Translation examples
To check the completeness of the submitted information;
a) Comprobar la exhaustividad de la información presentada;
It is a way of checking that reasonable balances are fairly struck.
Es un modo de comprobar que se ha establecido contrapeso razonable.
Check the glossary for
Comprobar en el glosario
So that the international community can go and check.
Siendo así que la comunidad internacional puede comprobar lo que afirmo.
[Decides] (check consultation on legal form)
[Decide] (comprobar las consultas sobre la forma jurídica)
The aim of inspection supervision was to check:
El objeto de la supervisión era el de comprobar:
Being able to check out allegations or “happenings” is critical.
Es fundamental que se puedan comprobar las alegaciones o "sucesos".
However, there is a handicap in checking home videos.
Sin embargo, existen dificultades para comprobar los vídeos de los hogares.
Consequently, the review by the Board consisted in checking:
En consecuencia, el examen de la Junta consistió en comprobar:
- l'll check.
- Voy a comprobar.
And that's the lot, check, check, check!
Y eso es todo: comprobar, comprobar, comprobar.
I came to check - To check?
Vine a comprobar - ¿Comprobar?
LET'S CHECK.
Vamos a comprobar.
They can check the wrappings, check the origin—everything.
Pueden comprobar los envoltorios, comprobar su origen, todo.
She checked and double-checked.
Los comprobó y los volvió a comprobar.
To check the signal.
—Para comprobar la señal.
“I’ll check that out too.”
—También lo comprobaré.
I have to check on that one.
Lo tengo que comprobar.
I have to check something.
Tengo que comprobar algo.
“It does not have to be checked out.”
—No hay que comprobar nada.
So before they entered the planet's atmosphere they checked and rechecked and double-checked everything there was to check.
Así que antes de penetrar en la atmósfera del planeta comprobaron y volvieron a comprobar todo lo que era posible comprobar.
Checking of facts
Verificación de Hechos
Reference checks and interviews
Verificación de referencias y entrevistas
25. Since its creation, the Reference Checking Unit has received 2,525 referrals for reference checks.
Desde su creación, la Dependencia de Verificación de Referencias ha recibido 2.525 solicitudes de verificación.
Background checking
Verificación de antecedentes
Checks on consulting contracts: The checks on consulting contracts and on behaviour in the field should be improved.
Verificaciones de los contratos de consultoría: Deben mejorarse las verificaciones de los contratos de consultoría y del comportamiento sobre el terreno.
:: Background check;
:: La verificación de los antecedentes;
Just the check.
-Sólo la verificación.
Check-box, eh?
¿Casilla de verificación?
OPERATOR: Satcom check.
OPERADOR: verificacion Satcom.
Check the damage...
Verificacion de daños...
UHF com check.
Verificación UHF Com.
Checks and balances.
Verificaciones y saldos.
- A.D.F. check.
- Verificación de A.D.F.
- Com check, Kirsten.
- Verificación Com, Kirsten.
Simple background check.
Una verificación rutinaria.
DIAGNOSTICS CHECK COMPLETE.
DIAGNÓSTICO DE VERIFICACIÓN COMPLETO.
I had some checking done on you.
He hecho algunas verificaciones.
Checking up,” muttered the Inspector.
—Para verificación —murmuró el inspector—.
What about their last radio check?
—¿Qué hay de su última verificación por radio?
Cross-checking comes to mind. With us, perhaps.
–De entrada una verificación. Con nosotros, quizá.
Just checking the antecedents, Ollie.
–Una simple verificación de los antecedentes, Ollie.
It's the investigator's job to check it out.
Al sumariante le toca entregarse a las verificaciones.
They insisted on a check-up, and she produced a certificate.
Exigieron una verificación, ella presentó un certificado.
“Jumpmaster checks complete. Oxygen prebreathing is under way.”
Verificaciones completadas. Hiperventilación en curso.
I take that photostat and he checks it.
Me llevo la copia fotostática y él se encarga de la verificación.
noun
For foreign crews, check requests and payment instructions, or the checks themselves, were provided to demonstrate payment.
En el caso de las tripulaciones extranjeras, se presentaron pedidos de cheques e instrucciones de pago, o los propios cheques, para demostrar el pago.
63. However, in November of 2002, the check was returned.
Sin embargo, en noviembre del 2002 el cheque fue devuelto.
Currency, checks and credit cards
Moneda nacional, cheques y tarjetas de crédito
Review, monthly, outstanding checks and cancel stale checks.
Revisar, mensualmente, los cheques pendientes y cancelar los cheques vencidos
179. Investigation into allegations of fraudulent check payments
Investigación de las acusaciones de pago de cheques fraudulentos
473. Also the Law of Checks, amended in 1997, stipulates imprisonment for the failure to pay the amount of a check, or the issuing of a false or blank check, and the like.
473. También la Ley de cheques, enmendada en 1997, estipula la pena de prisión por omisión de pago de cheques, emisión de cheques falsos o en blanco, o actos similares.
UNESCO units of money (Unum) checks
Cheques en unidades monetarias de la UNESCO
And a buyer who paid outstanding invoices with bank checks and then stopped payment on the checks before they were honoured was deemed to have lost its right to complain of defects known when the checks were provided.
Y un comprador que pagó facturas pendientes con cheques bancarios, y después bloqueó el pago de los cheques antes de que fueran presentados al banco, perdió su derecho a quejarse de los defectos conocidos cuando se entregaron los cheques.
Issuing checks without sufficient funds
Emisión de cheques sin fondos
One, two, check, check.
Uno, dos, cheque, cheque.
My check-- where's my check?
¿Mi cheque? ¿Dónde está mi cheque?
Traveler's checks.
Cheques de viajero.
The check, Shorty's check.
El cheque, el cheque de Shorty.
Water, first aid kit, check, check, check.
Agua, botiquín de primeros auxilios, cheque, cheque, cheque.
"Checking, savings." No savings, checking.
"Cheques, ahorros. " Nada de ahorros, cheques.
Chinese Checkers, Czech, Czech Republic, pop, sibilance, sibilance, pop, one, two, six, seven, check, check, check, check.
Damas chinas, Checa, República Checa, pop, sibilancias, sibilancias, pop, uno, dos, seis, siete, cheque, cheque, cheque, cheque
But it was a check.
Pero era un cheque.
I, ah, need to pick up some checks.” “Checks?”
