Translation for "par" to english
Par
adjective
Similar context phrases
Translation examples
noun
Exicom, 4 pares
Exicom, 4 pairs
pares (2u)
pairs (2u)
21.428 pares de zapatos
21,428 pairs of shoes
Como el par clave pública/clave privada no es más que un par de números, es necesario un medio fiable de vincular una persona o entidad determinada con el par de claves.
A public and private key pair being simply a pair of numbers, a reliable mechanism is necessary to link a particular person or entity with the key pair.
Par de dos, par de cincos, par de seises.
Pair of twos, pair of fives, pair of sixes.
Par de ases, par de ochos.
Pair of aces, pair of eights.
Un par de zapatos, ...dos pares de zapatos,
One pair of shoes... two pairs...
- Tienes un par.
- You're paired.
Si perdió un par, compro otro par.
You lose a pair, you buy another pair.
Seis pares negros, a dólar el par.
Shoes, six pair of blacks, dollar a pair.
Un par de botitas, un par de calcetines...
A pair of shoes, a pair of socks...
Yo tengo un par y ella tiene un par.
I got a pair and she got a pair.
Un par de tejanos, un par de pantalones de algodón.
A pair of jeans, a pair of chinos.
¿Qué tal un par de pisafuerte? —¿Un par de qué?
"How about a pair of clumps?" "A pair of what?"
—Y un par de medias de nailon. —Dos pares.
“And a pair of nylon stockings.” “Two pairs.
Tiene un par de téjanos y un par de zapatos.
He owns one pair of jeans and one pair of shoes.
Solo quedaban un par de calzoncillos y un par de calcetines.
Only a pair of underpants were left, and a pair of socks.
Un par de botas —no, dos de tres pares— faltaban también de un estante que contenía varios pares semejantes.
A pair of boots — no, two or three pair — were missing from a rack holding several similar pairs.
y que debajo de ellos hubieran aparecido un par de zapatos blancos, un par de medias y una falda.
that there was a pair of white shoes, a pair of stockings and a skirt.
noun
La escuela se inaugurará en un par de meses.
The school will be started in a couple of months.
Falleció un par de días más tarde:
She died a couple of days later:
Aclarado este punto, formularemos un par de observaciones.
That said, we do have a couple of comments.
Un par de delegaciones centraron sus observaciones en cuatro cuestiones.
A couple of delegations focused their comments on four issues.
A este respecto tenemos que hacer un par de observaciones.
We have a couple of comments to make on this issue.
Permítaseme simplemente hacer hincapié en un par de temas.
Allow me to simply highlight a couple of points.
Sin embargo, quiero hacer un par de observaciones.
I would, however, like to make a couple of comments.
Los servicios estarían en funcionamiento en un par de meses.
The facilities should be operational within a couple of months.
Por lo tanto, desearía proponer un par de opciones.
Therefore, I would like to suggest a couple of approaches.
h) Un par de accidentes menores de tránsito;
(h) A couple of traffic accidents (without injuries);
¿Como por ejemplo... un par de pares?
How about A... couple couple?
¿Un par... un par de horas más?
A couple... a couple more hours?
Un par semanas, un par de años, entonces ¡Bang!
COUPLE WEEKS, COUPLE YEARS, THEN BANG,
Sólo un par más, chico, ¡un par más!
Just a couple more, guys, couple more!
Un par de ciudades, un par de jefes.
Couple of towns, couple of bosses.
¿Un par de cientos, un par de miles?
Couple a hundred, couple a thousand?
Ya sabéis, un par de cientos, un par de cientos, un par...
You know, a couple hun, couple hundo, couple...
Un par de pintas, un par de nenas
Couple of pints, couple of hotties.
Un par de días aquí, un par de días allí.
Couple days here, couple days there.
—Un par de días… un par de semanas.
Couple of days—couple of weeks.
Un par de toallas, un par de mudas.
A couple towels, a couple sets of clothes.
–Nos vimos un par de veces. –Un par.
‘I met him a couple of times.’ ‘A couple.’
—Un par más de bocados, un par más de preguntas.
Couple more bites, couple more questions.
Podría llevar desaparecido un par de semanas, un par de días, o un par de horas.
It could have been missing a couple weeks, a couple days, or a couple hours.
Hay un par de suicidios, un par de sacrificios, una traición.
There’s a couple suicides, a couple sacrifices, a betrayal.
Es sólo un par de nombres para un par de ríos.
"It's just a couple of names for a couple of rivers.
Pasaron un par de horas… y un par de tragos más.
A COUPLE OF HOURS PASSED. So did a couple more drinks.
un par de espléndidos Van Dyck y un par del Veronés;
a couple of magnificent Van Dycks and a couple of Paul Veroneses;
Fui con ella, un par de gentileshombres del rey y un par de damas.
I went with her, with a couple of the king’s gentlemen and a couple of the other ladies.
noun
CEDAW/C/PAR/3-4 y CEDAW/C/PAR/5 y Corr.1
CEDAW/C/PAR/3-4 and CEDAW/C/PAR/5 and Corr.1
14 CEDAW/C/PAR/3-4 y CEDAW/C/PAR/5.
14 CEDAW/C/PAR/3-4 and CEDAW/C/PAR/5.
105. En los departamentos a los que se destinan los programas del PAR, hay comités con una estructura análoga a la del Comité interministerial del PAR.
