Translation examples
noun
The stick is no longer just a stick.
Der Stock ist nicht mehr nur ein Stock.
This is not a stick.
Das ist kein Stock.
It was not a stick.
Es war aber kein Stock.
With a stick. I accept the fact that it is doubtless not the same stick.
Mit einem Stock. Ich akzeptiere die Tatsache, dass es zweifellos nicht derselbe Stock ist.
"Male stick, female stick," he said with a smile.
»Männlicher Stock, weiblicher Stock«, sagte er mit einem Lächeln.
Then you sticks show up.” “Sticks?” Minho repeated.
Und dann seid ihr Stöcke aufgekreuzt.« »Stöcke?«, wiederholte Minho.
But we got a stick.
Aber einen Stock haben wir.
“What about the stick?”
»Und was ist mit dem Stock
verb
The guys that are on the basketball team stick together, the Catholics stick together, the goddam intellectuals stick together, the guys that play bridge stick together.
Die von der Basketballmannschaft halten zusammen, die Katholischen halten zusammen, die gottverdammten Intellektuellen halten zusammen, die Bridgespieler halten zusammen.
I’m sticking with you.”
Ich halte zu euch!
Stick to the plan.
Halte dich an den Plan.
Stick with the thieves.
Halte dich an Einbrecher.
An internal voice kept saying Stick to the plan, stick to the plan.
Eine innere Stimme sagte immer wieder: Halte dich an den Plan, halte dich an den Plan.
No. Stick to the facts.
Nein, halt dich an die Fakten.
Fine. Stick to the facts.
Also. Dann halte dich an die Fakten.
He’d stick with the plan.
Er würde sich an den Plan halten.
But stick behind me.
Aber halten Sie sich dicht bei mir.
Stick to the west wing.
Halt dich an den Westflügel.
verb
Stick it in album, innit?
Ins Album kleben oder wie?
They are all sticking together!
Sie kleben alle zusammen!
They stick to the soap.
Sie bleiben an der Seife kleben.
“They’re sticking to my suit.”
»Sie kleben an meinem Anzug.«
My clothes are sticking to me.
Meine Sachen kleben mir am Körper.
Lots of dirt, but nothing sticks.
Viel Dreck, aber nichts, was kleben bleibt.
His shoes keep sticking.
Seine Schuhe bleiben kleben.
Then stick a sign on your back.
Dann kleben Sie sich ein Schild auf den Rücken.
Now I know what she meant by stick
Jetzt weiß ich, was sie mit kleb
And mud tends to stick, Monsieur Poirot. Mud tends to stick. Poor lady!
Und Dreck bleibt kleben, Monsieur Poirot, Dreck bleibt kleben. Die arme Frau!
verb
Or stick us in a lineup.
Oder uns in eine Gegenüberstellung stecken.
“Then stick him on the short bus!”
»Dann stecken Sie ihn in den Bus da!«
Here, stick that in the swear box.
Da, steck das in die Fluchkasse.
they stick their noses into things.
sie stecken ihre Nase in jeden Dreck.
Or a rotten stick breaking.
Oder wie ein morscher Stecken, der bricht.
Stick ’em in my pocket or something.”
Steck sie mir in die Tasche oder so.
He will sink and stick in them.
Er wird in ihnen versinken und stecken bleiben.
I’ll stick a towel on the sill.
Ich stecke ein Handtuch ins Fensterbrett.
noun
Green stick and all that.
Grüner Stab und so weiter.
I left the sticks for her.
Also ließ ich die Stäbe für sie da.
“Could I read the sticks?”
»Könnte auch ich die Stäbe deuten?«
The “Lorelei sticks”—as Dr.
Die ›Lorelei-Stäbe‹ — wie Dr.
the others heated sticks in the coals.
Die anderen erhitzten die Stäbe in den Kohlen.
The sticks were slender and white.
Die Stäbe waren schlank und weiß.
“Yes.” “And the sticks don’t lie?”
«Ja.» «Und die Stäbe lügen nicht?»
The sticks cracked loudly.
Mit lautem Krach zerbrachen die Stäbe.
How many sticks in each bundle?
»Wie viele Stäbe in jedem Bündel?«
vöndr—a thin, straight stick
Vöndr - ein dünner, gerader Stab
He was shivering, and his blinks tended to stick together; his tears were freezing.
