Translation examples
noun
Full-time and part-time employment
Trabajo a tiempo parcial y a tiempo completo
"A time for slaying and a time for healing ... a time for war and a time for peace". (The Holy Bible, Ecclesiastes 3:3-8)
"... un tiempo de matar y un tiempo de curar ... un tiempo de guerra y un tiempo de paz." (La Santa Biblia, Eclesiastés 3:3-8)
(a) Full-time students plus full-time equivalent of part-time students;
a) Alumnos a tiempo completo más alumnos a tiempo parcial en régimen equivalente a tiempo completo.
The times have changed; they are times of change, times of renewal, times of transformation, even times of revolution.
Los tiempos han cambiado; son tiempos de cambio, tiempos de renovación, tiempos de transformación, incluso tiempos de revolución.
Time used beyond scheduled meeting time
Tiempo utilizado fuera del tiempo previsto
* Teachers employed full time and part time, in full time equivalents.
* Profesores empleados a tiempo completo y a tiempo parcial, en el equivalente en puestos a tiempo completo.
Full-time and part-time
A tiempo completo y a tiempo parcial
That will take time, a great deal of time.
Ello tomará tiempo, mucho tiempo.
These are challenging times, but also times of hope.
Estos son tiempos de desafíos, pero son también tiempos de esperanza.
It's just a matter of time (time, time, time)
- Es solo cuestión de tiempo - Tiempo, tiempo, tiempo
TIME, TIME, TIME. AH, THERE'S TIME ENOUGH AT LAST.
Tiempo, tiempo, tiempo, por fin hay tiempo suficiente.
♪ We're losing time, time, time
*Estamos perdiendo el tiempo, tiempo, tiempo*
Time, time, times like this - Boy
Tiempo, tiempo, tiempos como este
Part-time, full-time, no-time.
A medio tiempo, a tiempo completo, no-tiempo.
Kyle, time-out. Call a time-out. Time-out, time-out.
Kyle, tiempo muerto, pide tiempo tiempo, tiempo
All the time, all the time, all the time . . .
Todo el tiempo, todo el tiempo, todo el tiempo
a time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
un tiempo para buscar, y un tiempo para perder; un tiempo para guardar, y un tiempo para desechar; un tiempo para desgarrar, y un tiempo para coser; un tiempo para callar, y un tiempo para hablar;
But there was no time, no time.
Pero no había tiempo. No había tiempo.
It is time—it is time!
¡Ya es tiempo, ya es tiempo!
There is a time to be silent and a time to talk, a time to weep and a time to laugh, time to sow and a time to pick, sorry, collect, a time for jokes and a time for seriousness …
Hay tiempo para callar y tiempo para hablar, tiempo para Dorar y tiempo para reír, tiempo para sembrar y tiempo para coger, perdón, recoger, tiempo para bromas y tiempo para la seriedad…
The sun’s time. Lots of times. Many times equals no time.
El tiempo del Sol. Muchos tiempos. Muchos tiempos es lo mismo que ningún tiempo.
noun
The manual was downloaded 2,860 times and the glossary 952 times.
Se descargó el manual 2.860 veces y el glosario, 952 veces.
JAC met 3 times in 1992, 12 times in 1993 and 8 times in 1994.
El Comité Consultivo Mixto se reunió tres veces en 1992, 12 veces en 1993 y ocho veces en 1994.
At times females are dominant and at other times it is reversed.
A veces predominan las mujeres y otras veces los hombres.
Yet overall natural growth per 1000 people in 1990-2001 decreased 6.5 times (16.3 times in 1990, 2.5 times in 2001), and the total birth rate decreased by more than 2 times (22.5 times in 1990, 10.0 times in 2001).
Sin embargo, el crecimiento natural total por cada 1.000 personas en 1990-2001 disminuyó 6,5 veces (16,3 veces en 1990; 2,5 veces en 2001), y la tasa total de natalidad se redujo en más de 2 veces (22,5 veces en 1990; 10 veces en 2001).
Between 2000 and 2007, the value of deliveries of natural gas increased by 3.9 times, crude oil 2.4 times, oil products 3.7 times, textile products 3.1 times and electrical energy 3.1 times.
