- Y tú representando el anuncio de Maxell.
- Have fun re-enacting the Maxell Tape ad.
Estaba representando «La agonía del artista norteamericano».
He was enacting "The Agony of the American Artist."
Están representando la batalla de Marston Moor.
They’re re-enacting the battle of Marston Moor.
No estaría en esa casa representando su farsa si no fuera así.
She wouldn’t be in this house enacting this charade if they weren’t.
El mismo espectáculo se estaba representando a lo largo de todo el cortafuego.
The same drama was being enacted along the entire firebreak.
Nuestro misterioso contrincante parece estar representando una extraña parodia con todo esto.
Our mysterious foe seems to be enacting a bizarre parody of this.
En el salón se estaban representando farsas entre un mar de risas.
Charades were being enacted in the drawing room amidst much laughter.
Era como si se vieran en el escenario representando sus papeles auténticos. Era irresistible.
It was as if they saw themselves on the stage enacting their true roles. It was irresistible.
Todo el mundo se ríe, representando la escena, copiando descaradamente las respuestas.
Everyone’s laughing, re-enacting the scene, nakedly trading answers.
verb
Los servicios comunes siguen representando un desafío, ya que debido a los elevados costos de inversión iniciales los organismos consideran que rara vez se obtienen economías en las etapas iniciales.
Common Services remain a challenge, as agencies feel that cost savings are rarely seen in the early stages due to high initial investment costs.
Está representando sus alas escénicas.
She's just finding her stage wings.
Travis tiene la atención de todo el mundo representando su retablo.
Travis got everyone's attention by staging his tableaus.
¿Crees que en esos asesinatos está representando... escenas basadas en cuentos de hadas?
So you think he's staging these murders Based on old fairy tales?
Almas en grupo representando un polvo en grupo.
Group souls staging a group fuck.
¿O conocería ya la naturaleza del edificio, y estaba representando una complicada charada para poner en apuros a Vigilante?
Or was he already aware of the building's nature, and staging an elaborate charade to make Watchman squirm?
verb
El Barón encajó su gordo cuerpo en los suspensores, centrando su atención en una estatua de ebalina, representando a un muchacho saltando, situada en una hornacina al otro lado de la estancia.
The Baron shifted his gross body in the suspensors, focused his attention on an ebaline statue of a leaping boy in a niche across the room.
Finalmente, pasó por el cuerpo de Jiz Rumoku cuando ésta conducía al hombre del traje de terciopelo verde a través de un holomarco del Ballet de la Mirada Lejana representando El lago de los cisnes en gravedad cero, y entonces se cortó la integración y se encontró tendido en la placa gravitatoria de la Bela-37, incapaz de restablecerla.
Finally, he flashed through Jiz Rumoku’s body as she led the man in the green velvet suit past a holoframe of the Far Look Ballet dancing Swan Lake in null-g, and then his tap was broken, and he was lying on his g-plate in Bela-37, unable to reestablish it.
verb
Además, la maternidad sigue representando un importante obstáculo en la carrera profesional de muchas mujeres.
In addition, giving birth to a child is still a significant impediment to the professional career of many women.
Siento que me estoy representando mal a mi mismo.
Giving me a panic attack right Now. You know what?
Lo que ahora estamos presenciando, movimientos de tropas, ejercicios de defensa civil, reuniones de ministros, todo eso pertenece a la gran ópera que se está representando. Es la tradición. El pueblo espera que las cosas ocurran así, de manera que los gobiernos están ofreciendo al pueblo lo que éste pide.
What we are seeing now troop movements, civil defence exercises, meetings of ministers is all grand opera. It’s tradition; people expect it; so their governments are giving it to them.
verb
Las muchachas que cursan este tipo de formación, fundamentalmente en las secciones de "Comercio" y "Salud", siguen representando un porcentaje muy pequeño.
Girls do enrol in vocational training courses, especially in commercial and health-related subjects, but only in very small numbers.
-...representando a Norteamerica?
-America and the waving grain? -Yes, I do.
¿Tiene pinturas representando buhos disgustados?
Do you have any paintings featuring displeased owls?
¿Qué película estamos representando ahora?
What movie are we doing now?
¿Estais representando una obra nueva?
What new drama you are doing?
Estamos representando la Noche de Reyes.
We're doing Twelfth Night.
Están representando la vida entera de Jesús....
They're doing the entire life of Jesus...
No la estoy representando en ningún sitio, Jeff.
I'm not doing it anywhere, Jeff.
Están representando La tía de Charlie.
They're doing Charley's Aunt."
—Están representando una fantasía —dijo Jack—. ¡No disparen!
'It is a fantasia,' said Jack, and aloud 'Do not fire.'
Me di cuenta de que disfrutaba representando su papel.
I could tell he enjoyed what he was doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test