Er erschauerte, und sein Lidschlag schien sich zu verkleben, weil seine Tränen festfroren.
For example, glucose molecules can stick to haemoglobin, which is the substance that makes your blood cells look red.
So verkleben sich die Glukosemoleküle zum Beispiel mit Hämoglobin, jenem Stoff, der unsere roten Blutzellen rot färbt.
One of the reasons excessive glucose is harmful is that the sugar in your blood has the propensity to ‘stick to’ all sorts of structures, especially the protein structures in the body.
Zu viel Glukose richtet unter anderem deshalb Schaden an, weil der Zucker im Blut die Neigung hat, sich mit allerlei Strukturen, insbesondere den Eiweißstrukturen des Körpers, zu »verkleben«. 147
“You knew,” Vera says, not bothering to wipe her eyes, although her tears are freezing instantly, sticking her eyelashes together until she can hardly see. Mother nods.
»Du wusstest es«, sagt Vera und macht sich nicht mehr die Mühe, ihre Tränen abzuwischen, obwohl sie sofort gefrieren und ihre Wimpern verkleben, bis sie kaum noch sehen kann. Die Mutter nickt.
noun
The one with the stick grinned.
Der mit dem Knüppel grinste.
She gripped the stick.
Sie umklammerte den Knüppel.
“The others had sticks.”
»Die anderen hatten Knüppel dabei.«
“Don’t forget your stick.”
»Vergessen Sie den Knüppel nicht.«
Some had sticks, some didn’t.
Einige hatten einen Knüppel in der Hand.
Will you use a stick?
Willst du einen Knüppel nehmen?
‘The stick with the button on the top.’
»Der Knüppel mit dem Knopf obendrauf.«
Marquall wrenched the stick.
Marquall riss am Knüppel.
"lntenSecure," said the one with the stick.
»IntenSecure«, sagte der mit dem Knüppel.
He charged us, stick raised.
Er kam mit erhobenem Knüppel auf uns zu.
noun
And sometimes neem sticks.
Und manchmal Neem-Stangen.
Eight sticks of gelignite.
acht Stangen Plastiksprengstoff.
With a few sticks of dynamite.
Mit ein paar Stangen Dynamit.
With plywood and sticks and plastic sheets.
Mit Sperrholz, Stangen und Plastikplanen.
So far, they’re sticking.
Bisher bleiben sie bei der Stange.
Four sticks of licorice each.
Vier Stangen Lakritz für jeden.
But I'm determined to stick with it.
Aber ich bin fest entschlossen, bei der Stange zu bleiben.
It was essentially a bucket on a stick.
Im Grunde war es bloß ein Kübel auf einer Stange.
And where had the metal stick come from?
Und wo kam die Stange her?
But little of it will stick.
Aber es wird nur wenig davon haften bleiben.
A few little verses -it's 'mazin' how they stick in the mind.
Einige kleine Verse... Es ist erstaunlich, wie sehr sie im Gedächtnis haften bleiben.
Sometimes the very big patterns escape a child's notice completely while the fine ones stick fast.
Manchmal entgehen sehr weitgespannte Muster der Aufmerksamkeit eines Kindes völlig, während Feinstrukturen für immer haften bleiben.
They shoved shotguns in with their sticks.
Sie stopften Flinten zu den Schlägern.
She holds one stick in each hand.
Sie nimmt einen Schläger in jede Hand.
But how were you supposed to stop a football with a stick?
Aber wie wollte man einen Fußball mit einem Schläger stoppen?
The risk with the sidearm shot was that the lacrosse stick passed low to the ground;
Das Risiko bei dem seitlichen Schlag bestand darin, daß der Schläger dicht über dem Boden hinstrich;
verb
“Or I’m going to stick a knife in you.”
«Oder ich nehme ein Messer und steche zu.»
We stick out like sore thumbs.
Wir stechen hervor wie Aussätzige.
I would sooner stick needles in my eyes.
Eher steche ich mir die Augen aus.
Poke a stick in iPhone’s eye?” “No.
iPhone einen Pfahl ins Auge stechen?« »Nein.
Sticking a knife into a kilo packet of sugar full to bursting.
