Translation examples
verb
Con el objeto de poner al descubierto los mecanismos de migración ilícita, la policía y los funcionarios de aduanas y guardafronteras aplican medidas especiales en los puestos fronterizos y las encrucijadas durante la inspección de los trenes de pasajeros internacionales y la verificación operativa de la identidad de los extranjeros retenidos por entrada ilegal en el territorio de la República de Kazajstán.
In an attempt to identify illegal migration routes, the police and the customs and frontier agencies are carrying special measures at border crossings and frontier railway junctions to check international passenger trains and investigate foreign citizens detained for entering Kazakh territory illegally.
Con arreglo a la Ley de Intercambios y Cooperación Sur-Norte y sus normas pertinentes, cuando aeronaves, trenes o automóviles entran a la República Popular Democrática de Corea o salen de su territorio, la República de Corea inspecciona exhaustivamente la carga en oficinas de inmigración (Línea Kyungui, Oficina de Tránsito de la Línea Donghae, aeropuertos), de conformidad con los procedimientos aduaneros.
Under the South-North Exchanges and Cooperation Act and its relevant laws, when planes, trains, or cars enter or leave the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea inspects cargo in immigration offices (Kyungui Line, Donghae Line Transit Office, airports) according to customs procedures.
Esa misma noche, cuando vio que la policía entraba por el portal de la residencia de su tío, saltó por una ventana y tomó un tren a Sylhet, donde vive su hermana.
On the same night, he saw the police enter through the gate of his uncle's home, and he jumped out of a window and took a train to Sylhet, where his sister lives.
El artículo 17 de la Ley de control fronterizo de las entradas y salidas de la República Popular China dispone que los responsables de los medios de transporte o los departamentos competentes en la materia deben proporcionar anticipadamente a los puestos de control fronterizo correspondientes los datos relativos a las horas de llegada y salida de los buques, aeronaves y trenes que entren y salgan del territorio, así como los lugares de parada y el personal y la carga que lleven a bordo.
Article 17 of the Regulations of the People's Republic of China on Frontier Exit and Entry Inspection provides that the person in charge of a means of transport, or the relevant communication and transport departments, shall report in advance to the frontier inspection station regarding the time of departure from or arrival at port of the vessel, aircraft, or train entering or leaving the Region, as well as where it will stop and what personnel and goods it carries.
Algunos de los desafíos incluyen: capacidad y escasos conocimientos especializados; restricciones presupuestarias; falta de apoyo de las funciones de ejecución para dar prioridad a la incorporación de la perspectiva de género en los procesos de contratación; acceso a grandes oportunidades empresariales en el transporte, como los contratos relacionados con autobuses y trenes; falta de planificación de la sucesión y programas de tutorías estructuradas; acceso a la financiación; empoderamiento de la mujer, en particular las que proceden de entornos previamente desfavorecidos, para que accedan a profesiones relacionadas con el transporte, como las carreras de ingeniería, planificación, transporte marítimo y aviación, que están ampliamente dominadas por los hombres.
Some challenges include: capacity and scarce skills; budget constraints; lack of support from line functions in prioritisation of gender mainstreaming the empowerment in procurement processes; access to big transport-related business opportunities such as bus and rail-related contracts; lack of succession planning and structured mentorship programmes; access to funding; empowerment of women especially from the previously disadvantaged backgrounds to enter other transport-related professions like engineering, planning, maritime as well as aviation careers that are largely male dominated.
El tren de Einar entró en Alemania.
Einar’s train entered Germany.
Eso estaba mejor. El tren entró en el túnel.
That was better. The train entered the tunnel.
Los otros tres humanos entraron en el tren.
The other three humans entered the train.
Un desconocido entró en su compartimento, en el tren.
The man had entered her compartment on the train.
Tuvieron suerte: un tren al centro estaba entrando en la estación;
They were lucky: a downtown train was entering the station;
El tren penetró en un desfiladero y de pronto se hizo noche.
The train entered a gorge, and suddenly it was evening.
Entramos, esperamos un tren, subimos, nos sentamos.
We entered, waited for a train, got in, sat down.
Seguimos así hasta que el tren entró en la estación.
We went on like that until the train entered the station.
Se produjo un rugido estremecedor al entrar otro tren en la estación.
There was a quivering roar as another train entered the station.
verb
Pero si, por otro lado, reemplazamos las fricciones por obstáculos, entonces los trenes y los barcos se oxidarán y se pudrirán, y no llegaremos a ninguna parte.
But if, on the other hand, you replace friction with total obstruction, then what we will have will be the ship and the train simply rotting and rusting, and we will not get anywhere at all.
