Translation examples
noun
251. En este contexto, el Tribunal es competente para dictaminar sobre casos de control abstracto (incluido el control preventivo de la constitucionalidad, el control sucesivo de la constitucionalidad y el control de la inconstitucionalidad por omisión) y sobre el control de la constitucionalidad en casos judiciales.
In this context, the Court has competence to rule on both cases of abstract control (including the preventive control of constitutionality, the successive control of constitutionality and the control of unconstitutionality by omission) and control of constitutionality in judicial cases.
Componente de control interno: entorno de control
Internal control component: control environment
Los otros módulos en desarrollo son el sistema de control de los movimientos de los buques, el sistema de control de los manifiestos, el sistema de control de la estiba, el sistema de control de la carga, el sistema de control de los contenedores y el sistema de control de planta.
Other modules under development are the ship operations control system, manifest control system, stevedoring control system, cargo control system, container control system and plant control system.
- Control de los procesos industriales y control de calidad
- Industrial process control and quality control
- control de las enfermedades endémicas y mantenimiento de dicho control
Controlling endemic illnesses and maintaining that control;
Existen tres tipos de control: control del cumplimiento, control del desempeño y control de la credibilidad.
There are three types of control: compliance control, performance control, and credibility control.
Componente de control interno: actividades de control
Internal control component: control activities
b) Sistema de control - fases de control
(b) Control framework – the layers of control
Quien controle los puertos controla Egipto.
Whoever controls the ports controls Egypt.
"Control médico, Biopsy, control médico"
"Medical control, Biopsy Medical control"
Control, todo se reduce al control.
Control! It's all about control.
Control de incendios, control de incendios. ¡Ahora!
Fire control, fire control now!
Quien lo controle, controla el futuro.
Whoever controls it, controls the future.
Bajo Control... y fuera de Control.
Under control... and out of control.
Quienquiera que los controle controla todo.
Whoever controls them controls everything.
Control de emergencia, aquí control central.
Emergency Control, this is Central Control.
Tú la controlas o ella te controla a ti.
You control it, or it controls you.
No está fuera de control. Está bajo control. El control de Maureen.
You are not out of control—you are under control. Maureen’s control.
Martin empezó a utilizarlo entonces (control, control, control, ¿dónde está tu control?
Now Martin began to mouth it—control, control, control, where’s your control?
Y como los controlo a ellos, controlo al prescindible».
By controlling them, I control the expendable.
—¿El nos controla, controla la Hani?
He controls us, he controls the H'ani?
Quien controla el pasado, controla el futuro.
Who controls the past, controls the future.
¿Alguien ha visto controles? —¿Controles?
“Did anyone spot controls?” “Controls?”
Si no controlas TÚ, eres tú quien está BAJO control.
If you’re not IN control, you’re UNDER control.
noun
E. Controles de referencias
E. Reference checks
Control de identidad
Identity checks
Control externo
External checks
a) Control de las suscripciones;
(a) Underwriting checks;
En la frontera se efectúan dos tipos de controles: el control de documentos y control de personas.
Two forms of control are carried out at the country's borders: checks of documents and checks of individuals.
Coberturas de control prenatal, según tipo de control prenatal 2008 - 2010
Prenatal check-up coverage by type of prenatal check-up, 2008-2010
Estoy bajo control.
I'm checked.
¡Controle los documentos!
Check those papers!
- ¡Tú me controlas!
- Wanna check me?
Controla la mercancía.
Check the goods.
Controla la cocina.
Check the stove.
Los controles de control positivo.
Control checks positive.
De acuerdo. Sólo controlo que estés bajo control.
Okay. I'm just checking that you're checked.
Haremos un control?
Make a check?
Control e imparcialidad.
Checks and balances.
Controla esa actitud.
Check the attitude.
¿Cuando fue ese control?
When did they do this check?
   - Pero, si bien Ishtar mantiene su control sobre los estudiantes, nadie mantiene un control sobre ella.
But, while Ishtar checks on the students, no one checks on her.
—Un control médico.
A medical check-up.
Controlé el teléfono;
I checked the phone;
Lo controló con cuidado.
She checked it carefully.
noun
Se había dedicado al comercio de madera pues afirmaba que no estaba tan sujeto al control de la mansión ejecutiva.
He has since entered into the timber business, which he claimed was less in the grip of the Executive Mansion.