Eh… Tengo que recoger unos cheques. —¿Cheques?
What was the check for?
¿Para qué era el cheque?
But how about these checks?
¿Pero que hay de esos cheques?
The check wasn’t much.
El cheque no era mucho.
Receive checks from the accounting office, take checks to the bank.
Recibir cheques de la contaduría, llevar cheques al banco.
Good intimidation stuff: Lockheed pension check, Social Security check, County Relief check.
Buen material intimidatorio: cheque de la pensión de Lockheed, cheque de Seguridad Social, cheque de Asistencia del Condado.
But a check, she can write some sort of check, not an absurd one.
Pero un cheque sí, puede firmar un cheque, no por una cantidad absurda.
Here's a check.
—Aquí tienes un cheque.
Check whether there are any migration alerts;
a) Verificar la existencia de alertas migratorias;
Step 2: Check the product coverage
Etapa 2: Verificar los productos incluidos
They must check:
Se deberá verificar:
Consequently, the review by the Board consisted of checking:
Por lo tanto, su examen consistió en verificar:
(b) Checks of the tagged operational missiles;
b) Verificar los misiles activos catalogados;
Step 4: Check ceiling lists
Etapa 4: Verificar las listas de topes
Test launch to check trajectory safety;
Prueba de tiro para verificar seguridad de trayectoria.
We needed to check on the terms of our instructions.
En efecto, teníamos que verificar el contenido de nuestras instrucciones.
The most important checks are the following:
Los puntos a verificar más importantes son:
Check out alibis.
- Verificar las coartadas.
You can check.
Usted puede verificar.
I'll lust check.
Voy a verificar.
I'll go check.
Iré a verificar.
We'll check.
Vamos a verificar.
- I'll just check and double check.
- Sólo verificaré... Y re-verificaré.
- Check the communication!
- ¡Verificar la comunicación!
What’s to double-check?”
¿Qué es lo que hay que verificar?
I’ll check with him.”
Lo verificaré con él.
He'd have to check that out.
Tendría que verificar el dato.
I want to check something.
Quiero verificar algo.
Something like that was easy to check.
Eso era fácil de verificar.
“To check up on her visit?”
—¿Para verificar lo de la visita?
But there’s something I want to check.’
Pero hay algo que quiero verificar.
We have to check these things out.
Tenemos que verificar estas cosas.
Rear team, check in.
Comando de retaguardia, verificar.
noun
E. Reference checks
E. Controles de referencias
Identity checks
Control de identidad
External checks
Control externo
(a) Underwriting checks;
a) Control de las suscripciones;
Two forms of control are carried out at the country's borders: checks of documents and checks of individuals.
En la frontera se efectúan dos tipos de controles: el control de documentos y control de personas.
Prenatal check-up coverage by type of prenatal check-up, 2008-2010
Coberturas de control prenatal, según tipo de control prenatal 2008 - 2010
Check those papers!
¡Controle los documentos!
- Wanna check me?
- ¡Tú me controlas!
Check the goods.
Controla la mercancía.
Check the stove.
Controla la cocina.
Okay. I'm just checking that you're checked.
De acuerdo. Sólo controlo que estés bajo control.
Make a check?
Haremos un control?
Check the attitude.
Controla esa actitud.
When did they do this check?
¿Cuando fue ese control?
But, while Ishtar checks on the students, no one checks on her.
   - Pero, si bien Ishtar mantiene su control sobre los estudiantes, nadie mantiene un control sobre ella.
A medical check-up.
—Un control médico.
I checked the phone;
Controlé el teléfono;
She checked it carefully.
Lo controló con cuidado.
noun
Foreigners entering the country were provided with a systematic check-up.
Se practican chequeos médicos sistemáticos a los extranjeros que ingresan al país.
Done Medical Check up for orphans = 45,118
4. Chequeos médicos realizados a huérfanos: 45.118
From the time of conception, periodic health check-ups, treatment and protective maternity services will be made available.
Desde el momento de la concepción se realizarán chequeos periódicos, se aplicarán tratamientos y se prestarán servicios de protección de la maternidad.
Asylum-seekers are also offered voluntary physical check-ups.
También se ofrece a los solicitantes de asilo chequeos físicos voluntarios.
Mr. Rajab was accompanied to the clinic of the Ministry of Interior for a medical examination and health check by a specialized physician.
El Sr. Rajab fue acompañado a la clínica del Ministerio del Interior para que un especialista le realizara un examen médico y un chequeo.
They also provide regular check up services every two to three weeks for female sex worker.
Prestan también servicios periódicos de chequeo cada dos o tres semanas para las trabajadoras sexuales.
They are given regular medical checks.
Se les efectúan chequeos médicos periódicos.
537. The gap between so-called check-up U9 at the age of 5 and the adolescent check-up is the subject of some criticism, however.
537. Ahora bien, se ha criticado el intervalo que transcurre entre el noveno chequeo a los 6 años, denominado U9, y el chequeo de la adolescencia.
The scope of check-up services has also been extended in the area of preventive dental care.
También se han ampliado los servicios de chequeo al cuidado dental preventivo.
I already checked.
Ya lo chequeé.
ID check complete.
Chequeo ID completo.
One check, another check.
uno chequea, otro chequea
Check the gate, Check the gate,
Chequea la puerta, chequea la puerta.
Check the chow.
Chequea la comida.
"Will be welcome For a free heart check, check, check!"
Seremos bienvenidos para hacer gratis un chequeo, chequeo, chequeo
Check the K's.
Chequea las K.
Diagnostic check completed.
Chequeo diagnostico completado.
I don't check.
No las chequeo.
A complete check-up.
Un chequeo completo.
He checked the passers-by.
Chequeó a los peatones.
I checked with county.
Chequeé con el condado.
Rugolo stopped checking.
Rugolo paró el chequeo.
Reacher checked the speedo.
Reacher chequeó el velocímetro.
Reacher checked the phone.
Reacher chequeó el teléfono.
Final check all in order;
Chequeo filial, todo en orden;
Mann checked his speedometer.
Mann chequeó su velocímetro.
Patty checked her watch.
Patty chequeó el reloj.
He ain’t up ahead, because I checked.
No está más adelante, porque chequeé.
Check the identification documents of children or adolescents;
c) Controlar los documentos de identificación de niños, niñas o adolescentes;
:: Check the fulfilment of the set objectives and examine the implementation process.
