Translation examples
verb
Согласен, прохожу левым бортом
Agreed; I will pass on the port side
Согласен, прохожу правым бортом
Agreed; I will pass on the starboard side
Никакой активации миноискателями или прохожими без металлического предмета(ов).
No actuation by mine detection devices or persons passing by without metallic object(s).
Он проводил свое время, бродя по улицам и прося милостыню у прохожих.
He spent his time wandering the streets and begging alms from those passing by.
Когда я прохожу мимо, одна из женщин плюет в мою сторону и оскорбляет меня.
When I pass by, one would spit at me and she would insult me.
Мальчик 15 лет был избит и брошен в мусорный контейнер; позже его спасли прохожие.
A boy of 15 years of age was beaten up before being thrown into a garbage container and was later rescued by passing people.
Кроме того, был убит случайный прохожий, Абдулгани Мусау, а подполковник Али Исмаил и еще один человек получили ранения.
A passing civilian, Abdulghani Musau was killed and Lieutenant Colonel Ali Ismail and one other were wounded.
Обычно решение по делу Бранденбурга, позволяющее судебное преследование, применяется, скорее, в тех случаях, когда оратор призывает уже возбужденную толпу совершить противоправные деяния (такие, как нападение на прохожего).
Rather, Brandenburg's rule permitting prosecution has typically been applied in cases where a speaker urges an already agitated mob to commit illegal acts (such as assaulting a passing victim).
Самоубийцы, проникающие с бомбами в израильские торговые центры, пригороды и поселения, снайперы, обстреливающие проезжающие автомашины, и члены банд, наносящие ножевые раны прохожим в парках, вселили во всех израильтян чувство страха.
Suicide bombers who enter Israeli shopping districts, suburbs and settlements, snipers who shoot at passing traffic, and gangs who stab pedestrians in the parks have instilled a sense of fear into all Israelis.
21 ноября 2009 года в 20 ч. 00 м. члены вражеского израильского патруля в составе бронетранспортера М113 и двух джипов, находясь на оккупированной палестинской территории напротив ворот Фатимы, выкрикивали оскорбления в адрес прохожих, проходящих через сторожевой пост ливанской армии.
On 21 November 2009, at 2000 hours, from within the occupied Palestinian territory opposite Fatimah Gate, the members of an Israeli enemy patrol, consisting of an M113 armoured personnel carrier and two jeeps, hurled insults at persons passing a Lebanese Army sentry.
Прохожу Концертную площадь.
Passing Concert Square.
Я прохожу мимо.
I'm only passing by.
Просто прохожу мимо.
I'm just passing through.
Он обычный прохожий!
He's just passing by.
Какой-то прохожий.
Er... Some bloke passing by.
Я прохожу, ты нет.
I pass, you fail.
я только прохожу
I am just passing through
Тоже, как и сегодня, прохожу мимо — дай, думаю, визитик-то ему отдам.
Like today, I was passing by and thought—why not repay his little visit?
Гарри заметил, что у многих прохожих был такой же затравленный, встревоженный вид, как и у миссис Уизли.
Harry noticed that many of the people who passed them had the same harried, anxious look as Mrs.
А когда прохожу мимо, Глория оборачивается и произносит, радостно и дружелюбно: — О, Дик, привет.
Just as I’m passing, Gloria turns around and says in a real friendly and bright voice, “Oh, hi, Dick!
Это был человек, как говорится, заезженный жизнью; когда не работал в гараже, только и знал, что сидеть на стуле в дверях и смотреть на прохожих, на машины, проносившиеся мимо.
Generally he was one of these worn-out men: when he wasn't working he sat on a chair in the doorway and stared at the people and the cars that passed along the road.
Прохожу чрез угловую комнату, на рабочем столике у Марьи Ивановны три рубля лежат, зеленая бумажка: вынула, чтобы выдать для чего-то по хозяйству. В комнате никовошенько.
so I passed through the corner room to join the ladies. In that room, on Maria Ivanovna's writing-table, I observed a three-rouble note. She must have taken it out for some purpose, and left it lying there.
— Не ждали гостя, Родион Романыч, — вскричал, смеясь, Порфирий Петрович. — Давно завернуть собирался, прохожу, думаю — почему не зайти минут на пять проведать.
“You weren't expecting a visitor, Rodion Romanovich,” Porfiry Petrovich exclaimed, laughing. “I've been meaning to drop in for a long time; then I was passing by and thought—why not stop for five minutes and see how he is?
Я улыбаюсь прохожим.
I smile at everyone we pass.
и крестятся когда я прохожу.
and cross themselves when I pass.
Ни машин, ни прохожих.
No cars drove down it, no people passed.
Прохожу мимо стойла.
Then I pass the stall.
Прохожие казались ему прекрасными.