Sin embargo, una vez partida la delegación el régimen hizo cada vez más estricto su control sobre el resto de los detenidos.
However, after the delegation had left, the regime progressively tightened its grip on the remaining detainees.
El informe de la CESPAO afirma que la Potencia de ocupación ha seguido intensificando su asfixiante control sobre el pueblo palestino.
52. The ESCWA report affirmed that the occupying Power had continued to tighten its grip on the Palestinian people.
En Viet Nam, el régimen comunista mantiene el control total sobre los medios de comunicación del país.
In Viet Nam, the Communist regime retains its iron grip on the country's media.
Por tanto, se ha dedicado a la minería del oro, sobre la que el Gobierno ejerce menos control.
Rather, he has turned to gold mining, over which the Government has a more tenuous grip.
El FRU controla estrictamente todas las piedras de gran valor y los ex rebeldes cobran impuestos a todos los excavadores.
RUF maintains a firm grip of all high-value stones and all diggers are taxed by the former rebels.
Federalistas, han tratado de afianzar su control de puestos de mando y territorios clave, esperando asegurar el máximo apoyo a las campañas de sus
sought to consolidate their grip on key command positions and territories, hoping to ensure maximum support for the campaigns of their own
En 1997, las autoridades aumentaron su control sobre la prensa.
In 1997, the authorities tightened their grip on the press.
El gobierno sancionado, sobre todo si controla los medios de comunicación, animará a sus ciudadanos a adherirse a él en desafío de los Estados extranjeros.
The targeted Government, especially if it has a strong grip on the media, will push its citizens to unite behind it in defiance of the foreign States.
Obtener un control.
Get a grip.
Mantengan el control.
Keep the grip.
¡Mantén el control!
Keep a tight grip!
Perdemos el control.
We're losing our grip.
Tenemos que conservar el control.
We have to keep a grip.
Estaba recuperando el control.
She was regaining her grip.
Su control en la ciudad es absoluto.
Their grip on the city is absolute.
¿Por qué estaba perdiendo el control?
Why was he losing his grip?
Mantén las cosas bajo control, chico, mantén las cosas bajo control y todo irá bien.
Keep a grip, boy, just keep a grip and you'll be all right.
Perdí el control por un minuto.
Lost my grip for a minute.
Pero Horn recuperó el control.
But Horn regained his grip.
a) Puestos de control
(a) Checkpoints
8.100 días de efectivos desplegados en puntos de control (5 por cada punto de control, 5 puntos de control por día, durante 324 días)
8,100 troop-manned checkpoint days (5 per checkpoint, 5 checkpoints per day for 324 days)
Puestos de control
Checkpoints
:: 61.200 efectivos destinados en 20 puestos de control (20 efectivos por puesto de control, 20 puestos de control, 153 días)
61,200 troops manned 20 checkpoints (20 troops per checkpoint, 20 checkpoints, for 153 days)
30 soldados por puesto de control, 12 puestos de control en el Sector Este y 10 puestos de control en el Sector Oeste durante 365 días
30 troops per checkpoint, 12 checkpoints in Sector East and 10 checkpoints in Sector West for 365 days
¿El control de alcoholemia?
The D.U.I. checkpoint?
Al control fronterizo.
- The border checkpoint.
El punto de control está cerrado.
Checkpoint's closed.
Control de DUI, señor.
DUI checkpoint, sir.
puestos de control. despejados.
checkpoints. we're clear.
Control de alcoholemia delante.
Sobriety checkpoint ahead.
Cerraron caminos, pusieron controles.
Roadblocks, checkpoints, everything.
Punto de control cuatro.
ADAM: Checkpoint four.
Protocolo de control israelí.
Israeli checkpoint protocol.
Si no hay controles.
If there are no checkpoints.
Hay controles y patrullas.
There are checkpoints and patrols.
Llegaron a un puesto de control.
They came to a checkpoint.
El puesto de control era falso;
The checkpoint was false;
Y funcionó en todos los controles.
And it worked at each of the checkpoints.
¿Es que no tenemos controles?
Do we not have checkpoints?
¿Ningún problema en el puesto de control?
No problems at the checkpoint?
—Los guardias del punto de control
“The guards manning the checkpoint—”
Controles de alambre de espino.
Barbed-wire checkpoints.
Medidas de control de los precios en el mercado interior
Export restraints Measures to regulate domestic prices
Israel, con su poderío militar, tiene la responsabilidad especial de demostrar control.