:: Controlar la consecución de los objetivos establecidos y examinar el proceso de ejecución.
Freedom of information checks bad government.
La libertad de información sirve para controlar el mal gobierno.
They then explained that they were used to check the cells' bars.
Entonces le explicaron que las utilizaban para controlar los barrotes de las celdas.
It is effective in checking abuse and providing remedies.
Es eficaz para controlar los abusos y proporcionar recursos.
The Movement further reiterates that these trends must be checked and reversed.
El Movimiento vuelve a reiterar que hay que controlar e invertir esas tendencias.
This officer must check on the situation of the foster child.
El funcionario debe controlar la situación del niño.
It also gives the people the right to check the work in state affairs.
También se otorga a las personas el derecho a controlar el funcionamiento de los asuntos del Estado.
I'll just check the gyroscopes.
Controlaré los giroscopios.
Check all his assignments.
Controlar sus tareas.
Check things out.
Vamos a controlar.
I'll check the stations.
Controlaré las estaciones.
Uh, let me check.
Ah, dejame controlar.
Check auto destruct circuits.
Controlar circuitos autodestructores.
- Check what's up.
- Controlar lo que pasa.
I'll check the dampers.
Controlaré los amortiguadores.
- I'll check on Bender.
- Controlaré a Bender.
“Did you check it out?”
—¿Fuiste a controlar?
Check in with all spies.
Controlar a todos los espías.
Paranoia had to be checked.
Tenía que controlar mi paranoia.
Difficult to keep in check .
Difícil de controlar...
We have to check on everyone.
Tenemos que controlar a todo el mundo.
And you had to check the calendar.
Y había que controlar el calendario.
He needs to check in on Tim.
Tiene que controlar a Tim.
I will be checking your work.
Yo controlaré el trabajo.
I'll be checking my rearview mirror.
Controlaré por el retrovisor.
It must be hard to check up on that.
Tiene que ser difícil controlar todo esto.
noun
142. It must therefore be accepted that, while certain reservations to non-derogable provisions are certainly ruled out -- either because they would hold in check a peremptory norm, or because they would be contrary to the object and purpose of the treaty -- this is not necessarily always the case.
Debe por tanto admitirse que si bien están sin duda excluidas determinadas reservas a disposiciones inderogables (ya sea porque pondrían en jaque a una norma imperativa, ya sea porque serían contrarias al objeto y el fin del tratado), no siempre y necesariamente ocurre así.
Our goal is not just to check drug abuse, but to checkmate the drug trafficker.
Nuestro objetivo no consiste simplemente en poner en jaque al uso indebido de drogas, sino en dar mate al traficante de drogas.
(5) It must therefore be accepted that, while certain reservations to non-derogable provisions are certainly ruled out - either because they would hold in check a peremptory norm, assuming that such reservations are impermissible, or because they would be contrary to the object and purpose of the treaty - this is not necessarily always the case.
5) Debe por tanto reconocerse que, si bien determinadas reservas a disposiciones inderogables están excluidas -ya sea porque pondrían en jaque una norma imperativa, en el supuesto de que tal reserva no sea válida, ya sea porque serían contrarias al objeto y el fin del tratado- no siempre ocurre así necesariamente.
Our peace, our institutions, our freedom in all its many expressions and our moderate habits are severely threatened by the Colombian and Mexican drug cartels that, having been brought into check by the determined actions of their own Governments, have found in our small and defenceless country an alternative locale for their vile criminal activities.
Nuestra paz, nuestra institucionalidad, nuestra libertad en toda su amplia gama de manifestaciones y nuestras austeras costumbres se encuentran seriamente amenazadas por los carteles colombianos y mexicanos de la droga que, habiendo sido puestos en jaque por la decidida lucha de los Gobiernos de sus respectivos países, han encontrado en nuestra pequeñez e indefensión una alternativa para ejercer su infame actividad criminal.
Check, Mr. Volkoff.
Jaque, Sr. volkoff.
Check-fucking-mate.
Jaque mate, imbécil.
That's check.
- Esto es jaque.
Double check corporation.
Corporación Doble Jaque.
Check to G7.
Jaque a G7.
Check, Agent Gibbs.
Jaque, agente Gibbs.
It's check, Peter.
- Es jaque, Peter.
He had put her in check.
Le había dado jaque.
Check, thought Miles.
Jaque, pensó Miles.
You're in check, Max.
Está usted en jaque, Max.
Bishop to d3, check.
– Alfil a D3, jaque.
Check for Miss Brownell
Jaque a la señorita Brownell
They gave check to the king.
Daban jaque al Rey.
Check and mate in two moves.
Jaque mate en dos movimientos.
And on b3, he’d have been in check to rook and king.
Y en B3, en jaque de torre y rey.
Baggage handling/security checks
Inspecciones de seguridad y despacho de equipajes
(a) Electronic Screening at check-in: This step involves an interactive check via an electronic system.
Inspección electrónica en el momento de presentación del pasaje: Este paso supone una inspección interactiva a través de un sistema electrónico.
Major checks (USA Navy-Canada)
Inspección mayor (Armada EE.UU.
Routine checks introduced for pregnant women.
- Inspecciones periódicas de mujeres embarazadas;
- Apparatus for vehicular checks;
- Instrumentos de inspección de los medios de transporte;
It also checked all tagged supplies.
Además, inspeccionó todos los aparatos etiquetados.
Another security check?
¿ Otra inspección de seguridad?
Better check upstairs.
Mejor inspecciono arriba.
They're just doing checks.
Sólo son inspecciones.
He checked the door.
Inspeccionó la puerta.
Check around outside, Bart.
Inspecciona afuera, Bart.
I've... I've already checked.
Ya lo inspeccioné.
I checked everywhere.
inspeccioné en todas partes.
Check out her fingers.
Inspecciona los dedos.
Spot check, ladies.
Inspección sorpresa, señoritas.
Uh... Spot check inspection.
Inspecciones de zona.
I checked the shoes.
Inspeccioné los zapatos.
  I checked the package:
Inspeccioné el paquete.
I checked the prisoners.
Inspeccioné a los prisioneros.
She checked the contents.
Ballard inspeccionó su contenido.
Mentally he checked himself out.
Se inspeccionó mentalmente.
I checked the first freezer.
Inspeccioné el primer frigorífico.
We're organising a regional check over."