En comparación con 2000, en 2007 el valor de las exportaciones de gas natural aumentó en 3,9 veces, de crudo en 2,4 veces, de derivados del petróleo en 3,7 veces, de productos textiles en 3,1 veces y de electricidad, en 3,1 veces.
The difference dropped to 3.5 times in the 1979 survey, 2.8 times in the 1986 survey, 2.4 times in the 1993 survey, 2.0 times in 1999 and 1.6 times in 2006.
La diferencia se redujo a 3,5 veces en la encuesta de 1979, 2,8 veces en la de 1986, 2,4 veces en la de 1993, 2,0 veces en la de 1999 y 1,6 veces en la de 2006.
Why, many times that first time - many, many times!
Muchas veces esa primera vez, muchas veces.
- Now, this time- this time-
Ahora, esta vez, esta vez --
Four times, eight times, 10 times?
¿Cuatro veces, ocho veces, diez veces?
- Times, yes, times, no.
A veces, sí. A veces, no.
Many times every time?
¿Tantas veces cada vez?
Six times six times six times six times... That's hugely random.
Seis veces, seis veces, seis veces, seis veces... es enormemente aleatorio.
Ten times, a hundred times, a thousand times.
Diez veces, cien veces, mil veces.
And time after time
Y vez tras vez
One time, this time.
Una vez, esta vez.
Thirteen times as thirteen times.
Trece veces más trece veces.
There was no this time, no next time, no time at all.
No había esta vez, ni la vez siguiente, ni ninguna otra vez.
A few times—no, there was one time.
A veces… no, fue una vez.
But there was one time, one time -
Pero hubo una vez, una vez
Then twenty times, fifty times, a hundred times.
Veinte veces, cincuenta veces, cien veces.
Four times, five times, six times.
Cuatro veces, cinco veces, seis veces.
This time, just this time.
Esta vez, sólo esta vez.
one time or several times?
una vez o varias veces?
but she'll rally this time.' 'This time!
Pero se recuperará esta vez. —¡Esta vez!
But not this time. This time, it’s done.
Pero esta vez no. Esta vez, se ha terminado.
noun
(a) a receivable arising up to the time of the assignment is transferred at the time of the assignment; and
a) todo crédito que nazca hasta el momento mismo de efectuarse la cesión será transferido en ese momento; y
This is our time, the United Nations moment.
Este es nuestro momento, el momento de las Naciones Unidas.
It is time for compromise; it is time for decision.
Este es el momento de alcanzar una avenencia; es el momento de adoptar una decisión.
But now is not the time for believing; now is the time to act.
Este no es el momento de expresar convicciones sino el momento de actuar.
Courts have decided that the time of conclusion of contract is the relevant time.
Los tribunales han decidido que el momento de la conclusión del contrato es el momento pertinente.
At all times.
En todo momento.
Core set of elements Status at the time of concluding the Status at the time of the
Conjunto básico de elementos Estado al momento de Estado al momento de la
Yet, as other speakers mentioned, there is a time to act, and the time is now.
Sin embargo, como han dicho algunos otros oradores, ha llegado el momento de actuar y ese momento es ahora.
This is the place and the time, high time, to answer that question.
Este es el lugar y el momento, el momento oportuno, para responder esa pregunta.
It was not a time for excuses and invective, it was a time to talk peace.
No es el momento para excusas e invectivas, es el momento para hablar de la paz.
Any time at all. Any time...
en cualquier momento, cualquier momento.
-Good time, bad time?
- ¿Buen momento? ¿Mal momento?
Any time's a good time.
Cualquier momento es un buen momento.
The great times. The good times. And the shit times.
Los momentos fantásticos, los momentos buenos... y los momentos asquerosos.
Any time is the right time.
Cualquier momento es el momento correcto.
Timing, My Lord. - Timing.
- El momento, mi señor - ¿El momento?
- It's time, it's time.
Es el momento, es el momento.
Not the time. - Not the time.
En otro momento, en otro momento.
Any time, Son, any time.
En cualquier momento, hijo, en cualquier momento.
          'But at the time - did you regret it at the time?'           'At the time?
– Ya, pero en el momento… ¿Lo lamentaste en el momento? – ¿En el momento?
When the time comes there will be no time. Now is the time.