Si bien la campaña nacional realizada en periódicos, televisión, carteles en estaciones de tren, etc., fue una iniciativa excelente, la SMD considera que se la implementó en un período de tiempo tan breve que muchos no lograron recibir el mensaje "Basta de violencia contra la mujer.
While the nationwide media campaign in newspapers, TV, posters in train stations, etc. was an excellent initiative, DWS feels that it was implemented over such a short period that many did not manage to get the message “Stop violence against women.
Sin duda, ayuda a lograr la perspectiva de los pasajeros de un tren.
Certainly, it helps to get the perspective of the passengers on the train.
Entre ellos figuran: el mal estado de las instalaciones para pesar los trenes antes de la salida; los retrasos para conseguir servicios de transporte; las reglamentaciones sanitarias restrictivas de las autoridades chilenas en el caso de determinadas cargas de tránsito; los engorrosos procedimientos de la SGS para comprobar las mercancías importadas; y el requisito de que los vagones del ferrocarril deben devolverse a los puertos antes de que puedan despacharse nuevas expediciones (problema de la disponibilidad de vagones).
These include: poor facilities for the weighing of trains before departure; delays in getting off-take transport services; restrictive sanitary regulations by Chilean authorities for specific transit cargoes; cumbersome SGS procedures for the verification of imported goods; and the requirement that rail wagons must be returned to the ports before new consignment can be dispatched (problem of limited availability of wagons).
218. En forma paralela a un reciente interés social cada vez mayor en el derecho de circulación de los discapacitados, el Gobierno Metropolitano de Seúl ha construido una o más instalaciones de ascensor en todas las estaciones del tren subterráneo con el fin de permitirle a los discapacitados tener acceso al transporte público sin dificultades.
218. Along with recently growing social interest in the provision of the right to movement of the handicapped, the Seoul Metropolitan Government has constructed one or more lift facilities in every subway station in order to enable handicapped persons to get access to public transportation without difficulty.
Deseamos también hacer un llamamiento a los que aún están en la estación en espera de abordar el tren.
We also wish to appeal to those who are still at the station to get on this train.
La misma involucró la publicación de productos gráficos sobre "El derecho a vivir una vida libre de violencia" en los periódicos nacionales, revistas culturales y de interés general, afiches callejeros, banners y folletería informativa (1.500.000 ejemplares) y, la segunda, para el 25 de noviembre de 2006, se lanzó en todo el país la Campaña "Que la violencia no nos sea familiar", que incluyó el despliegue de gigantografías sobre puentes y edificios (ciudad Autónoma de Buenos Aires); afiches callejeros en las estaciones de trenes del Conurbano Bonaerense y banners en las plazas provinciales.
It involved publication of graphic products on "the right to live a life free of violence" in national newspapers, cultural and general-interest magazines, street posters, banners, and information brochures (1,500,000 copies). The second was launched on 25 November 2006 as a nationwide campaign on the theme "Don't get used to violence", which included the erection of gigantic photographs on bridges and public buildings in Buenos Aires, street posters at suburban train stations, and banners in provincial plazas.
- ¿Acaba de llegar en tren?
- Did you just get in off the railroad?
Las salidas de los trenes.
Getting off trains.
—Tengo que subirme a ese tren.
I have to get on that train.
Ya no cogería más el tren.
There would be no more getting on the train.
Tengo que coger un tren.
I have to get a train.
—Tengo que coger el tren.
I should get my train.
Pero no subió al tren.
But he didn't get aboard the train."
Esperando para subir al tren.
Waiting to get on the train.
—Vamos a subir a ese tren.
We will get in that train.
Hemos decidido ir en tren.
Decided to get train.
Alejaos de mi tren.
Get away from my fucking train.
verb
Tal emplazamiento fue elegido a causa de lo bien comunicado por tren que estaba con la Europa occidental, la Europa oriental y la Europa meridional.
The site was picked because of its accessibility by rail from western Europe, eastern Europe, and southern Europe.
verb
He venido por la vía del tren.
I walked the railway track.
Una hora de camino… y estoy en la estación de trenes.
An hour’s walk—and I’m at the railroad station.”
Era más bien un paseo, una excursión en tren.
It was more of a walk, a ride on the railroad even.
verb
Las vías del tren pasan cerca de donde vivo.
The railroad tracks pass next to where I live.
También contenía un billete de tren.
There was also a rail pass.
Luego el jefe de estación le presentó a Mevrou al jefe de tren.
The station master introduced the guard to Mevrou.
verb
Todo eso no acompañará al ejército, sino que lo seguirá con los trenes de bagaje pesado.
These will not accompany the marching army. They’ll follow with the heavy baggage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test