Estamos organizando una inspección regional.
noun
Transfer of checking account balances to the United Nations Treasurer.
Efectuar la transferencia de saldos de cuentas corrientes al Tesorero de las Naciones Unidas.
- Pay our check.
- Paga la cuenta.
- Waiter...the check.
- Camarero, la cuenta.
The check. May we just have the check please?
La cuenta. ¿Me da la cuenta, por favor?
Check, we got the check.
La cuenta, pide la cuenta.
- Your check, sir.
- La cuenta, caballero.
He signed the check; the last check he was ever to sign there.
Firmó la cuenta. La última cuenta que firmaría allí.
In a checking account?
—¿En una cuenta corriente?
“The check, please.”
—La cuenta, por favor.
We checked their financial records.
Hemos comprobado sus cuentas.
The woman was signaling for the check.
La mujer estaba pidiendo la cuenta.
Mason paid the check.
Mason abonó la cuenta.
Checking their bank accounts?
¿Investigando sus cuentas bancarias?
He signalled for the check.
Pidió por señas la cuenta—.
The waitress came with their check.
La camarera volvió con la cuenta.
Then he asked for the check.
Luego pidió la cuenta.
verb
Other Police officers were present, and did nothing to check the assailants, to arrest them, or even to record their statements; instead they assisted in the arrest and even permitted the 1st respondent to question the petitioner while sitting in the chair of the officer-in-charge.
Se hallaban presentes otros policías que nada hicieron para refrenar a los atacantes, detenerles o incluso grabar sus declaraciones; asistieron en cambio a la detención y permitieron incluso al primer demandado que interrogase al demandante sentado en la silla del funcionario encargado.
No short-term nuclear test ban would represent a satisfactory measure as a step to check proliferation of nuclear arms.
Ninguna prohibición de los ensayos nucleares a corto plazo sería una medida satisfactoria para refrenar la proliferación de las armas nucleares.
As his commanding officer, I stand with him and every good cop who faces these horrors day after day and has the strength to keep their impulses in check.
Yo soy su comandante y lo apoyo a él y a cualquier buen policía que ve estos horrores día tras día y tiene la fuerza suficiente para refrenar sus impulsos.
In the cloakroom I tried to check my anger;
En el guardarropa traté de refrenar mi rabia;
“Not at all,” Davi said, trying to check his anger.
—De ningún modo —dijo Davi, intentando refrenar su rabia.
Ulver, if you will please try to hold your hormones in check for just a second…
–Ulver, si eres tan amable de refrenar tus hormonas un segundo...
As he glanced at the Marksman, Wax forcibly kept his anger in check.
Mientras observaba al Tirador de soslayo, Wax se obligó a refrenar el enfado que sentía.
“I haven’t seen you anywhere,” Dylan said, unable to check the plaint in his voice.
—No te he visto por ninguna parte —dijo Dylan, incapaz de refrenar el tono acusador.
As soon as I was sure I was out of their view, I started running. I didn’t give a damn about keeping my expectations in check.
En cuanto tuve la seguridad de que no me veían, eché a correr, sin molestarme en refrenar mis expectativas.
He remarked that I had to check my excessive rationality, because it constantly affected my states of heightened awareness.
Me dijo que yo tenía que refrenar mi excesiva racionalidad, porque me afectaba de manera constante en mis estados de conciencia acrecentada.
But I say nothing, and even congratulate myself for being able to keep my ill feelings in check, to not show how much I hurt.
Pero no digo nada e incluso me congratulo por ser capaz de refrenar mis sentimientos, por no exteriorizar mi intenso dolor.
it would leave the Solar System completely, if it was unable to check its speed again, and begin an endless journey among the stars.
Abandonaría el Sistema Solar por completo si no podía volver a refrenar su velocidad, y comenzaría una travesía interminable por entre las estrellas.
noun
Paragraph 4 served as a last check-and-balance.
El párrafo 4 sirve como mecanismo de freno y contrapeso de último recurso.
35. Adequate checks and balances have been introduced in the System.
35. Se ha establecido un mecanismo de frenos y contrapesos dentro del sistema.
It would thus offer checks and balances to the review process.
Así pues, este órgano proporcionaría frenos y contrapesos al proceso de examen de las solicitudes.
It is alleged that there will no longer be nuclear threats once proliferation is held in check.
Se asevera que no habrá amenazas nucleares cuando se frene la proliferación.
Build a variety of mechanisms as checks and balances against abuse of power;
- Establecer diversos mecanismos como frenos y contrapesos contra el abuso de poder;
5. "Checks and balances" mechanisms
5. Mecanismos de "frenos y contrapesos"
The relationship between powers is based on checks and balances.
La relación entre poderes se basa en frenos y contrapesos.
The consequences of such lawlessness, if not checked in due course, are clear to us.
Las consecuencias de esa anarquía, si no se le pone freno como corresponde, resultan claras.
Without it, little can be done to keep loss of life and property in check.
Sin motivación, poco se hará para poner freno a la pérdida de vidas y de bienes.
- Check brake pressure.
-¿Presión de frenos ?
Conrad, check the brakes.
Conrad, revisa los frenos.
OK, check the brake.
Bien, verifica el freno.
Check the brake!
Echa el freno!
Going back to check on the brakes.
Retrocediendo para revisar los frenos.
You better check the brake!
¡Mejor que revises el freno!
He checked my kid!
¡Frenó a mi hijo!
Dude, chill. I need to check the brakes really quick.
Necesito revisar los frenos.
And they did check the brakes?
¿Y miraron los frenos?
no checks and balances.
no hay frenos ni equilibrios.
The accusation checked Johnny.
La acusación frenó a Johnny.
Her impulse of flight was checked;
El impulso de huida se frenó;
And nobody ever checks him!
¡Y nadie le pone freno!
Catalina checked a little in her stride.
Catalina frenó un poco el paso.
He started the blow, and then checked it.
Inició el movimiento y luego se frenó.
The note of finality checked her;
Aquella nota de ultimátum la frenó;
The volley was feeble, but it checked the French rush.
sin embargo, frenó la acometida francesa.
We would no longer be a check on your ambitions.
Ya no podríamos ser el freno de sus ambiciones.