Israel, with its military might, has a special responsibility to show restraint.
Lo que necesitamos de ahora en adelante es moderación y control.
What is needed from now on is moderation and restraint.
2. La detención como medida de control y los niños
2. Detention as a measure of restraint, and children
Instamos a todas las partes en estos momentos a que ejerciten el máximo control.
We would urge all parties at this time to exercise maximum restraint.
Hablando de control.
Speaking of restraint.
No tienes control.
You have no restraints.
¿Razón, disciplina, control?
Reason, discipline, restraint?
Tienes auto-control.
Such self-restraint.
Carece de control.
She lacks restraint.
Mantenerlo bajo control.
Keep him under restraint.
Admiro tu control.
I admire your restraint.
¿Algo de control?
A little restraint?
Acabad esos controles.
Finish those restraints.
Hablamos de control.
We talked about restraint.
Eso demuestra un cierto control.
That shows restraint.
Apreciamos tu control.
We all appreciate your restraint.
Rom comprendía el control de Feyn.
Rom understood Feyn’s restraint.
Todos. Porque si yo estuviese al otro lado, el siguiente paso después de pasar de un control a un control más restrictivo sería empezar a pegar tiros.
Everyone. Because if this was me, I’d escalate from a restraint, to a coercive restraint, to shooting someone.
Había disciplina, control y completa serenidad.
There were discipline, restraint and complete serenity.
Los tres hombres mostraban mayor control.
The three men showed more restraint.
En lo concerniente a la falta de control, se parecía a una mujer tonta.
He was as lacking in restraint as a silly woman.
Semejante control era algo que estaba más allá de sus fuerzas y que simbolizaba todo lo que no era ella.
Such restraint was beyond her—represented everything she was not.
el tipo no había practicado antes suficiente control de sí mismo.
he hadn’t practiced enough restraint earlier.
En su cinturón cuelgan los útiles de impacto y de control.
From their belts hung the implements of beating and restraint.
noun
En primer lugar, son numerosos los desórdenes o desequilibrios que, por su propia naturaleza, escapan en mayor o menor medida, o totalmente, al control del derecho y, por lo tanto, del juez.
In the first place, there are many disorders or imbalances which, by their very nature, substantially — if not totally — elude the grasp of the law, and hence of the courts.
La Federación trabaja para mejorar su perfil público, sensibilizar a los miembros de los sindicatos y hacerles partícipes en mayor medida, así como orientar la elección democrática de sus dirigentes desde las bases, con miras a mantener un control firme sobre la dirección de los sindicatos en ese nivel.
It is improving its public profile, raising union members' awareness and sense of participation, and guiding grass-roots democratic elections of trade-union chairpersons, to keep a firm grasp on the leadership of the trade unions at the grass-roots level.
Hay que felicitarse por esta medida pero debe destacarse que ese "retiro" o "repliegue" no eximirá a Israel de sus obligaciones como Potencia ocupante, ya que no proyecta abandonar su control de la Faja de Gaza.
This move is to be welcomed but it must be stressed that such "withdrawal" or "disengagement" will not relieve Israel of its obligations as an occupying Power, as it does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip.
En realidad, sin embargo, Israel no proyecta abandonar su control de la Faja de Gaza.
In reality, however, Israel does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip.
49. La actitud de los gobiernos con respecto a la legislación sobre difamación suele ser ambigua y parece indicar que, a pesar de la tendencia hacia la despenalización de la difamación y la calumnia, los gobiernos tienden a mantener un cierto control sobre la libertad de crítica de los medios de comunicación.
49. Governments' attitude on defamation legislation is often ambiguous and seems to indicate that, despite a trend toward decriminalizing defamation and libel, Governments intend to maintain a grasp on media freedom of criticism.
¿Tomando control de la situación?
By grasping the nettle?
Marcus no tiene en realidad control de sus propios procesos mentales.
Marcus has no real grasp of his own thought processes.
¿Por que no te controlas?
Why can't you grasp this?
Tienes un excelente control de la situación.
You have an excellent grasp of the situation.
- La edad suficiente. Me alegra que mamá tenga el control de las cosas.
Glad Mom has such a firm grasp on things.
No tiene control en las manos.
He has no grasp.
Tal vez es porque cuando mis padres se divorciaron, tomé el control porque no tenía ningún control.
