Translation examples
verb
La Misión colaboró estrechamente con el Gobierno y los asociados no gubernamentales para poner en marcha campañas contra la violencia sexual y basada en el género y apoyar la campaña "Levantemos Liberia" de la estrategia de lucha contra la pobreza.
55. The Mission worked closely with the Government and non-governmental partners to help implement campaigns against sexual and gender-based violence and to support the poverty reduction strategy "Lift Liberia" campaign.
5. ¿Cómo, pues, puede pedir el Comité de Derechos Humanos que en estas circunstancias excepcionales levantemos el estado de emergencia?
5. How can the Human Rights Committee call for the lifting of the state of emergency while we are faced with these exceptional circumstances?
El Gobierno siguió aplicando su estrategia de lucha contra la pobreza "Levantemos a Liberia", convocando en abril a los miembros de su Gabinete a un retiro para evaluar el logro de los objetivos; en él se observó que, a pesar de los progresos realizados, la ejecución había sido lenta por falta de recursos y capacidad.
16. The Government continued to implement its poverty reduction strategy "Lift Liberia", convening a Cabinet-level retreat in April to assess progress on deliverables and finding that, notwithstanding the progress made, implementation had been slow because of a lack of resources and capacity.
La UNMIL ofreció asistencia técnica para su diseño al Ministerio de Información, así como para la planificación de la campaña "Levantemos a Liberia".
UNMIL provided technical assistance to the Ministry of Information in the design of the strategy and in the planning of the "Lift Liberia" campaign.
En marzo de 2008 tuvo lugar una primera reunión con el Ministerio de Información, Cultura y Turismo en la que se solicitó a la UNMIL que suministrase financiación únicamente al Ministerio y otras organizaciones de Liberia para llevar a cabo la campaña "Levantemos a Liberia".
An initial meeting took place in March 2008 with the Ministry of Information, Culture and Tourism at which UNMIL was requested to provide funding only for the Ministry and other Liberian organizations to implement the "Lift Liberia" campaign.
Venid, levantemos el velo de la separación, reunamos a los que están alejados,
Come, let us lift the veil of otherness, bring together estranged ones,
Levantemos sus espíritus...
Lift their spirits...
Levantemos a la de tres.
Let's lift on three.
Levantemos el paño,por favor.
Let's lift the drape, please.
Entonces levantemos la manta...
Then we lifted the duvet
- Levánteme. Por favor.
Lift me up.
Levantemos la cabeza.
Let's lift the head.
Levantemos alto nuestras pancartas...
Lift our banners high...
Levantemos las copas
Lift your glasses.
Levantemos nuestras copas, amigos!
Let us lift our glasses, Friends!
Levantemos el velo del misterio.
Let's lift the veil of mystery.
Levantemos el granito. – Pesa demasiado.
‘Let's lift the granite.’ ‘It's much too heavy.
Sugiero que nos metamos en el helicóptero, levantemos el vuelo y nos reunamos con el doctor Ortiz en el Pueblo de los Muertos.
I suggest we pack up the helicopter, lift off, and rendezvous with Dr. Ortiz at the City of the Dead.
Y también, de una manera súbita, observamos el semblante que existe debajo de la piel marcada de viruela, que es sereno y humilde, que inspira confianza y nos pide que levantemos la máscara.
All of a sudden, you see the face which is there under the pock-marked mask and is humble, pure, and trusting and is asking you to lift the mask.
verb
Levantemos la bandera del mártir pacifista Jean Jaurès, la bandera de nuestro gran amigo el sueco Olof Palme.
Let us raise the flag of the martyr of pacifism Jean Jaurès or our great friend, the Olof Palme of Sweden.
¡Levantemos nuestras voces para rechazar categóricamente todas las formas de explotación de los niños, y luchemos con todas nuestras fuerzas contra estas prácticas inhumanas y degradantes!
Let us raise our voices loud and clear in order to categorically reject all of these forms of exploitation of children, and let us as forcibly as possible combat these inhuman and degrading practices.
Levantemos nuestras copas.
Raise our glasses
Levantemos los vasos...
Everybody raise a glass...
Levantemos el techo.
Let's raise the roof
¡Levantemos ese tejado!