Oh dreadful is the check – intense the agony –
Ah temible es el freno —intensa la agonía—
noun
14. It is also possible to contribute to the Fund by check payable to “United Nations” addressed to: Trésorerie, Nations Unies, Palais des Nations, CH–1211 Genève 10, or to: Treasury, United Nations, New York, N.Y. 10017, United States of America.
También se pueden abonar contribuciones al Fondo mediante talón bancario a nombre de “Naciones Unidas” a: Trésorerie, ONU, Palais des Nations, CH–1211, Genève 10, o bien a Treasury, United Nations, New York, NY 10017, Estados Unidos.
You're getting the checks, right?
Te llegan los talones, ¿verdad?
...any guy could ever have. - Milo. Check.
Milo, tu talón.
Thank you for the check.
Sí, sí, recibí su talón.
I'll write you a check.
Os haré un talón.
Please -- no personal checks.
Nada de talones, por favor.
Check your shoes, fellas. Any brown heels?
- ¿Algún talón marrón?
Check his heel.
Comprueba su talón.
Contracts, checks, bank statements.
Contratos, talones, informes bancarios.
Do you have the claim checks?
¿Tiene el talón?
No checks or reports.
No hay talones ni informes.
Gary examined the check.
Gary examinó el talón.
I had a check ready for her.
Tenía un talón preparado para ella.
“What did she do with the check?”
—¿Qué hizo con el talón?
“What does he do with the checks?”
—¿Qué hace con los talones?
He looked down at the checks.
Miró los dos talones.
I found the check stubs.
He encontrado las matrices de los talones.
“We will happily accept your personal check.”
—Estaremos encantados de aceptarle un talón.
But also pledges of support, checks rolling in.
Pero también promesas de apoyo, un talón tras otro.
noun
Jake, you have to check your work.
Jake, repasa tus deberes.
- Hey, baby, check your oil?
- ? Te doy un repaso, muñeca?
Let me just double-check... it is.
Deja que repase... aquí.
We need to give him a reality check.
necesitamos darle un repaso.
You just gave me the body check.
Acabas de hacerme un repaso.
Check the list.
Repasa la lista.
You check off the dispensed meds.
repasa las medicinas administradas.
Then check your history.
Entonces repase su historia.
GET BACK HERE AND CHECK THOSE GUNS.
Regresa y repasa las metralletas.
- I checked on the Sunday editorials.
- Repasé los editoriales del domingo.
I CHECKED and double-checked the house.
Repasé y volví a repasar la casa.
He checked the news feeds.
Repasó las noticias.
I'll have her check through it.”
Le diré que ella los repase.
  Birth record check:
Repaso de fechas de nacimiento:
King checked his notes.
King repasó las notas.
I check Andrea’s notes.
Repaso las notas de Andrea.
I’ve checked over the systems.
He hecho un repaso de los sistemas.
Check over the marriage licenses.
Dé un repaso a las licencias matrimoniales.
He made a mental check of his weapons.
Repasó sus armas mentalmente.
What kind of a big, checked cloth is this that I'm looking down on?
—¿Qué es lo que será esa gran pieza de tela a cuadros?
noun
Mr. Abdel Aziz (Egypt): It seems to me that when we first checked the draft resolutions, we decided that we would also decide on draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.l in cluster 1 tomorrow. Is that correct or was there another decision?
Sr. Abdel Aziz (Egipto) (interpretación del inglés): Creo que cuando comprobamos por primera vez los proyectos de resolución, resolvimos que mañana también tomaríamos una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.46/Rev.1, en el grupo 1. ¿Es eso correcto o hubo otra decisión?
He might've been wasted, too. Check out the tag on his trunks, on backwards.
Mira la etiqueta de su bañador, se lo puso al revés.
The check valve is on backwards.
La válvula de detección está al revés.
All his business plans had received a check, a sudden pull-up, from this approaching turn-out.
Todos sus planes mercantiles habían sufrido un revés por la inminencia de la huelga, una parada súbita.
though had she overheard the whispers round the fire her vainglory might have received a check.
aunque, de haber llegado hasta ella lo que se cuchicheaba alrededor del fuego, su vanagloria podría haber sufrido un revés.
If they want, they really could arrest us. Start running background checks on our asses. You want that?” “You serious?
Podrían arrestarnos, si les da por ahí. Podrían investigar nuestros antecedentes hasta volvernos el culo del revés. ¿Eso es lo que quieres? —¿En serio?
My camel’s-hair coat had blood on it, and Boris took it off me like an attendant at a coat check, and turned it inside out and draped it over a concrete post.
Mi abrigo de pelo de camello estaba manchado de sangre; Boris me lo quitó como si fuera un empleado del guardarropa, lo volvió del revés y lo dejó colgado de un poste de hormigón.
When they went to the grocery store on Fridays, Bobby would check the bulletin board for lost-pet posters or upside-down file-cards advertising items for sale by owner, but he never found any.
Cuando iban a comprar comida los viernes por la tarde, Bobby buscaba en el tablón de anuncios avisos de animales perdidos y tarjetas del revés notificando alguna venta de particular a particular, pero nunca encontraba nada de esas características.
I removed each drawer in turn, checked behind them, turned them upside down and very nearly inside out. I rolled up the rolltop and probed within and I found more secret compartments than you could advertise on the back of a cereal box.
Saqué los cajones uno a uno, miré detrás de ellos, los volví del revés y estuve a punto de desarmarlos. Subí la persiana, escudriñé el interior y encontré más compartimientos secretos que los que uno podría anunciar en un recipiente de cereales.
'Good lunch?' she asked, starting the slow sidling approach across the carpet towards my desk that would put her in position to check what was going on. She can read documents upside-down, as I have proved to my cost.
—¿Has comido bien? —me preguntó mientras avanzaba lentamente, la cabeza ligeramente inclinada con la mera intención de enterarse de lo que llevaba entre manos. (Tiene la habilidad de leer cualquier documento al revés, según lo ha demostrado en muchas ocasiones a mis expensas).
noun
As shown by the attached photocopy, as soon as he had checked in with his ticket and luggage and had produced his passport, his boarding pass was crudely marked and, from that point on, attempts were made to impose the procedure described above.
Como lo demuestra la fotocopia adjunta, desde el momento inicial del despacho del boleto y equipaje, al presentar su pasaporte, su pase a bordo fue groseramente marcado y, a partir de ese momento, se trató de imponer el procedimiento descrito.
Here's your check, Mr. Reynolds.
- Su boleto, Sr. Reynolds.