Cuando llegue el momento no habrá momento que valga. El momento es ahora.
It was time, and more than time.
Ya había llegado el momento, y más que el momento.
“All in good time, all in good time.”
—Todo a su momento, todo a su momento.
It was a time for it, a time for dying.
Era el momento para hacerlo. El momento para morir.
There is a time to agonize, and there is a time to act.
Hay un momento para angustiarse, y hay un momento para actuar.
There are times to fight and times to negotiate.
Hay un momento para luchar y un momento para negociar.
There was a time for running and a time for confrontation;
Había un momento para correr y un momento para luchar;
There is a time to attack and a time to wait.
Hay un momento para atacar y un momento para esperar.
a time to kill, and a time to heal;
un momento para matar y un momento para curar;
noun
Time of launch: 10:11 a.m. local time
Hora de lanzamiento: 10.11 horas (hora local)
Time. You have the time?
La hora. ¿Tienes hora?
- lt's time. lt's time.
- Ya es hora, ya es hora.
Time... time... what time it is? Oh. Yes.
La hora, hora, ¿Que hora es?
What time... What time is it?
¿Qué hora,....qué hora es?
The time. What is the time?
La hora. ¿Qué hora es?
When it's time, it's time.
Cuando es hora, es hora.
It's time for time.
Es la hora de la hora.
It’s time—It’s time—It’s time
Ya es hora, ya es hora, ya es hora
From what time to what time?
—¿De qué hora a qué hora?
It was time. Time to do something.
Ya era hora. Era hora de hacer algo.
What time, Peg, what time?
—¿A qué hora, Peg, a qué hora?
“Because—it’s time.” “ ‘Time’ for—what? Who?”
—Porque... es la hora. —¿La «hora» de qué? ¿De quién?
It is time . . .” He did not say what it was time for.
Ya es hora de… No dijo de qué era hora.
"If you've got the time, that is." "The time?"
Si estás dispuesto, ya es la hora. –¿La hora?
Time to go, time to go.
Hora de marchar, hora de marchar.
“In time, in time,” said Hrolf.
—A su hora, a su hora —dijo Hrolf—.
In more recent use of the Arecibo radio telescope, continued timing of the millisecond binary pulsar PSR B1257+12 by its discoverer, Alexander Wolszczan of Pennsylvania State University, has greatly strengthened the case for the previously-announced pair of planets that orbit this object; the observations have begun to show the expected effects that the planets' mutual gravity has on their orbital motion.
En una aplicación más reciente del radiotelescopio de Arecibo, el descubridor del púlsar binario de milisegundos PSR B1257+12, Alexander Wolszczan de la Universidad Estatal de Pensilvania, ha contribuido, al cronometrar en régimen continuo ese objeto, a fortalecer considerablemente el argumento a favor de la existencia previamente anunciada del par de planetas que se encuentran en la órbita de este objeto; las observaciones han comenzado a demostrar los efectos previstos que la gravedad recíproca de los planetas ejerce en su movimiento orbital.
Canopy could time an egg by it.
Canopy podía cronometrar un huevo.
You need to time your contractions.
Tienes que cronometrar las contracciones.
What, are we timing it?
Qué, ¿lo vamos a cronometrar?
Then I'll time you.
Entonces lo cronometraré.
Oh, I'll just time him later.
Lo cronometraré después.
We gotta time our moves.
Tenemos que cronometrar nuestros movimientos.
Timing this beating?
¿Cronometrar la paliza?
I had to time the ovulation,
Tuve que cronometrar la ovulación,
I'm gonna time you.
Te voy a cronometrar.
He would have to time it exactly.
Tenía que cronometrar con precisión sus movimientos.
'Then you had to time her,' Pop said.
—Y además, tenías que cronometrar —dijo Papi.
He liked to time his own shows.
Le gustaba cronometrar sus propios espectáculos.
‘I’ll time them,’ he said vigorously.
Voy a cronometrar —añadió vivamente—.
I will time his movements on the fatal day.
Cronometraré sus movimientos aquel día fatídico.
With your permission, sir, I shall time events.
Con vuestro permiso, señor, voy a cronometrar los acontecimientos.
noun
We are now living in different times.