In eine prallgefüllte Kilopackung Zucker zu stechen.
“I’d sooner stick a bodkin through my tongue.”
»Lieber steche ich mir eine Haarnadel durch die Zunge.«
Go to the riverbank and stick a chambira thorn into myself?
An das Ufer des Flusses gehen und mich mit einem Chambira-Dorn stechen?
Fence posts stick out like small, sharp teeth.
Die Zaunspitzen stechen hervor wie kleine scharfe Zähne.
verb
I’ll make mine, then you can stick them on for me.”
In der Zeit werde ich meine vorbereiten, und du kannst sie mir ankleben.
“Will I have to stick a beard on my face?” Charlotte asked.
»Muss ich mir da auch einen Bart ankleben?«, fragte Charlotte.
Gideon would never stick on pointy ears.
Gideon würde sich niemals spitze Ohren ankleben.
The head was broken off, but perhaps he could stick it back on again.
Der Kopf war abgebrochen, aber vielleicht konnte man ihn ankleben?
noun
The stick broke in two.
Die Waffe zerbrach in zwei Stücke.
She rubbed with a stick of soap.
Sie benutzte zum Schrubben ein Stück Seife.
it was useless now, a stick of wood in her way.
er war jetzt nutzlos, ein Stück Holz, das ihr im Weg war.
Isobel selected another stick of chalk.
Isobel nahm ein anderes Stück Kreide.
A stick of butter in a glass butter dish.
Ein Stück Butter in einer gläsernen Butterdose.
A carton of eggs and a stick of butter in the refrigerator;
Einen Eierkarton und ein Stück Butter im Kühlschrank;
Snapped the axle like a stick.
Die Achse ist gebrochen wie ein morsches Stück Holz.
noun
Sticks poked in her side.
Zweige bohrten sich in ihre Seiten.
it’s just a few little sticks huddling together.
es sind nur einige Zweige, die sich zusammendrängen.
“It was, you know, stones, sticks, and dirt.”
»Da gab es so Steine, Zweige und Erde.«
A stick snapped and he stifled a cough.
ein Zweig knackte und er unterdrückte ein Husten.
He sketched quickly with the short stick.
Er kritzelte hastig mit dem kurzen Zweig.
Sticks and earth … that’s the right way for brown bears.”
»Erde und Zweige … ganz nach Braunbärenart.«
Children were playing a game with sticks and stones.
Kinder spielten ein Spiel mit Zweigen und Steinen.
noun
Why was he getting the stick?
Warum gab man ihm die Rute?
He murmured something she did not hear, and together they fought to hold onto the sticks.
Er murmelte etwas, das sie nicht verstand, und gemeinsam hielten sie die Ruten krampfhaft fest.
Seemingly out of nowhere he appeared alongside Jossi and Peter and slapped his stick on the table.
Wie ein Geist war er neben Jossi und Peter aufgetaucht, seine Rute klatschte auf den Tisch.
But the men knew exactly what they were doing as they set up simple traps of twine and sticks.
Doch die Männer wußten genau, was sie taten, als sie einfache Fallen aus Fäden und Ruten aufstellten.
Balancing the tube with its net and sticks and reels on his head, he lay his flippers over one shoulder and a string of rainbow-sided fish over the other.
Er balancierte den Reifen mit Netz, Ruten und Spulen auf seinem Kopf, hängte sich die Schwimmflossen über eine Schulter und eine Schnur mit in allen Regenbogenfarben schillernden Fischen über die andere.
The assistant tapped Peter’s hair with his stick and grinned maliciously, making the red and partially inflamed pockmarks on his face stand out.
Die Rute des Hilfslehrers streifte seine Haare. Hannes grinste böse, was die roten und teilweise entzündeten Pockennarben in seinem Gesicht deutlich hervortreten ließ.
His hair looked as though it had been sculpted with a spatula, gleaming swirls and dips, like your hand might stick there if you touched it. It was the way they painted J.
Sein Haar sah aus, als wäre es mit einem Spachtel geformt worden, glänzende Wirbel und Dellen, als könnte man mit der Hand klebenbleiben, wenn man es anfaßte. So sah auch J.
verb
they can stick them up in the kitchen or God knows where.
Sollen sie sie in die Küche pappen oder … ach, weiß Gott wohin.