May I check your ticket?
¿Puedo ver su boleto?
Check out the gas bills.
Mira las boletas de gas.
Let me just check your tickets.
Sus boletos, por favor.
I checked if he had a ticket...
Verifiqué si tenía boleto...
Check your tickets.
Comprueba tus boletos.
“May I keep this sales check?”
—¿Puedo quedarme con esta boleta?
Tyler gathered up the two checks and followed her to the door.
Tyler recogió las dos boletas y la siguió hasta la puerta.
“But I just told you, there’ll be thousands of sales checks. Thousands!” “I know.”
—Pero le acabo de decir que hay miles de boletas. ¡Miles! —Ya sé.
The items had been checked off by the warehouse supervisor who signed the storage contract.
Los ítems habían sido vericados y marcados por el supervisor del guardamuebles que rmó la boleta de depósito.
“Then can I make arrangements with Sol Appel to have the sales checks sent up here?”
—¿Entonces puedo avisarle a Sol Appel que le mande las boletas aquí?
“We’re working on the sales checks, Captain,” she said breathlessly. “Both of us. Every night.
—Estamos trabajando con las boletas, capitán —dijo, jadeante—. Los dos; todas las noches.
They check the numbers of tickets for the lower regions in order to guard against shutting someone in.
Verifican la cantidad de boletos para las catacumbas a fin de evitar que alguien quede encerrado.
To stop my trembling, I checked the other tickets and they were wastepaper, just as I thought.
Para dar tiempo a tranquilizarme, comprobé los otros boletos, y eran papel mojado, tal como pensaba.
noun
only when he went to the gym, or his yoga class, or choir practice—activities to which I would have also gladly accompanied him had not some scruple about making a nuisance of myself checked my enthusiasm.
sólo cuando él iba al gimnasio, o a su clase de yoga, o a los ensayos del coro, actividades a las que gustosamente le habría acompañado de no haber contenido mi entusiasmo cierto escrúpulo de no ser un estorbo.
Security concerns have led to new and stringent checks by States at entry points to their territories, stricter visa requirements and other restrictions.
Las preocupaciones por la seguridad han llevado a comprobaciones nuevas y más severas de los Estados en los puntos de entrada a sus territorios, a requisitos más estrictos de visado y a otras restricciones.
Participants are also invited to check with Cuban diplomatic representations about prevailing import and export restrictions.
También se invita a los participantes a dirigirse a las representaciones diplomáticas de Cuba para interiorizarse sobre las restricciones aduaneras vigentes.
A number of checks are built into the legislative process at various stages to assess the compatibility of new legislation with fundamental rights.
En el proceso legislativo se han incorporado varias restricciones, en diversas etapas, para evaluar la compatibilidad de una nueva ley con los derechos fundamentales.
Check for a restraining order.
Compruebe si hay una orden de restricción.
If I'd have clamped down on her-- if I would have imposed restrictions-- she would've just checked herself out of here, and I would have had no chance at trying to help her.
Si hubiera tomado medidas drásticas con ella... si le hubiera puestos restricciones... se habría marchado en el acto de aquí, y no habría tenido ninguna oportunidad de intentar ayudarla.
Do you want us to check Cindy's TRO results again?
¿Quieres que examine los resultados de las órdenes de restricción de Cindy?
And a day later, she checked out of the E.R. And then took the restraing order out on her husband and filed for divorce.
Y un día después, al salir de la emergencia... pidió una orden de restricción contra su esposo y el divorcio.
Check these restraints!
Compruebe estas restricciones!
Specifically a "Candi," and I need to do a complete background check including any TROs that she might have on file against an ex-boyfriend or an ex-husband.
Específicamente un "candi", y necesito hacer una comprobación de antecedentes completa incluyendo cualquier TRO* que pudiera tener registrada *orden de restricción temporal contra un ex-novio o un ex-marido.
he contemplated ‘the murderous checks and balances of a flirtation’.
reflexionó sobre «las criminales restricciones y contrapartidas del coqueteo».
‘I have no restrictions.’ He checked the numbering on the cases.
—Yo no tengo restricciones. —Puso un dedo sobre la numeración de las cajas—.
Will the soul of your dead be reflected in a looking glass, or is this custom a check to the vanity of the living?
¿Se va a reflejar el alma del muerto en el espejo, o es simplemente una restricción a la vanidad de los vivos?
Thus the many checks against majoritarian rule did not bother them, even though they themselves were the current majority.
De manera que las numerosas restricciones al gobierno de una mayoría no los inquietaban, a pesar de que ellos eran la mayoría en aquellos momentos.
And of course the usual legal checks on murder and theft-both those crimes being actually quite difficult to commit.
Y, por supuesto, las habituales restricciones legales sobre el asesinato y el robo; siendo ambos delitos muy difíciles de cometer, en realidad.
Although she was still under certain checks and safeguards-from the Board of Directors, yet she had access to all its information-gathering services, to its vast resources.
Aunque todavía estaba sometida a ciertas restricciones y salvaguardias en la junta de directores, tenía acceso a todos los servicios de información de la entidad, y a sus vastos recursos.
verb
I checked out that Grace Bible Seminary where he said he worked. Oh, yeah.
Tienen que parar con esa película!
Well, I'm gonna stop it now Check the flow
Voy a parar ahora Mira el movimiento
They want permission to check.
Quieren parar a hacer un reconocimiento.
We don't stop until this all checks out!
No parar hasta que este comprueba todos!
We're supposed to be sound checking right now.
– ¿Vas a parar de pasearte?
Part of her had to pause to check: Yes, this is my house, my house in a flood.
Una parte de ella tuvo que parar para asegurarse: Sí, esta es mi casa, y está inundada.
The paper towels from the trash went into an evidence bag. Check them for DNA.
Las toallitas de papel de la basura fueron a parar a una bolsa de pruebas para el análisis de ADN.
We’re hoping he had to stop for gas and are checking all the stations off the Meadowbrook.
Creemos que tuvo que parar a repostar, así que estamos comprobando todas las gasolineras de Meadowbrook.
He frowned ahead, checking his horses a little as they approached the lodge-gates.
—Aubrey miró al frente con el ceño fruncido, haciendo parar un poco a los caballos al acercarse a la verja—.
The northwest traffic had been brought to a standstill, and each car was being stopped and checked by soldiers.