Vivimos en otra época.
This is the understanding of our time.
Esta es la percepción de nuestra época.
23. The CHAIRMAN observed that a time of change would be an appropriate time to change attitudes.
23. La PRESIDENTA observa que una época de cambio sería una época apropiada para cambiar las actitudes.
Times of emergency
Épocas de emergencia
In difficult times as well as in good times, our young people remain our greatest resource.
En épocas difíciles, así como en épocas buenas, nuestros jóvenes siguen siendo nuestro mayor recurso.
What has happened since that time?
¿Qué ha sucedido desde esa época?
“it was the best of times; it was the worst of times”.
“fue la mejor época, y fue la peor época”.
The time for rhetoric is past.
Ha terminado la época de la retórica.
That is the imperative of our times.
Éste es un imperativo de nuestra época.
A time to reap, a time to sow.
Una época de cortar, Una época de sembrar.
Good times, Flynn.
Buena época, Flynn.
A time to be born, a time to die.
Una época para nacer, Una época para morir.
-Oh, classic times.
- Oh, que épocas.
Time: 16th century.
Época: Siglo XVI
Time of wonder, time for cheer
Época maravillosa, época de celebrar
It was a simple time, a beautiful time.
Era una época simple, una época hermosa.
This is a new time... a precise time.
Esta es una nueva época... una época puntual.
Time and time again the sky is blue.
Durante épocas y épocas el cielo es azul.
Happy times, heavy times.
Epocas felices, épocas pesadas.
But this time, your time . . . is over.
Pero esta época, vuestra época… ha terminado.
The fourth time was a time of despair.
La cuarta época fue una época de desesperación.
It was a rich time and a dark time.
Era una época maravillosa y una época oscura;
A time had gone, a time was coming;
Una época había pasado, una época nacía;
This was such a time.
Esta fue una de esas épocas.
It was a different time, a time for a lot of things.
Era una época distinta, una época para hacer un montón de cosas.
‘Before your time, Mr Samson, before anyone’s time …’
—De antes de su época, señor Samson, de antes de la época de cualquiera…
There was nothing to measure time by.
No tenía nada con que medir el tiempo.
There was nothing to measure time against.
No tenía nada con lo que medir el tiempo.
And method of measuring time.
Y un método de medir el tiempo.
Time is difficult to measure here.
Aquí es difícil medir el tiempo.
There was no way of telling time in the tunnels.
No había forma de medir el tiempo en los túneles.
Time was no longer fixed to the clock and the watch.
Los relojes ya eran incapaces de medir el tiempo.
You tried to measure time in a land that doesn’t want time.
Intentaste medir el tiempo en una tierra que no lo desea.
noun
Time limits
Plazos
No time-frame
Sin plazo
Give me time.
Dejame un plazo...
I need a time frame.
Necesito un plazo.
Let's discuss the timing.
Hablemos de plazos.
Give me the time frame.
- Dame un plazo.
and this time limit?
¿Y ese plazo?
Within reasonable time.
En un plazo razonable.
“A reasonable amount of time . . .”
—Un plazo razonable…
“There’s always a time limit.”
Siempre hay un plazo.
Would that give us enough time?
¿Sería plazo suficiente?
But what’s your time schedule?
Pero, ¿cuál es su plazo previsto?
But it must be ready in time for the magazine.
Pero tengo que cumplir los plazos con la revista.
Can't we have time?
—¿No nos concede un plazo para pensarlo?
noun
Some- times
En ocasiones
At times, they degenerate into recrimination.
En ocasiones, degeneran en la recriminación.
Various times
Diversas ocasiones
At other times, it has to be created.
En otras ocasiones, hay que crearla.
At that time, he stated that:
En esa ocasión afirmó que:
Perhaps another time.
En otra ocasión.
Well... some time...
Y en ocasiones...
Next time, ladies, next time.
En otra ocasión, señoritas, en otra ocasión.
‘Another time,’ she sighed. ‘Another time.’
—En otra ocasión —suspiró—. En otra ocasión.
But this time… this time something was different.
Sin embargo, en esa ocasión… En esa ocasión era distinto.
I’ll tell you all about it another time.” “Another time?”
Ya te contaré en otra ocasión. —¿En otra ocasión?