Let's raise that roof!
Levantemos este muro.
Let's raise this wall, huh?
Levantemos la puerta y ya está —dijo con un gruñido de frustración—.
“Let’s just raise the gate,” he said with a frustrated growl.
—No levantemos falsas esperanzas entre la gente —suplicó Katlinel.
"Let us not raise false hopes among the people," Katlinel pleaded.
Levantemos también a los habitantes de la ciudad, hasta los ancianos como yo, y caigamos sobre el palacio.
Raise the city folk as well—even old men like me—and storm the palace.
—Así que levantemos las copas para brindar por Harun —continúa su padre—.
“So let us all raise a glass to wish Harun well,” his father continues.
Sugiero que descorramos las cortinas, levantemos las ventanas y echemos un vistazo a la parte inferior.
I suggest that we pull back the drapes, raise these windows, and take a look at the lower part of the window sash.
Imagínate que debajo de los cimientos de cada edificio que levantemos, ya sea grande o pequeño, está el centro del universo.
‘Beneath every building we raise – it doesn’t matter whether it’s small or large – just imagine that below the foundations lies the centre of the universe.
—Quizá —dijo Pitt—. Tal vez el misterio se aclare cuando levantemos los restos del avión y los examinemos detenidamente.
“Perhaps,” said Pitt. “Maybe the mystery will be cleared up when the wreck of the aircraft is raised and thoroughly inspected.”
—Cuando levantemos la puerta de la jaula, tú y la serpiente compartiréis el mismo espacio vital. La mirada de Tungata se fijó en la puerta de la jaula.
‘When the door of the cage is raised, you and the Gaboon will be sharing the same living space.’ Tungata stared down the mesh tube to the door at its extremity.
Me vería tentado de comparar a Stuart con un hijo pródigo, pero qué cojones, es el santo de alguien todos los días del año, así que habrá un San Stuart, levantemos la copa y brindemos por nuestro hijo pródigo. San Stuart.
I would be pushed to compare Stuart to a Prodigal, but what the fuck, it’s somebody’s saint’s day every day of the year, so here’s to St Stuart, raise your goblet and toast this Prodigal Son of ours. St Stuart.
verb
El lema de su campaña fue ¡Levantemos un Ridgeway mejor!
His campaign slogan was Let's Build A Better Ridgeway!
verb
Será mejor que nos levantemos.
We had better get up.
Mañana, cuando nos levantemos, todo estará en orden.
We’ll get up in the morning and everything will be fine.”
No importa que nos levantemos un poco más tarde que de costumbre.
Doesn’t matter if we get up a bit later than usual.’
—Será mejor que nos levantemos —dijo Dimka, pero se arrepintió enseguida.
‘We’d better get up,’ Dimka said; and he immediately regretted it.
—¿Quieres que nos levantemos temprano mañana para hacer surf? —le pregunté.
“Wanna get up early and surf tomorrow?” I asked him.
—Es mejor que nos levantemos temprano mañana —sugirió—, para poder trasladar las cosas.
'We'd better get up early tomorrow,' she said, 'and go and take the stuff to and fro.
—dijo Sam—. Necesitamos descansar, aunque luego nos levantemos en mitad de la noche.
' said Sam. "We must rest for a bit, even if we get up again in the middle of the night.
REVERENDO SYKES: Amigos, quiero que nos levantemos todos y pongamos nuestras manos sobre nuestra pantalla de televisión.
REVEREND SYKES: Friends, I want us all to get up and put our hand on our television screen.
—Será mejor que nos levantemos; tengo muchas cosas que hacer. Me gustaría quedarme un rato más —añadió cortésmente.
‘We had better get up, I have work to do.’ Out of courtesy he added, ‘I wish we could stay longer.’
verb
La que levantemos nosotros, usted y yo.
The one we erect, you and I.
verb
Ellos no esperarán que levantemos el campo de forma tan súbita. Sandy se mostró conforme.
They won't be expecting us to suddenly pull up and light out." Sandy agreed.
verb
- ¡Levantemos la moral con una canción!
Let's boost morale with a song! Yeah
verb
¿Acaso quieres que te levantemos una estatua?
You want us to put up a statue to you for that?