El tráfico procedente del noroeste estaba interrumpido y los soldados mandaban parar todos los coches para registrarlos.
He worked steadily for three or four hours, and then he went back to the bedroom to check on Claire.
Trabajó sin parar durante dos o tres horas, y luego volvió a la habitación para ver a Claire.
noun
The claim is for the cost of airfares, accommodation, payments made to evacuees and “medical checks”.
La reclamación corresponde al costo de billetes de avión, alojamiento, pagos efectuados a los evacuados y "exámenes médicos".
(ii) airfares, medical checks and hotel costs for the remaining employees: JD 9,500, RMB 8,800, and US$64,000. (b) Military Camp Project
ii) Billetes de avión, exámenes médicos y gastos de hotel para los restantes empleados: 9.500 dinares jordanos, 8.800 RMB y 64.000 dólares de los EE.UU.
The claim is for the cost of airfares, accommodation and “medical checks”.
La reclamación corresponde al costo de los billetes de avión, el alojamiento y los "exámenes médicos".
174. It should be said that while diamond smuggling from the Democratic Republic of the Congo is a well-known phenomenon, there is no evidence for the physical transit of diamonds through any given country, unless the documentation of the couriers is checked on import, and they are asked to produce air tickets, sales receipts for the diamonds, passports and transit visas, or unless the diamonds have documents from airfreight or courier companies.
Cabe señalar que, si bien el contrabando de diamantes procedentes de la República Democrática del Congo es un fenómeno bien conocido, no existen pruebas del tránsito físico de los diamantes a través de ningún país, a menos que se verifique la documentación de los correos en el momento de la importación y se les pida los billetes de avión, las facturas de venta de los diamantes, los pasaportes y los visados del tránsito, o a menos que los diamantes tengan documentos expedidos por las empresas de flete aéreo o de mensajería.
Clause 2 provides that Zhejiang was "responsible to go through the exit formalities, including the passport, medical check-up and return air ticket".
131. La cláusula 2 establece que Zhejiang era "responsable de llevar a cabo las formalidades de salida, entre ellas las relativas a los pasaportes, exámenes médicos y billetes de avión de regreso".
53. Airline operators may accept checked baggage only from passengers in possession of a valid ticket issued by an authorized agent or an agent accredited to an authorized representative of the operator.
53. Los explotadores de líneas aéreas solamente deben aceptar el equipaje facturado de pasajeros provistos de billete de pasaje válido, expedido por un agente autorizado o acreditado a un representante autorizado del explotador.
I'm not checking my ticket.
No compruebo mi billete.
I miss the checks.
Echo de menos los billetes.
Checks are bouncing.
Encontré apilados unos billetes sin pagar.
And did you check for the lottery ticket?
¿Y han buscado el billete de lotería?
No one comes to check my ticket.
Nadie viene a pedirme el billete.
This ticket is your receipt and baggage check.
Este billete es un recibo y el resguardo de su equipaje.
I breakfasted, checked over tickets, passport.
Desayuné, recogiendo a continuación los billetes y el pasaporte.
I checked to see what the fare would be.
Miré a ver cuánto costaba el billete.
When the L/C is received by the exporter it should be checked thoroughly against the instructions (pro-forma) sent to the buyer to see whether it is acceptable or what amendment is required.
Cuando se reciba la carta de crédito, el exportador la contrastará detenidamente con las instrucciones (pro forma) enviadas al comprador para determinar si es aceptable o si es necesario rectificarla.
This database would serve as a central reference tool against which samples taken from each export consignment could be cross-checked, and identified.
Esta base de datos sería el mecanismo de referencia central para contrastar e identificar las muestras extraídas de cada envío destinado a la exportación.
Once the State security bodies and forces have received the information required, they are responsible for checking the passenger manifest, conducting the necessary investigations, and taking any necessary action.
Una vez los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado dispongan de la información requerida, son estos los que procederán a contrastar la lista, hacer las pesquisas necesarias, y obrar en consecuencia.
These activities provided a strong and affirmative reality check for UNCTAD's analytical work.
Esas actividades permitieron contrastar de forma clara y afirmativa con la realidad la labor analítica de la UNCTAD.
Lastly, please provide information on measures taken by the State party to establish a coherent system of data collection that would make it possible to cross-check information on these issues.
Sírvanse, por último, presentar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para implantar un sistema coherente de recopilación de datos sobre estas cuestiones que permita contrastar la información.
All containers should be clearly labelled in accordance with applicable regulations for the transport of dangerous goods and checked to confirm quantities against accompanying documentation.
Todos los contenedores deberán ir claramente etiquetados según las normativas aplicables para el transporte de bienes peligrosos y se deberá contrastar la cantidad contenida con la documentación que los acompañan.
The insurgent groups have not sent any complaints to the Office, which makes it difficult to flesh out and check the information available on violations of international humanitarian law.
Los grupos insurgentes no han enviado queja alguna a la Oficina, lo cual dificulta la tarea de completar y contrastar la información disponible sobre infracciones del derecho internacional humanitario.
When the L/C is received by the exporter, check it thoroughly against the instructions (pro-forma) sent to the buyer to see whether it is acceptable or what amendment is required.
Cuando reciba la carta de crédito, el exportador la contrastará detenidamente con las instrucciones (pro forma) enviadas al comprador para determinar si es aceptable o si es necesario rectificarla.
I just think that we should check with this guy Dunwood.
Sólo pienso que deveríamos contrastar esto con Dunwood.
..these games, and I'll check my memory against the statistics as soon as I can.
...y contrastaré mi memoria con las estadísticas en cuanto pueda.
He wants to check the poll against the master card-index file.
Quiere contrastar los datos con el fichero de cartas maestras.
Don't you know that the sources of information must be checked?
¿No sabes que las fuentes se tienen que contrastar?
What we need from him is information we can check out.
Lo que necesitamos de él, es información que podamos contrastar.
And I only figured this out after I cross-checked the name with the court transcripts.
Lo averigüé tras contrastar el nombre con las transcripciones del juicio.
If I could check just a few facts with you.
Si pudiera contrastar unos cuantos hechos con usted.
But I cross-checked all motorcycles with their owners.
Pero fui a contrastar todas las motos con sus dueños.
I'll have to check with Accounting.
Tengo que contrastar con Contabilidad.
WE CAN CHECK OUT.
QUE PODEMOS CONTRASTAR.