This time there will be.
En esta ocasión, lo habrá.
    But this time?
Pero ¿en esta ocasión?
But not this time.
—Pero no en esta ocasión.
For – for this time.
Para… esta ocasión.
noun
He was feeling such enormous pain after the maltreatment that he had difficulties in sitting still for any length of time.
Los dolores que sentía a causa de los malos tratos eran tales que tenía dificultad para permanecer sentado sin moverse siquiera por poco rato.
For example, a detainee may be tied into a small chair designed for a child, or compelled to stand with his hands tied to the wall for a long period of time.
Por ejemplo, se ata al detenido a una silla pequeña, de niño, o se le obliga a permanecer de pie con las manos atadas a la pared durante largo rato.
From a distance of about 50 metres, people saw the soldiers beat Ayman and his colleagues for a very long time.
Desde una distancia de unos 50 metros, algunas personas presenciaron cómo los soldados estuvieron golpeando a Ayman y a sus colegas por largo rato.
A lovely time.
Un rato maravilloso.
- Stop! Time out.
Paren un rato.
Some time ago.
Hace un rato.
A good time?
¿Un buen rato?
You mean like, "good time" good time?
¿Con "buen rato" quieres decir buen rato?
He barks from time to time, invisible, safe and sound.
Ladra de rato en rato, invisible, a salvo.
After a long time—a very good long time—he pulled back.
Después de un rato —un rato muy largo—, se apartó.
For a time there was silence.
Durante un rato hubo silencio.
They talked on for a time.
Conversaron un rato.
Bear this for a time.
—Llevadlo durante un rato.
For a time they sang.
Durante un rato cantaron.
It was a weary time.
Transcurrió mucho rato.
I wasn’t having a bad time, I wasn’t having any time at all.
No estaba pasando un mal rato, no estaba pasando ningún rato.
noun
The time of what?
¿Período de que?
Time frame: six months.
Periodo, seis meses.
For a short time.
Durante un corto periodo
And in between these times – nothing was there.
Y entre esos períodos… nada había.
They said it was a sad time." "A sad time?" "Yes, sir."
Dijeron que hubo un período lamentable. —¿Un período lamentable? —Sí, señor.
It was a time of pause.
Era un período de descanso.
It was vacation time.
Era período de vacaciones.
For this time period?
¿Para este período histórico?
“It’s a stressful time.”
—Es un periodo tenso.
It wasn’t an easy time;
No fue un periodo fácil;
noun
The ignition energy is provided by a 1.5 kVA/230 (115) V insulating transformer, which is switched for a short time period to this igniter.
La energía de ignición procede de un transformador aislante de 1,5 kVA/230 (115) V que se conecta durante un breve instante a este inflamador.
Every nation has times that are landmarks in its history.
Cada nación tiene instantes que marcan su historia.
At any time.
A cada instante.
We have time.
Tenemos un instante.
- from those moments in time.
- durante esos instantes.
Last time around coming up.
Son los últimos instantes.
- Fell asleep in no time.
- Dormido al instante.
Give it time.
Date un instante.
There is no time to lose.
No tienes un instante que perder.
“For the time being.”
—Un instante todavía.
So I was for the time.
De hecho, lo fui un instante.
I was standing at the time.
Yo estaba de pie en ese instante.
Hold onto that time!
—¡Permanece en ese instante!
but this was no time for petty fears;
Pero fue sólo un instante;
There was silence for a time.
Durante unos instantes ambos callaron.
noun
They offered full-time and part-time continuing education programmes.
Se impartía enseñanza en programas de formación permanente de jornada completa y media jornada.
Full-time and part-time work
Trabajo de jornada completa y de media jornada
Programmes are offered both on a part-time and full-time basis.
Los programas se desarrollan a jornada parcial o jornada completa.
Full-time and half-time registrations Registrations 71.4 per cent 75.00 per cent
Inscripciones: "jornada completa" frente a "media jornada"
11.6 Full-Time and Part-Time Employment
11.6 Empleo a jornada completa y a jornada parcial
Is she full-time?
¿Trabaja jornada completa?
She's part-time.
Sí, media jornada.
- I mean full-time.
- A jornada completa.
No,full-time.