Finally, he pulled out a densely packed manila folder full of messy papers, many of them bent and sticking out at odd angles.
Schließlich kramte er eine Schachtel aus Pappe heraus, die mit Unterlagen vollgestopft war.
Fuck it. Not knowing what else to do, I write KidTec page 14 on a Post-it note, and stick this to the outside of my door.
Mist. Weil mir nichts Besseres einfällt, schreibe ich schließlich «KidTec, Seite 14» auf ein Post-it und pappe es von außen an meine Zimmertür.
            “To the dictionary, girls.” Miranda pointed to the old Webster’s, its blue-cloth case rubbed shiny, the cardboard sticking out at the corners.
»Auf zum Lexikon, Mädels.« Miranda zeigte auf den alten Webster. Der blaue Leineneinband war blank gerieben, an den Ecken kam die Pappe durch.
noun
It was just a bronze gong, set in an ebony frame, but there was no sign of a gong-stick.
Es bestand nur aus einem Bronzegong, der in einem Ebenholzrahmen hing, doch ein Schlegel war nicht zu sehen.
LAQUAYAH THOMAS Joe gets the sticks all sweaty.
LAQUAYAH THOMAS Joe schwitzt immer die Schlegel voll.
Irmtraud raised the stick of the dinner gong and said, ‘The gong is gonging.’
Irmtraud hob den Schlegel des Essensgongs und sagte: »The Gong is gonging.«
The man slammed the stretched skin, hammering home blow after blow, swinging the sticks into the air, then returning to pound out a slow beat, a warning, notification of hate.
Der Mann schlug auf das ge­spannte Fell, hämmerte hart und konstant, schwang die Schlegel durch die Luft, kehrte dann zurück zu einem langsamen Takt, ei­nem Beat, der warnte, der Hass verhieß.
He heard the rustle of men moving, the gurgles of laughter as his subtle joke was repeated, for the Cambul people have a keen sense of humour, and then the penetrating rattle of sticks on the native drum–a hollow tree-trunk.
Er hörte das Hasten eilender Leute, das gurgelnde Lachen, als sein Scherz von jenen wiederholt wurde, denn das Cambulvolk hat einen ausgeprägten Sinn für Humor; dann hörte er das durchdringende Gerassel der Schlegel auf der Eingeborenentrommel, einem ausgehöhlten Baumstamm.
The heavy gong hung at the full extent of his left arm, while his right hand, holding the stick, struck the soft, regular blows which both announced the king's approach and gave their step to the soldiers.
Der schwere Gong hing an dem ausgestreckten linken Arm, die rechte Hand schlug mit dem Schlegel die leisen, regelmäßigen Schläge, welche die Ankunft des Königs ankündigten und zugleich den Soldaten das Schrittempo gaben.
Then the old man began to play, and after a moment his friends joined him, one on a long wooden flute, whose voice swirled around us in a fluid ribbon, and the other beating a soft skin drum with a padded stick.
Der alte Mann begann zu spielen, und nach kurzer Zeit fielen seine Freunde mit ein: Der eine blies auf einer langen hölzernen Flöte, deren Klang um uns herumwirbelte wie ein fließendes Band, der andere schlug mit einem Schlegel eine mit Fell bespannte Trommel.
Then with a sudden violent movement he would put the banjo down, snatch up the sticks of the trap drum, and begin to rattle out a furious accompaniment, beating the bass drum with his foot meanwhile, and reaching over to smash cymbals, chimes, and metal rings from time to time.
Dann legte er mit einer abrupten, heftigen Bewegung das Banjo ab, packte die Schlegel und trommelte eine fulminante Begleitung, schlug mit dem Fuß den Takt dazu und reckte sich, um von Zeit zu Zeit die Becken, Glocken und Metallringe zu traktieren.
The organ clambers and jounces, the percussion sticks keep knocking out of sight, the fat woman shuts her eyes and slaps the word "Jesus" across the blindly continuing beat, shortening it to "Jeez. Jeez. Jeez," and breaking into, as if another song is leaking in, "Thank you, Jesus.