The people he passed seemed beautiful.
– Они умолкают, когда я прохожу мимо.
They stop talking when I pass.
Прохожие сновали по тротуару.
Pedestrians passed up and down the sidewalk.
Я прохожу мимо них незамеченным.
I pass among them, unnoted.
Ни один из прохожих не узнал бы ее по этому портрету.
No one passing would know it for her.
Тем не менее на улице меня вновь охватило прежнее ощущение: будто все прохожие смотрят на меня и, проникая взглядами сквозь мою смертную оболочку – что, надо заметить, отнюдь не легко, – догадываются, кто я такой и какую угрозу представляю.
Nevertheless, as I went outside the sensation overcame me again—that those in the driveway were looking at me, that they had penetrated my mortal disguise, which was by no means easy, and that they knew what I was and what evil things I might be about.
verb
Фигурально выражаясь, первый постулат в вышеупомянутом подходе основан на той логике, что, если все время повторять одну и ту же ложь, то она, в конце концов, станет правдой, а последний -- на том, что, если прохожий на противоположной стороне улице выглядит так, как будто собирается вас ударить, ударьте его первым.
Figuratively speaking, the former is based on the logic that if you repeat lies, they will become truth, while the latter is based on the assumption that if the pedestrian across the street looks like he is going to strike you, you strike him.
Прохожу мимо туалетов.
Going past the restrooms.
Прохожу в центр.
I go to the centre.
Прохожу первый поворот...
Going through the first corner...
- Прохожу под ним.
I go under Building B.
Я прохожу трансформацию.
I'm going through a transformation.
Всё ещё прохожу.
I mean, I'm still going through it.
это так прохожий.
- No, I can go by myself. Don't worry.
- через что я прохожу.
- what I'm going through.
Головы прохожих в тюрбанах.
Turbaned faces going by.
Прохожу через кое-что.
Kind of going through something.
Я прохожу в дверь, а там дамы, девушки.
I go through the door, and there are some ladies, and some girls, too.
Я прохожу среди вас.
I come and go among you.
Я иногда прохожу мимо, когда у них бывает служба.
I go by there sometime when they got a service going.
Я всегда прохожу там в одно и то же время.
I go there every night at the same time.
Озабочен­ные прохожие спешат на работу.
People in a hurry are going to work.
Мне просто хотелось понаблюдать за прохожими.
I just wanted to watch the people go by for a while.
Прохожие на улице – я слышу их шаги.
Those who come and go in the streets outside, I hear them.
Там я как Атропос прохожу. Моя комната — номер двенадцать.
I go by Atropos, and I’m in Cubicle Twelve.”
Прохожу по темному коридору и стучу под табличкой.
Go down this dark corridor and knock under a sign.
Прохожу дальше и открываю еще одну дверь.
I go in farther and open yet another door.
verb
Этот бар раюотает на прохожих
This bar runs on foot traffic.
Я прохожу через вход, иду к лифту.
I come in through the entrance, run to the elevator.
Когда я бегаю этим путем, то прохожу кладбище.
When I take that route I run through the graveyard.
Шофер вышел спросить дорогу у прохожего, но тут все, завидев полицейского, бросаются в разные стороны.
But people here run away when they see a cop.
Прохожие сказали мне, что здесь я могу увидеться с техно-магами.
I'm told by the people running that way... that this is where I can find the techno-mages.
Почти такой же, как психи, которые бегают вокруг, ударяя невинных прохожих в лицо ради веселья?
Almost as nuts as running around punching innocent strangers in the face for giggles, huh?
Прохожие на улице видели какую-то троицу,.. ...которая рванула отсюда сразу после перестрелки. Два парня и девчонка.
People saw externally ¹ ce run three persons husband two men and a girl.
В этом году я отвечаю за благотворительный сбор для нашей больницы. Сейчас я прохожу списки пожарных и полиции.
Listen, I'm running point for our hospital's charity ball this year, and I'm working the list for the fire department and LAPD.
Прохожие разбегались кто куда, а машины проносились мимо.
Pedestrians were running and cars were now racing past.
Совсем нагая бегала она по улицам, преследуя прохожих.
She was running toward the street door, the slaves hot in her pursuit.
Девчонка бежала по мосту и встретила случайного прохожего.
The girl running along, stumbling blindly into the arms of a stranger.
Если бы ему навстречу шли прохожие, он наткнулся бы на них.
Had there been pedestrians com-ing the other way, he would likely have run them over.
Теперь движение сзади совсем застопорилось, а прохожие разбегались кто куда.
    Traffic had now stopped well behind them and pedestrians were running away in all directions.
Я почти ждал, что прохожие начнут швырять камни мне в спину.
I almost expected the onlookers to stoop and fling stones after me to make me run.