Nothing needed to be checked against reality.
No había que contrastar nada con la realidad.
It’s a way of checking our conclusions.’
Es una manera de contrastar nuestras conclusiones.
simply check with each other every year.
Nos limitamos a contrastar unos con otros cada año.
I need to check some certificate numbers.
Necesitaría contrastar unos números de certificados.
“I’ll check with her father when we’re done here.”
—Lo contrastaré con su padre cuando hayamos terminado aquí.
Maggie had no way to check this out, not without turning the ship around.
Maggie no tenía manera de contrastar aquello, no sin hacer virar la nave en redondo.
More scouts would go out to check up on these reports, and then return to sing out their findings.
Entonces otros exploradores partían para contrastar esos informes y luego volvían para cantar también su versión.
“Okay, so what did you find when you checked dates and details on the Trammel foreclosure?”
¿Y qué fue lo que encontró al contrastar todas las fechas y detalles de la ejecución hipotecaria de la casa de los Trammel?
verb
Check back with me in 30 years, Charles.
Ya me lo contarás en 30 años, Charles
- I'll check the box office.
- Voy a contar la taquilla.
Can I count on your vote? I'm on my way to check it out.
¿Puedo contar con tu voto?
-Stopped checking hours ago.
Dejé de contar las horas.
I wanted the check again. Damn.
Quiero contar de nuevo los votos, maldición.
The captain told me to check the ammunition.
El capitan me dijo que contara la municion.
Check it out. Let me tell you a joke.
Te voy a contar un chiste.
I don't need to check again.
No necesito contar de nuevo.
Checking money and reading.
Contar el dinero y leer.
He lifted his hand and checked off the list on his fingers.
Alzó la mano para contar con los dedos.
Tell them her story – or at least enough of it that they would want to check it out.
Que les contara su historia, o al menos lo suficiente para que ellos quisieran investigar.
I'll tell you ...' He broke off for a moment to check a text.
Te contaré… —Dejó de hablar un instante para leer un mensaje en el móvil—.
So I occupied myself with devising and double-checking a reasonable story.
Así que me ocupé en pensar sobre una razonable y convincente historia que contar.
It was quite half an hour before they had finished their checking and counting.
Transcurrió su buena media hora antes de que terminaran de contar y de hacer comprobaciones.
It was hard to decide which was the smaller risk, but there was one check he could make.
No era fácil decidir cuál era el riesgo menor, pero era un contratiempo que no tenía otra salida.
'It was damned impertinence to go to windward of us,' said the first lieutenant. 'She would have ruined my fresh paint, with the least hint of a check to the anchor.'
—Fue una imprudencia pasar cerca del costado de barlovento —dijo el primer oficial—. Podría haber estropeado la pintura fresca si hubiera habido algún contratiempo al llevar el ancla a la serviola.
A group of Reds and caravan Arabs checked people’s credentials in the wasteland approaches, and more Reds and Bogdanovists were stationed in bunkers located all around the dorsa, armed, in case there was any trouble.
Un grupo de rojos y una caravana de árabes comprobaban las credenciales de los asistentes en los yermos cercanos, y otros rojos y bogdanovistas permanecían en unos búnkers dispuestos alrededor de la dorsa, armados por si surgía algún contratiempo.
He had made his way back to the tyre factory without incident, checked that his work detail was still there, he even had time to hug Amadeo, the Asturian labourer he had entrusted his political responsibilities to, before turning himself in to the manager.
Había llegado a la fábrica de neumáticos sin contratiempos, se había encontrado con que su grupo no había cambiado de destino, y hasta le había dado tiempo a abrazar al obrero asturiano al que había transferido [460] sus responsabilidades políticas en el instante de fugarse, antes de presentarse ante el director de la fábrica.
noun
Carcosa Seri Negara for more than 100 years this hill top? has quite ? from around world and now its the Pit Stop for this leg of the race the last team to check in here may be eliminated
Por más de 100 años esta mansión en el tope de la colina ha sido el hospedaje de dignatarios de todo el mundo y ahora es la parada para esta etapa de la carrera.
Check for a full load.
Cargarlas a tope.
Here it is. Behind the green door suite. And remember, when the sand runs out, it's check-out time.
Sí, aquí es, detrás de la suite de puerta verde y recuerden cuando la arena llegue al tope, es hora de salir.
But Jack did check the customary hoisting of the toplight; and he called for only one single stern-lantern.
Sin embargo, Jack rechazó el procedimiento habitual de subir una luz al tope, y ordenó encender un único fanal de popa.
noun
198. Pursuant to the Act of 15 November 1984 (the Transport Law), disabled persons have the right to free movement and use of public transport: a carrier is obliged to undertake actions facilitating the use of public transport, access to check-in points, stops and platforms by disabled persons, including persons in wheelchairs.
Con arreglo a la Ley de 15 de noviembre de 1984 (Ley de transporte), las personas discapacitadas tienen derecho a desplazarse libremente y a utilizar el transporte público: las empresas de transporte están obligadas a adoptar medidas que faciliten a los discapacitados, incluidas las personas en silla de ruedas, el uso del transporte público y el acceso a los puntos de facturación, las paradas y los andenes.
This means that a person who is stopped by the police receives a receipt that states that he or she has been checked.
Esto significa que la persona que ha sido parada por la policía recibe un comprobante que indica que ha sido registrada.
Check everyone who leaves.
Parad a todo el que salga.
The last ones to check in may be eliminated.
- Bueno, vámonos. - ¡A la Parada!
Well, something made you stop. I'll check it out.
Por algo has parado.
- Check if there's a taxi outside.
- ¿Hay taxis en la parada?
Boys pulled these out. You wanna check 'em?
- Han parado a estos.
‘Lu’s just checked out the bus station.
—Lu acaba de registrar la parada de ómnibus.
This signal will be sent to Jake at his next scheduled check-in.
EL mensaje también se le entregará a Jake en su próxima parada programada.
We ran from Bengers to Upper Eastrey without a check.
Fuimos al galope desde Bengers hasta Upper Eastry sin una sola parada.
“He was checking out a car stopped on the side of a secondary road.”
—Había parado al ver un coche aparcado en el arcén de una carretera secundaria.
I didn’t even check to see who it was. I was… busy.” “Yeah, I know.
Ni siquiera me he parado a mirar quién era. Estaba… ocupado. —Sí, ya lo sé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test