Die Orgel klimmt und rüttelt, die unsichtbaren Schlegel klopfen weiter, die fette Frau schließt die Augen und klatscht das Wort «Jesus», verkürzt zu «Jus, Jus, Jus», über den blind weiter pulsierenden Beat, und als sickere ein anderes Lied ein, schwenkt sie über zu: «Danke, Jesus. Danke, Herr.
verb
‘Whoever it was certainly knew where to stick the knife.’
»Wer immer das gewesen ist, wusste genau, wo man das Messer ansetzen muss.«
    Bob Herbert and Darrell McCaskey had arrived when the print did, and asked Cindy if she could put several computers on the job: the unflappable chemist was able to give them three, and told them to stick around-- it wouldn't take long.     She wasn't wrong.
Bob Herbert und Darrell McCaskey kamen eben in dem Moment, als der Computer eine Übereinstimmung festgestellt hatte; sie fragten Cindy, ob sie nicht mehrere Computer auf den Job ansetzen könnte. Die Chemikerin ließ sich nicht aus der Ruhe bringen und reservierte ihnen drei Computer;
Even when Nice Guys do try to end a relationship, they are not very good at it. They frequently do it too late and in indirect, blaming, or deceitful ways. They typically have to do it several times before it sticks. I often joke that, on average, it takes Nice Guys about nine attempts to end a relationship.
Selbst wenn ein Nice Guy versucht, eine Beziehung zu beenden, stellt er sich dabei recht ungeschickt an. Häufig tut er es viel zu spät oder auf indirekte Art, indem er Vorwürfe macht oder den anderen hintergeht. Meist muss er mehrfach ansetzen, bis die Trennung gelingt. Scherzhaft sage ich oft, dass Nice Guys im Durchschnitt neun Anläufe brauchen, bis sie eine Beziehung beendet haben.
“I have to find a flat spot to set down.”    “There's a small clearing free of boulders about forty meters beyond the demon,” Giordino said, pointing through the windscreen over Pitt's shoulder.    Pitt nodded and banked around the towering rock carving so he could make his approach into the wind blowing across the mountain from the west. He reduced speed, eased back the cyclic stick.
»Da ist doch ein kleiner Fleck ohne Felsen, dort, etwa vierzig Meter hinter dem Dämon«, sagte Giordino und deutete über Pitts Schulter hinweg durch die Windschutzscheibe. Pitt nickte und zog den Helikopter um das hochaufragende Felsbildnis herum, so daß er gegen den von Westen über den Berg streichenden Wind zur Landung ansetzen konnte.
Annabelle appealed to him, and he was a good sport, he said yes, it was a damn shame the way old Jim had been treated, and it was fine of the kid to stick by him—the Jews are strong for the family; so Schmolsky would arrange several premieres for “The Golden Couch” in Europe, and Vee might spend a long holiday with her Bunny-rabbit.
Annabelle wandte sich an ihn, und er erwies sich als guter Kumpel und sagte, ja, es sei eine verfluchte Schande, wie der alte Jim behandelt werde, und es sei nett, dass sein Junge bei ihm bleibe (die Juden sind Familienmenschen), deshalb werde er, Schmolsky, in Europa mehrere Premieren des Films «Das goldene Bett» ansetzen, dann könne Vee mit ihrem Bunny-Häschen einen ausgedehnten Urlaub machen.
noun
‘Or I’ll get a stick and give you a thrashing, you little snots!
Sonst nehm ich den Knüttel und verdresch euch, ihr Kroppzeug!
He rhythmically beats the stick on his right thigh.
Er schlägt mit dem Knüttel rhythmisch gegen seinen rechten Oberschenkel.
“Of the law?” said Syme, and dropped his stick.
»Des – Gesetzes –« stammelte Syme und ließ seinen Knüttel fallen.
“You can stick that shillelagh up your fucking arse,” he says.
»Du kannst dir den Knüttel in den verschissenen Arsch schieben«, sagt er.
Worse, he kept bringing the dialogue around to that single sore point that lay between them like a bloody stick.
Schlimmer, er brachte das Thema immer wieder auf diesen einen wunden Punkt, der zwischen ihnen lag wie ein blutiger Knüttel.
Misha had no time even to raise his hand, let alone press the safety catch, before the stick of wood struck him on the top of his head: not too hard, just enough to stun him.
Der Kleine Mischa schaffte es nicht einmal, die Hand zu heben, geschweige den Knopf an der Waffe zu finden, bevor der Knüttel ihn traf – nicht sehr heftig, nur zur Betäubung.