Прохожие с криками убегали прочь, к ним уже неслись охранники аэропорта.
People were screaming and scattering, and the airport guards were running toward them.
Полицейские сновали взад-вперед, опрашивали прохожих. Мне все стало ясно.
The policemen were out running around, talking to people. I knew.
Мостовая шипит и дымится, прохожие мечутся во все стороны, пока растворяется их плоть.
The pavement hissing and smoking, citizens running to and fro as their flesh dissolved.
Уже не один час я мысленно прохожусь по одному и тому же списку подсказок.
I’ve been running through the same list of clues in my head for a few hours now.
verb
Я сказал ему, что ты приезжала к знакомым, и я просто по всем фронтам прохожусь.
Don't worry, I told him you were visiting some friends, just covering all the bases.
прохожие заметались в поисках укрытия.
pedestrians took cover.
Прохожие бросились врассыпную, ища укрытия.
People continued to scatter, finding cover where they could.
Сейчас же они были распахнуты, открывая взору прохожих окна, занавешенные плотными тюлевыми занавесками.
They were open now, and the windows that they would otherwise cover were hung with lace curtains looking several layers thick.
Гуляя, я прохожу обычно огромное расстояние, угнетенный и одновременно очарованный тем, что происходит на улицах.
When I walk I cover great distances, both distracted and lulled by what happens on the street.
Сейчас она стояла в лоджии квартиры Джеральда и наблюдала за тем, как тонкий занавес холодного дождя преследовал убегавших от него прохожих.
She stood on the covered balcony outside of Gerald’s apartment and watched the thin, chilly curtain chase away the pedestrians.
Вся стена была обтянута оранжевой пластиковой сеткой, несомненно, предназначенной для того, чтобы уберечь прохожих от обваливающихся плит облицовки.
The edifice was covered with an orange plastic netting that was manifestly intended to keep the facade from falling onto pedestrians.
Пешеходные дорожки и тротуары были покрыты гофрированными тентами для защиты прохожих от промышленных отходов и кислотных дождей.
Walkways and roads were covered by corrugated awnings and filtered enclosures to protect pedestrians from industrial waste and acid rain.
verb
Порой я будто погружаюсь глубоко в себя и наблюдаю за прохожими из окна сверху.
Sometimes I kind of take a giant step back into myself and watch everyone else go by, like from a window high above.
Широкая светящаяся стрелка TACAN спокойно разворачивается по мере того, как я прохожу над Шпангдалемом на высоте 2218, и вот еще один прямой отрезок пути завершен.
The wide luminous needle of the TACAN swings serenely as I pass over Spangdahlem at 2218, and one more leg of the flight is complete.
Опустившись в полнейшем изнеможении на окраине порта, он вызвал там легкий переполох, когда тень широких крыльев закрыла солнце от напуганных прохожих.
Exhausted, the stallion set down on the edge of the harbor district, causing something of a commotion as the shadow of his great wings passed over startled pedestrians.
verb
Я гулял, здоровался с прохожими, знакомился с городом.
I walked around, nodding to a few people and getting to know the town.
Я заметил, что встречные прохожие стараются не оказываться у нее на пути.
I noticed people coming towards us weren't getting in her way.
Они поднимались в гору, не обращая на прохожих внимания, предоставляя им самим спасаться из-под копыт.
They came straight up the hill, leaving it to the mob to get out oftheir way.
verb
Манхэттен встретил меня промозглой серой мглой. Был один из тех тусклых дней, когда частички льда, казалось, висели в воздухе, холод пронизывал до костей, а прохожие шли, завернувшись в шарфы до самого носа.
Manhattan was frozen and gray, one of those bleak days when ice particles seem to hang in the air, the chill pierces your bones, and only eyes, occasionally noses, are visible.
verb
Официальных переписей лиц, занимающихся проституцией, не проводилось; единственные имеющиеся данные предоставляют службы полиции, получая их прежде всего по материалам задержаний за приставания к прохожим, а также местные структуры, например НПО.
There are no official statistics on persons engaged in prostitution. The only related data available come from the police, mainly based on arrests for soliciting, or from actors on the ground, such as associations.
Я перестал что-либо носить с собой, потому что каждый раз, когда я прохожу здесь, ты спрашиваешь где я живу.
I stopped carrying stuff, 'cause every time I come by here, you ask me where I live.
Они нас узнали и лаяли не больше, чем обыкновенно лают деревенские собаки, заслышав ночью прохожего.
They knowed us, and didn't make no more noise than country dogs is always doing when anything comes by in the night.
Выясни, не прохожу ли я где-нибудь в качестве обвиняемой.
Find out if my name comes up as a defendant anywhere.
Дождь стихал, прохожие складывали зонтики.
The rain was letting up, umbrellas coming down.