Maybe it's 'cause when my parents divorced, I grasped at control 'cause I had none.
La historia se revuelve y se suelta del control de la naturaleza.
History stirs from nature’s grasp.
El control de Lady Margaret sobre su voluntad se desvanecerá.
Lady Margaret's grasp on her will fade.
Akhran había perdido casi el control sobre ellos.
Akhran had nearly lost his grasp on them.
Solo hasta que el príncipe controle mejor la Habilidad.
Just until the Prince has a better grasp on the Skill?
—Cree que pronto se hará con el control del colegio, sí.
“He believes the school will soon be in his grasp, yes.”
El anciano suspiró y agarró los controles otra vez. —¡Sujétense todos!
The old man sighed, then grasped the saunters again. “Hold on, everyone!”
Es en este último caso que el control es posterior, en la medida que la institución garantiza que no hay censura previa".
In this case, oversight occurs ex post facto, to the extent that the institution guarantees that there is no prior censorship".
he de informarles que, yo, el comisario Vasiliev, jefe de la policía secreta, he tomado el control de la censura de prensa.
HEAD OF THE SECRET POLICE, HAVE TAKEN OVER THE CENSORSHIP OF THE FOREIGN PRESS.
En cuanto se abolió la Cámara Estrellada y se anunció la libertad del control de la censura, el Parlamento lo había lamentado.
Almost as soon as the Star Chamber was abolished and freedom from censorship announced, Parliament had regretted it.
Como la comisión de censura (en realidad tenía un nombre más elegante: Comisión de Control Musical) de la TRT, el único canal de televisión de Turquía, controlado por el Estado, encontró demasiado «ligero» el disco, la voz de Margarita no se oía por la radio ni por la televisión.
But because the censorship board of Turkey ’s only television channel (actually, it had a more elegant name: the Inspectorate of Music) found the song lacking in moral fiber, Papatya’s voice was on neither television nor radio.
No puede sorprendernos, pues, que los gobiernos autoritarios, desde Rusia a Irán, y desde China a Azerbaiyán, estén muy ocupados convirtiendo internet en spinternet (una red con escasa censura, pero con muchísima manipulación y propaganda), que refuerza y, en algunos casos, contribuye a afirmar su control ideológico.
It’s hardly surprising, then, that authoritarian governments from Russia to Iran and from China to Azerbaijan are busy turning the Internet into the Spinternet—a Web with little censorship but lots of spin and propaganda—which reinforces their ideological supremacy.
noun
Aunque los funcionarios de las aduanas y el Censor Nacional intentan ejercer un control sobre los libros, las revistas y los vídeos importados, una gran cantidad de material entra en el país y con la ayuda de los adultos llega a manos de los niños.
Customs and the national censor attempt to control imported books, magazines and videos, however, much material slips through the net and, with the aid of adults, gets into the hands of children.
De acuerdo, entiendo que fuiste construido sin un botón de control, pero si tenemos que recurrir a las armas en este caso, te vas a alegrar de que esté de nuestro lado.
Okay, I get that you were built without a censor button, but if we have to go to guns on this case, you're going to be happy that he's on our side.
Me despidieron porque... cuando me enfado, no me controlo y no me gusta que me atosiguen.
I got fired because when I get angry, I have difficulty censoring myself, and I don't like to be pushed around.
Lord Chamberlain había ejercido el control sobre los teatros londinenses hasta 1967, e incluso aún en 1974 se esperaba que las películas que proyectábamos en nuestros conciertos en directo recibieran un permiso por parte del Consejo Británico de Censura de Películas (que incluía, de manera absurda, una exención especial para no tener que enseñar el permiso del censor en la pantalla antes de las películas, lo que habría estropeado bastante su efecto).
The Lord Chamberlain had retained power over the London theatres until 1967, and even as late as 1974 we were still expected to get clearances for the films accompanying our live concerts from the British Board of Film Censors (including, bizarrely, getting a special dispensation not to have to show the censor’s licence on screen before the films, which would rather have spoilt the effect).
noun
—En caso de duda —dijo Carson— aléjate rápidamente. Había un par de asas, un visor y un gatillo, pero como el instrumento era poco manejable, ignoraron el gatillo e instalaron un control remoto.
"When in doubt," said Carson, "fly by the seat of your pants." There was a pair of handgrips, a sight, and a trigger. But the instrument was unwieldy. So they ignored the trigger, and rigged a remote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test