Quizá no sea una pieza sola la que levantemos. Hay otros pájaros en el coto.
It is not only one bird we put up, perhaps, there are other birds in the covert.
– No importa cuántos hoteles, clubes nocturnos y bloques de pisos levantemos, el mar siempre está ahí.
No matter how many hotels and nightclubs and condos we put up, the sea is always there.
verb
Quisiera así proponerles que, inmediatamente después de que levantemos esta sesión plenaria oficial, nos reunamos en sesión plenaria oficiosa para que esas ONG puedan dirigirse a la Conferencia.
So I would like to propose that immediately after the adjournment of this formal plenary meeting, we will open an informal plenary meeting to allow these NGOs to address the Conference.
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Myanmar por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra antes de que levantemos esta sesión?
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of Myanmar for his statement and for the kind words addressed to the Chair. Does any other delegation wish to take the floor before we adjourn this meeting?
Quizá podríamos proponer tomar una decisión de manera tal que levantemos la sesión ahora y la reanudemos más tarde, en un momento dado.
Perhaps we might propose to act in such a way that we would adjourn the meeting now and reconvene it later, at some stage.
Por lo tanto, yo recomendaría que levantemos esta sesión, que usted, señora Presidenta, celebre consultas oficiosas de inmediato sobre el nombramiento de un candidato adecuado, y que volvamos a reunirnos, si es posible esta tarde, para pronunciarnos sobre su nombramiento.
I would therefore recommend that you adjourn this session, that you hold immediately informal consultations on the nomination of a suitable candidate, and reconvene, if possible this afternoon, to decide on his appointment.
Con este motivo les voy a sugerir que levantemos esta sesión y nos volvamos a reunir en sesión oficiosa en cinco minutos si a ustedes les parece.
For this purpose I am going to suggest that we adjourn this meeting and resume in an informal session in five minutes, if you agree.
Esto nos permitirá escuchar a todos los oradores que figuran en la lista antes de que levantemos la sesión para el almuerzo.
This will allow us to hear all the speakers on the list before we adjourn for lunch this afternoon.
No hay más oradores en mi lista de hoy. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra antes de que levantemos la sesión?
I have no more speakers on my list for today. Does any delegation wish to take the floor at this stage before we adjourn?
Si quieren que declare, levantemos la sesión, y volvamos con un taquígrafo mañana.
If you want to depose him, I suggest we adjourn... Why don't we do that, then?
En aras a tener más tiempo para dar una respuesta propongo que levantemos la sesión.
In order to... give us time to find the answer, I move we adjourn.
Levantemos la sesión.
I say we adjourn.
Viendo que la moción no es secundada, y el resto de la agenda se ha tratado... recomiendo que levantemos la sesión por el resto del día... y reunirnos de nuevo mañana a las 9 y volver a intentarlo.
Seeing that the motion isn't carried, and the rest of the agenda's been tabled... I recommend that we adjourn for the rest of the day... and reconvene tomorrow at 9 and try this again.
—Háganlo, tan pronto como levantemos la sesión.
 “Do so, as soon as we adjourn.
—Propongo que levantemos la sesión hasta mañana —dijo el ministro de Exteriores de la República Popular. —Bien.
“I suggest we adjourn until tomorrow,” the PRC foreign minister said. “Good. I look forward to seeing you in the morning, Minister,”
—Propongo que levantemos la sesión para permitirle al ministro Luo regresar a sus labores de organización de nuestras fuerzas armadas —propuso Zhang Han Sen—.
“I propose that we adjourn the meeting and allow Minister Luo to return to his task of managing our armed forces,” Zhang Han Sen proposed.
verb
Digo que levantemos un mosquete y nos metamos en la refriega.
I say we hoist a musket and enter the fray.
verb
Lo más probable es que sangre mucho en cuanto le levantemos este hueso.
Now... it will probably bleed a good deal When the bone flap is elevated, so.
verb
Pero que como es cemento, no puede pasar nada, salvo que termine de pudrirse y que el olor desaparezca sin más. No nos recomiendan que levantemos la terraza, ¿vale?
But since it’s concrete we can’t do much. Whatever it is will rot and the smell will go of its own accord. They advised us not to break up the terrace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test