Fandorin experimented by gently swinging the nunchaka, and Misha immediately stopped his whining, gazed spellbound at the regular swaying of the bloodied stick of wood, pulled his head back down into his shoulders, and started to shudder.
Testhalber schwang Fandorin nur ein wenig das Nunchaku, das Wimmern hörte sofort auf. Gebannt starrte Mischa auf den gleichmäßig schwingenden blutigen Knüttel, zog den Kopf zwischen die Schultern und zitterte.
"Wanting the hat," continues my author, Kirstie, whom I but haltingly follow, for she told this tale like one inspired, "wanting guns, for there wasna twa grains o' pouder in the house, wi' nae mair weepons than their sticks into their hands, the fower o' them took the road.
»Ohne Hut«, fährt meine Gewährsmännin Kirstie fort, der ich nur zögernd folge, denn sie erzählte die Mär wie inspiriert, »ohne Gewehre es waren keine zwei Gramm Pulver im ganzen Haus –, ohne andere Waffen als die Knüttel in ihren Händen, nahmen die vier die Verfolgung auf.
verb
Don’t let Fred stick you in the lockup.”
Laß dich nicht von Fred in die Zelle sperren.
Behind us, workmen are beginning to dismantle the barricades and pick up litter with special sticks.
Hinter uns fangen Arbeiter an, die Sperren abzubauen und den Müll mit Greifern aufzusammeln.
We’ll stick him where we had him before, and this time he’s off limits to that McKittrick fellow.”
Wir sperren ihn da ein, wo wir ihn vorher hatten, und diesmal lassen wir diesen McKittrick nicht an ihn ran.
And it’s not like sticking us in a room and questioning us is going to accomplish anything to make their day go more smoothly.”
Ansonsten ist es auch nicht so, als würde es ihnen den Tag versüßen, wenn sie uns in einen Raum sperren und vernehmen.
He told me that if I ever told lies about him again, they’d stick me in a mental hospital for the rest of my life.”
Er sagte, wenn ich noch einmal Lügen über ihn verbreite, werde er mich für den Rest meines Lebens in ein Irrenhaus sperren lassen.
verb
It seemed they were not to be had, however, without a husband, and therein lay the sticking point.
Aber ohne Ehemann war da nun mal nichts zu machen, und das war der Haken an der Sache.
No bits to stick out and catch on your clothes, and beautifully balanced.
Keine Zacken und Haken, sie kann sich nicht in den Kleidern verfangen, und das Gewicht ist wunderbar ausbalanciert.
Sticking point was, I had to carry on with the upgrading of both house and woods.
Der Haken war nur, dass ich sowohl das Haus als auch den Wald weiter hätte aufwerten müssen.
Unfortunately they hadn’t caught any fish, because neither of them could bring themselves to stick a worm on the hook.
Leider hatten sie keinen Fisch gefangen, weil keiner von ihnen es über sich gebracht hatte, auf den Haken einen Wurm zu spießen.
verb
Your wife should stick to crayfish pie.
Deine Frau soll Krebskuchen backen.
She got in and turned around in time to see the guard draw up and stick his hands on his hips and his chest heave and his cheeks scarlet and his mouth say, hoo boy, hoo boy.
Sie stieg ein und drehte sich gerade noch rechtzeitig um, um zu sehen, dass der Mann stehen blieb und seine Hände in die Hüften stützte und seine Brust auf und nieder wogte und seine Backen scharlachrot wurden und sein Mund Huu, Junge, huu sagte.
I’ll be putting away the blowtorch this year, sigh, but for the best of reasons: I hope it will be the first of many we can bake together. yield: one 2-layer 9-inch cake, serving 16 cake layers 16 tablespoons (225 grams or 2 sticks) unsalted butter, softened, plus more for pans 2 cups (250 grams) all-purpose flour
Den Flambierbrenner lasse ich dabei wohl weg (seufz), aber aus einem schönen Grund: weil mein Kleiner mir diesmal zur Hand gehen wird. Hoffentlich nur die erste von vielen Geburtstagstorten, die wir zusammen backen werden.