Committees with a structure similar to that of the Interministerial Committee of PAR exist in the departments targeted for PAR programmes.
Apoyo al repoblamiento (PAR)
Resettlement support (PAR)
Synchro par Kiff \ ~ Corrección par Guzo
Synchro par Kiff Correction par Guzo
Está el par 3, par 4, 5...
There's par 3, par 4, 5...
''Par, par, bogey, bogey, par, par, hijo''.
"PAR, PAR, BOGEY, BOGEY, PAR, PAR, SON."
Claro, ''par, par, bogey, bogey, par, par''.
OH, SURE. PAR, PAR, BOGEY, BOGEY, PAR, PAR.
- Alla Par-par-delle...
- Par-par-delle alla...
No es "par-par-delle".
It's not "par-par-delle".
correcciones par Guzo Synchro la par Kiff
Corrections par Guzo Synchro par Kiff
Par avión Par bateau
Par avion Par bateau
Par. Par. Par. Rimmer Dall susurró su nombre en la noche.
"Par. Par. Par." Rimmer Dall whispered his name soothingly to the night.
—¿Qué par tiene este hoyo? —preguntó Marcus. —Par cuatro.
Marcus said, “What’s par for this hole?” “Par four.”
Sus ojos iban de Par a Coll y de este a Par.
His eyes moved from Par to Coll, from Coll to Par.
Aun siendo un Espectro, ¿no habría detectado que la magia de Par estaba en peligro, que el mismo Par era el enemigo?
that Par's magic was a danger, that Par himself was the enemy?
adjective
Períodos de sesiones pares 30
- Even-numbered sessions 30
Fortalecimiento del Estado de derecho (años pares)
Strengthening of the rule of law (even years)
Convención sobre los Derechos del Niño (años pares)
Convention on the Rights of the Child (even)
en marzo de los años pares
Biennial; March of even years
Anualmente en los años pares: noviembre.
Annually in even-numbered years - November
Estamos a par.
We're even.
Negro y par.
Black and even.
Para mí pares.
- I'm evens.
Seis letras. pares.
Six letters. Even.
Par o impar?
Odd or even?
Veinte, negro, pares.
Twenty. Black even.
Pares o impares.
Odds or evens.
Par e impar.
Odd and even.
Me agradaría estar a la par.
It'd be nice to be even with him."
En cierto modo estamos a la par.
In a sense we're even.
Ni siquiera durante un par de minutos.
Not even for two minutes.
Los números pares estaban a la derecha.
The even numbers were on the right.
noun
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
I will be suspending the meeting soon, so let us look at it for two minutes.
- Al menos dos PAR están alineados con la Estrategia
At least two RAPs are aligned with The Strategy
d) dos abogados de la matrícula, nombrados por sus pares en elección directa;
(d) Two practising lawyers, directly elected by their peers;
Sugiero que dediquemos un par de minutos a examinarla de nuevo.
I suggest that we spend two minutes looking at it again.
Enviaremos un par allí y otro par aquí.
We send those two up there, two more here.
- Sólo dos pares.
-just two sets.
¡Par de desgraciados!
You two bastards!
un par de traiciones y un par de deslealtades;
one or two dirty tricks, one or two infidelities;
Llegarán en un par de horas. —¿En un par de horas?
They’ll be here in two hours.” “In two hours?”
Les enseñarías un par de cosas sobre un par de cosas, ¿eh?
‘You’d teach them a thing or two about a thing or two, what?’
—Hay un par de asuntos.
“There are two things.
Un universo de pares—.
A universe of twos.
Y un par de suéteres.
And a sweater or two.
¡Este par no son de la Policía!
These two are not the policía!
respondieron un par de ellos.
one or two replied.
—En un par de meses.
“In about two months.”
noun
Capacitación de formadores inter pares e intensificación de la capacitación inter pares, incluida la vigilancia y supervisión de las sesiones de formación inter pares del personal de la FPNUL
Training of peer educators and scaling up of peer education, including monitoring and supervision of peer educator sessions to UNIFIL personnel
Se ha formado a educadores inter pares en liderazgo inter pares en relación con el VIH/SIDA.
Peer educators were trained in HIV/AIDS peer leadership.
g) La educación entre pares y el apoyo psicológico en grupos de pares;
(g) Peer education and peer group counselling;
Capacitación de formadores entre pares y ampliación de la capacitación entre pares, incluida la vigilancia y supervisión de las sesiones de formación entre pares del personal de la FPNUL
Training of peer educators and scaling up of peer education, including monitoring and supervision of peer educator sessions for UNIFIL personnel
Instructores de pares
Peer leaders
6. La Cámara de los Lores está integrada por 778 pares: 667 pares vitalicios; 88 pares hereditarios; y 23 obispos.
The House of Lords is composed of 778 peers: 667 life peers; 88 excepted heriditary peers; and 23 bishops.