Я всегда прохожу здесь, когда иду на станцию встречать поезд.
I come over all the time to meet the train.
Выйдем на улицу, чтобы смешаться с обыкновенными прохожими.
We come to town and rub shoulders with ordinary people in the streets.
Прохожие, останавливаясь возле автомобиля, заглядывали в окна.
People began to come up to the car to stare in.
Прохожу по пустынным игровым площадкам, где я смотрю на звезды.
I come upon a deserted playground, where I swing and watch the stars.
verb
Наверно, лишь одно мгновение прошло между появлением второго прохожего и тем, что произошло потом.
From the moment of the second man’s appearance there was the briefest possible lapse of time before the thing happened.
verb
Сотруд-ники, занимающиеся финансовыми операциями и вопросами управления программой/бюджетами, пере-шли на использование этой системы после прохож-дения интенсивной внутриведомственной подготовки.
The system has been rolled out to the staff involved in financial operations and programme/project management following intensive internal training.
Затем мода покатила дальше на север – больше ей в узком русле Нью-Йорка двигаться было некуда, – и улицы направо и налево от Бродвея загудели от прохожих и проезжих.
After this, the tide of fashion began to set steadily northward, as, indeed, in New York, thanks to the narrow channel in which it flows, it is obliged to do, and the great hum of traffic rolled farther to the right and left of Broadway.
Отец умер на улице, он упал на тротуар прямо среди потока прохожих, соскользнул на землю вдоль опущенного жалюзи закрытого магазина, поднеся руку к глотке, через которую улетучивалась его жизнь.
My father, who died on the street, who fell against the rolling shutter of a closed shop and then slid to the ground with one hand around his throat, where life was leaving his body.
Что продают?» И мы застывали, глядя на цыган с танцующим медведем, или на драку школьников, катавшихся в грязи посреди улицы, или на грустные глаза собак, которым было не разойтись (прохожие отпускали по случаю что-нибудь скабрезное).
What are they selling?” and rush over, with me in tow, to a place where we would watch the gypsies and their dancing bear, the schoolchildren in their black smocks, rolling across the middle of the street as they fought, and the sad eyes of two dogs locked in coitus while some cheered in derision and others looked on sheepishly.
verb
Я прохожу к алтарю Семелы, на котором догорает огонь, — это у драматурга так, — там подбираю факел, зажигаю его, поднимаю над головой и осматриваюсь вокруг.
I cross to Semele’s altar, where, as the dramatist directs, the fire is sinking; then, picking up a torch which lies there, I kindle it, lift it, and gaze around.
Чему-то улыбаясь, мужчина разрешает, я прохожу в ванную, запираю дверь, включаю оба крана над раковиной и периодически спускаю в унитазе воду, пытаясь блевать, но у меня не выходит.
The man smiles for some reason and says yes and I walk into the bathroom and lock the door and turn on both faucets in the sink and flush the toilet repeatedly as I try to throw up, but I don't.
verb
Я прохожу по излюбленной мной Бейкер-стрит (сейчас я занимаюсь жизнеописанием Бейкера, основателя этой знаменитой улицы), гуляю по Харли-стрит (где на каждом втором доме красуется герб), по Уимпол-стрит, которая не жизнерадостнее катакомб, - мрачный мавзолей дворянства, - я блуждаю по Рпджент-парку, где штукатурка осыпается со стен;
I pace down my beloved Baker Street, (I am engaged on a life of Baker, founder of this celebrated street,) I walk in Harley Street (where every other house has a hatchment), Wimpole Street, that is as cheerful as the Catacombs—a dingy Mausoleum of the genteel:—I rove round Regent's Park, where the plaster is patching off the house walls;
verb
Да, прохожу ординатуру.
Em... do you work at the hospital?
Я их сейчас прохожу.
I'm doing it.
Я прохожу ветеринарную практику.
I'm doing my medical clerkship.
Завтра прохожу испытание лекарства.
I'm doing a drug trial tomorrow.
Прохожу практику в неврологии.
I'm doing a rotation in neurocritical care.
Я прохожу курс интенсивных упражнений.
I do high-intensity reps.
Я прохожу курс управления гневом.
I'm doing an anger management course.
Интернатуру прохожу в Вествудской больнице.
I'm doing my residency at the Westwood Teaching Hospital.
И я не прохожу никакие пробы.
And I don't do no audition.
Бывает, что прохожие бросают тебе мелочь?
- Do people sometimes toss you coins?
Я не хочу просить милостыню у прохожих.
I do not wish to be a beggar, a charge on strangers.
– Право, не знаю, – отвечал прохожий с глубоким вздохом.
"I really do not know" replied the man, with a deep sigh.
Я не желаю знать ничего сверх того, что знает любой прохожий на улице.
I do not wish to know anything beyond what any man in the street would know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test