Like most people, I’d toss vegetables in oil, often more than I wanted to use, in hopes of keeping them from sticking to the pan while cooking. They always did anyway, while mocking my oiling efforts by tasting heavy and a bit greasy even though they cemented themselves to the pan. Eggplant was the worst of these, and the least pleasant to scrub off later.
Ich gab das Gemüse einfach mit reichlich Öl in die Backform, in der Hoffnung, dass es so beim Backen nicht am Boden festhaften würde. Doch es haftete trotzdem fest und schmeckte am Ende schwer und unangenehm ölig, ein doppelter Misserfolg also. Aubergine bereitete hier die schlimmsten Scherereien;
I poured a layer of it into my springform pan and, per Julia’s somewhat mystifying directions, heated the pan up for a minute or so on the stovetop so a film set on the bottom before dropping in some cherries Eric had pitted, pouring on the rest of the batter, and sticking it into a 350-degree oven to bake while we ate dinner.
Ich goss eine Lage in die Springform und erhitzte sie nach Julias geheimnisvollen Anweisungen etwa eine Minute oben auf dem Herd, bis sich ein Film auf dem Boden bildete, dann belegte ich die Form mit den von Eric entsteinten Kirschen, goss den restlichen Teig darüber und ließ den Auflauf im 180 Grad heißen Ofen backen, während wir das Hauptgericht aßen.
A summer later, I was still playing with this cake, and it was time to accept the truth: We just loved it so much that I created excuses to make it some more. It’s that kind of cake—dense and buttery, dotted with dreamy berries, portable, quick to make, and infinitely snacky—and I hope it won’t be long until your version of this page is as spattered with berry, batter, and grit as mine. yield: 16 squares of cake 8 tablespoons (115 grams or 1 stick) unsalted butter, at room temperature, plus more for pan 1 cup (125 grams) all-purpose flour, plus more for pan
Einen Sommer später – ich experimentierte noch immer an dem Rezept herum – war es an der Zeit, der Wahrheit ins Auge zu blicken: Wir liebten diesen Kuchen einfach so sehr, dass ich mir immer neue Vorwände einfallen ließ, ihn wieder und wieder zu backen. Aus gutem Grund: Dieser Kuchen ist dicht und buttrig, durchsetzt mit verträumten Beeren. Lässt sich in kurzer Zeit herstellen und gut transportieren und mundet eigentlich immer und in jeder Lebenslage. Kurz und gut, ich hoffe, dass diese Seite in Ihrem Buch bald ebenso mit Spuren von Teig und Beeren übersät ist wie die Seite in meinem privaten Rezeptbuch.
Malko should stick to his score and his baton.
Malko sollte bei seiner Partitur und seinem Taktstock bleiben.
A priest, waving an arrow as a Song Leader waves his stick, chanted an invocation:
Ein Priester, der einen Pfeil schwenkte wie einen Taktstock, stimmte einen Beschwörungsgesang an.
As the man says, if you've got to play in the band, it's better to wave the stick than to carry the big drum."
Wenn du schon in einer Kapelle mitspielen mußt, ist es doch besser, den Taktstock zu schwingen, statt mit der Kesselpauke herumzulaufen.
The bandmaster is getting impatient with his men, his stick dances in the air, apparently asking them to play the same tune over and over again.
Der Kapellmeister gönnt seinen Männern keine Ruhe, sein Taktstock tanzt durch die Luft, fordert sie auf, wieder und wieder die gleiche Melodie zu spielen.
He looks at me resentfully, as if I have made the whole silent drill thing up to put him out of business, then marches back and raises his stick in the air to signal to his band to start playing.
Er sieht mich verärgert an, als ob ich den Silent Drill erfunden hätte, um ihn zu verdrängen. Dann stolziert er zurück und signalisiert seinen Musikern mit erhobenem Taktstock anzufangen.
His little baton stick—whatever it was called, Ryan didn't know—was there on the little stand, and when he lifted it, the room went dead still, and then his right arm shot out to the string section of the Hungarian State Railroad Orchestra #1.
Der Taktstock lag auf einem kleinen Pult, und als Rozsa ihn in die Hand nahm, wurde es im Saal totenstill. Sein rechter Arm schoss nach vorn in Richtung der Streicher des Ersten Staatlichen Eisen-bahnorchesters von Ungarn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test