No, jornada completa...
Only part time?
¿Sólo media jornada?
But just part-time.
Pero media jornada.
I work part-time.
Trabajo media jornada.
Just part-time.
Solo media jornada.
Full-time. Full-time? Yeah, what about your business?
- A jornada completa. - ¿A jornada completa?
Not full-time, though.
Pero no a jornada completa.
He cuts timber part-time and sells meth full-time.
Tala árboles a media jornada y vende meta a jornada completa.
We have fifteen full-time security guards and twenty part-time.
Hay quince guardias que trabajan a jornada completa y veinte a media jornada.
People got part-time jobs and gradually those turned into full-time jobs.
La gente conseguía trabajos de media jornada que poco a poco acababan en jornada completa.
That and a full-time job.
Eso, y un empleo a jornada completa.
And then added, "During part of the time."
Y añadió—: Durante parte de la jornada.
Full time, six hundred.
—A jornada completa, seiscientas.
Farmers continue to rely on the Administration for fertilizer in time for the wet season planting in November.
Los agricultores siguen dependiendo de la Administración para la obtención de fertilizantes para la siembra durante la temporada de lluvias en noviembre.
In 2000 an artist from Kosovo and another from Serbia spent time in Liechtenstein.
En 2000 un artista de Kosovo y otro de Serbia pasaron una temporada en Liechtenstein.
Now is not the time.
No es temporada.
This time of year?
¿En esta temporada?
- It's sowing time.
- Es la temporada.
It was Christmas time.
Es temporada navideña.
For a very long time.
Una buena temporada.
My favorite time of the year.
Mi temporada favorita.
- A long time, you said?
- ¿Una temporada, dice?
A long time!
¡Una larga temporada!
“For a short time, yes.”
   - Durante una temporada, sí.
But it was a good time.
Pero esa fue una buena temporada.
Yes, there was ... a time.” “Now go over it slowly.
Sí, hubo… una temporada. —Poco a poco con esto.
Stay with us for a time.
Quédese con nosotros una temporada.
It was a strange time for me.
Para mí fue una temporada extraña.
For a time, she said!
¡Durante una temporada, dice!
—For a long time, yes.
—Una buena temporada, sí.
Enjoy your time abroad.
Disfruta de la temporada fuera.
noun
i) radioluminescent time-pieces or devices;
i) los relojes o dispositivos radioluminiscentes;
We are genuinely in a race against time.
Estamos verdaderamente en una carrera contra reloj.
Dear friends, you are working against time.
Trabajan ustedes contra reloj.
projectors, time-stamp clocks,
proyectores, relojes estampadores,
We are making progress, but it is slow and time is not on our side.
Pese a que progresamos, lo hacemos lentamente y contra reloj.
Let's adjust time.
Ajustemos los relojes.
Check your time.
Comprueba tu reloj.
Keeps good time.
Hace buenos relojes.
Mark the time.
Sincronicemos nuestros relojes.
Time's ticking.
Estamos contra reloj.
- They're fighting time.
- Van contra reloj.
It is a perfect time-keeper.
Es un reloj perfecto.
—Is that the right time?
—¿Va bien ese reloj?
“We’re in a race against time, here.”
Estamos en una carrera contra reloj.
noun
AGE AT TIME OF BIRTH
Edad al dar a luz
Sign of the times.
Es la edad.
And how old were you at this time?
¿Qué edad tenías?
And how old was he at the time?
-¿Qué edad tenía?
By the time you're my age...
Cuando tengas mi edad...
Time enough to crawl, then walk.
Edad suficiente para gatear,
It's time you grew up.
Ya tiene edad, caray.
Not in my time of life.
No a mi edad.
Our age is the time.
Nuestra edad es perfecta.
At her age, that was a long time.
A su edad, eso era una eternidad.
How old were you at this time?
¿Qué edad tenía entonces?
And by the time you weren't too young ...
Y cuando ya tuvisteis edad… bueno.
I was about your age at the time.
Tenía más o menos tu edad.
“The golden time . . .” he thought.
«La edad de oro…», pensó.
You’ll be my age in no time.”
Antes de darte cuenta, tendrás mi edad.
noun
# Votes for women, step in time Votes for women, step in time
Por las damas, al compás. Por las damas, al compás.