Vamos. ¿Presión de los pares?
Come on. Peer pressure?
Par del Reino.
Peer of the Realm.
Gracias, noble par;
Thanks, noble peer;
Bueno, la entrega par a par es buena aquí.
Well, peer-to-peer delivery is good to go here.
Un jurado de mis pares.
Jury of my peers.
¿No es un sitio de par por par (torrent)?
Isn't that a peer to peer site?
He revisado por pares.
I've been peer-reviewed.
Una pares respetas.
A peer you respect.
¡Aquí está tu par!
Here is your peer!
Un par, cuando habla de sí mismo, dice nos, porque un par es plural.
A peer, speaking of himself, says we. A peer is a plural.
Los pares de Inglaterra tenían la presa; los pares de Francia tenían la sombra.
The peers of England had the substance, the peers of France the shadow.
–¡Un par del reino!
A peer of the realm!
los otros pares son señoría.
the other Peers their Lordships.
Por sus pares proclamado,
Proclaimed by all his peers,
Mis pares están todos muertos.
My peers are all dead.
El par sería su marido.
the peer should be her husband.
¡Soy par de Inglaterra!
I am a peer of England.
Los pares pueden decir que no.
The peers can say no;
Era par de aquel trono.
He was a peer of that throne.
adjective
74. China promueve un sistema de consultas y acuerdos colectivos entre pares.
China is promoting a system of consultations and collective agreements among equals.
En cuanto a nivel de educación, la mujer rural típica está casi a la par con el hombre.
Rural women today are virtually the equal of men in terms of education level.
b) Acceso a oportunidades de empleo a la par de sus habilidades;
Access to employment opportunities equal to their abilities;
b) Al acceso a oportunidades de empleo a la par de sus habilidades;
(b) Access to employment opportunities equal to their abilities;
El número de niñas y de niños en la escuela primaria están casi a la par.
12. The number of girls and boys in primary school is nearly equal.
- todos los ciudadanos son iguales ante la ley (par. 2 del artículo 38);
All citizens are equal before the law (art. 31.2);
Nuestra neutralidad va a la par con la solidaridad, cualidad igualmente arraigada en nuestro pueblo.
Our neutrality is combined with solidarity, which is equally ingrained in our people.
Con un verdadero par.
Her true equal.
¿Creíste que éramos pares?
You believe that we're equals?
Como una par intelectual.
As an intellectual equal. Absolutely.
Están a la par.
It's equal.
¿Nos consideras tus pares?
Are we your equals?
Ahora, soy tu par.
Now I'm your equal.
- Soy el primero sobre los pares.
- I'm the first among equals.
Entonces estaban prácticamente a la par;
They were nearly equals then;
¡Y ahora se convertiría en su par!
He was going to be her equal now.
lo mismo si te paras para reír.
equally, if you stop to laugh.
Su modo de abordar era el de un instantáneo par.
His approach was that of an instant equal.
Ese es el lugar en que uno se encuentra con sus pares.
"Ah, that's the place to meet your equals.
–La velocidad y el calor van a la par -le explicó Apolo-.
“Speed equals heat,” Apollo advised.
—Quiero la compañía de mis pares —respondió Jaspe—.
“I want the company of my equals,” Jasper said.
Se consideraba a la par con los dioses, y con cierta razón;
He considered himself on an equality with the gods—and with some reason.
Estoy convencida de que Aquiles vivió aquella cena como un encuentro entre pares.
I’m sure Achilles thought of this as a meeting of equals.
noun
–Tengo que hablar con Iorweth -replicó poniéndose en pie; rozaba con la cabeza los pares del techo-.
‘I must speak to Iorweth.’ He stood, his head level with the rafters.
Arreglamos los pares de antemano en un enorme bastidor, y luego lo pusimos a un lado y lo atamos a unas vigas.
We prearranged the rafters into a huge frame and then lifted one side and bolted it to some beams.
Una cortina de terciopelo rojo cerraba el escenario, y lámparas eléctricas multicolores pendían de los pares del techo.
A red velvet curtain obscured the stage, and multicolored electric lanterns hung from the rafters.
Miró las cabezas que colgaban de las vigas un par de veces, hasta que decidió resolver su problema fingiendo que no las veía.
She glanced up at the heads in the rafters once or twice, then decided to solve her problem by pretending not to see them.
Tuvimos que llamar a sus amigos para que vinieran a darnos una mano y levantar el bastidor de pares, pues él ya no era capaz de hacerlo.
We had to call his friends to lend a hand and hoist up the frame of rafters- he couldn't do it anymore.
Pero antes de que pudiera colocarlos, alguien tocó a la puerta con gran insistencia y Ernest me pidió que fuera a ver quién era, mientras soportaba el bastidor de pares con su cuerpo.
But before I had a chance to put in the bolts there was an insistent knock on the door and Ernest asked me to see who it was while he held the frame of rafters.
adjective
Parecen un par de...
You guys look like...
- Vos te parás así.
- You stand like this.
¿Paras de quererme?
Stopped liking me ?
—¿Como… otro par de ojos?
Like…another set of eyes?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test