# Step in time, step in time Come on, mateys, step in time
Al compás. Al compás. Amiguitos, al compás.
# Kick your knees up, step in time Kick your knees up, step in time
Las rodillas, al compás. Las rodillas, al compás.
And in time.
Y al compás.
# Clap like a birdie, step in time Clap like a birdie, step in time
Como volando, al compás. Como volando, al compás.
# Link your elbows, step in time Link your elbows, step in time
Enlazados, al compás. Enlazados, al compás.
# Over the rooftops, step in time Over the rooftops, step in time
Por los tejados, al compás. Por los tejados, al compás.
some in time with each other, others at random;
algunas a compás con las otras, otras al azar;
They quivered in time with his steps.
Temblaban al compás de sus pasos.
Like notes to a song out of time.
como notas de una canción fuera de compás.
There were two time signatures, in fact.
En él, de hecho, había dos indicaciones de compás.
noun
At the time of audit, the recommendation was still under implementation.
Cuando se realizó la auditoría la recomendación estaba todavía en fase de aplicación.
The final stage will take place in 10 days' time.
La fase final tendrá lugar dentro de diez días.
Amazing timing by Rohan!
Increible fase de Rohan!
It's phase time, bitches.
Estamos en esa fase, zorras.
Time phase in progress.
Progreso de fase temporal:
Does it also show the time on the moon?
¿Dice también en qué fase se encuentra la luna?
this is the best time of all for us townsfolk.
esta es la mejor fase para nosotros, la gente de la ciudad.
Each phase had been timed to the last second.
Cada fase había sido cronometrada minuciosamente.
noun
(excluding time used for individual communications)
para 2012 (en semanas,
In three weeks' time.
En tres semanas.
Had a wonderful time.
Casi dos semanas.
Some time this week.
Durante esta semana.
- In a week's time.
En una semana.
It'll take time.
Pasarán unas semanas.
In two weeks time?
¿En dos semanas?
All in a week’s time.
Todo eso en una semana.
Three weeks is no time.
Tres semanas no es nada.
‘Not before a week’s time.
—Antes de una semana, ni pensarlo.
You should be fine in a week's time.'
En una semana estarás perfectamente.
A week was more than enough time.
Una semana era más que de sobra.
- How many times has it been?
- Lo discutiremos en la estación.
She chose a bad time.
No era la estación adecuada.
They're in heat this time of year.
Es la estación.
Should be looking several times.
Debe estar revisando varias estaciones.
Not at this time of year.
No es la estación.
“Isn’t it an awful time of year?”
—¿No es una estación horrible?
A time, a day, a season.
Una fecha, un día, una estación.
The station, by the time we left, was a Gomorrah, a hell.
La estación, cuando nos fuimos, era una Gomorra, un infierno.
Each medicine was good for a time.
Para cada estación había unos medicamentos determinados.
Why don’t you pay me for two hours of my time.
¿Por qué no me pagas dos horas de trabajo?
Case management comes down to time management.
Y la gestión de los casos al final siempre se reduce a la gestión de las horas de trabajo.
Please do not read the “Wall Street Journal” on company time.
Por favor no lea The Wall Street Journal durante sus horas de trabajo.
I spent most of my working time waiting, talking and waiting.
La mayor parte de mis horas de trabajo las pasaba esperando, hablando y esperando.
verb
Timing must be off.
Habrá que regular la puesta a punto.
I don't know if we told Bridget that this is timed.
nosési le dijésemosaBridget queestoes regular.
I used to fall asleep every time.
Por lo regular me quedaba dormida.
I'm an idiot for not timing this.
Soy un idiota por no sincronizar esto.
The Tower had a way of timing things to a nicety.
La Torre sabía cómo sincronizar las cosas con la mayor precisión.
He could not fix the time of death any closer than that.
Le era imposible calcular el tiempo con precisión absoluta.
noun
Dominic made the big time.
Dominic llegó a la cima.
The big time?
¿A la cima?
Rhyme, time, slime, rhyme!
¡Rima, cima, lima, rima!
All in time ?
Sube a la cima ?
He was huffing by the time he got to the top.
Estaba resoplando cuando llegaron a la cima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test