Translation examples
verb
Als sie den Stecker des Scheinwerfers herausziehen, ziehen sie auch ihm den Stecker heraus.
When they pull the plug on the limelight, they pull his plug too.
Ich ziehe den Stecker.
I’m pulling the plug.
Dann steckte sie den Stecker wieder ein.
Then she reconnected the plug.
Stecken Sie sich ein, Mack.
Plug yourself in, Mack.
«Ich finde den Stecker nicht …»
‘I can’t find the plug…’
Das Ding wies einen Interface-Stecker auf.
There was an interface plug on it.
Ich stecke das Ladegerät in die Steckdose.
I plug it into the mains.
»Ziehen Sie einfach den Stecker
Just pull the plug.
verb
Stecken Sie das weg.
Put it away.
»Stecken Sie das ein.«
Put it in your pocket.”
»Ich stecke sie weg.«
“I’m putting it away.”
Wo steckst du mich hin?
Where are you putting me?
Sie stecken es in die Gefriertruhe.
They put it in the freezer.
Stecken Sie das in den Strauß.
Put this on the bouquet.
Ich sollte Sie also nicht mit zu ihm stecken.
I shouldn't put you in with him.
Wir stecken ihn auf eine Stange.
We’ll put it on a pole.’
»Sie stecken mich in’ Bunker.
They put me in the hole.
verb
Oder uns in eine Gegenüberstellung stecken.
Or stick us in a lineup.
»Dann stecken Sie ihn in den Bus da!«
“Then stick him on the short bus!”
Da, steck das in die Fluchkasse.
Here, stick that in the swear box.
sie stecken ihre Nase in jeden Dreck.
they stick their noses into things.
Oder wie ein morscher Stecken, der bricht.
Or a rotten stick breaking.
Steck sie mir in die Tasche oder so.
Stick ’em in my pocket or something.”
Er wird in ihnen versinken und stecken bleiben.
He will sink and stick in them.
Ich stecke ein Handtuch ins Fensterbrett.
I’ll stick a towel on the sill.
verb
Ich stecke es dir zusammen.
Let me pin it for you.
stecke auf dem zweiten Treppenabsatz fest.
pinned on second floor landing.
Sie stecken in London, Paris und Berlin.
Pins poke London, Paris, and Berlin.
Welche Blume soll ich ins Haar stecken?
Now, what should I pin in my hair?
Ich stecke die Fähnchen in die Karte.
I’m the one who pins the little flags on the map.’
Sie sagte: »Sie haben eine Nadel in Ihrer Uniformjacke stecken
She said, ‘There’s a pin in your tunic.’
Äh … ich stecke ihn ab, während ich dabei bin.
‘Er … I pin as I go,’ I say.
verb
Und dann in Brand stecken.
Then set him on fire.
Ich wollte ihn in Brand stecken.
I was going to set him on fire.
Stecken sie hinter der Explosion?
Were they the ones who set off the explosion?
Sie würden keinen Wald in Brand stecken.
They would not set a forest to burn.
Die würden nicht die Insel in Brand stecken.
"They wouldn't set fire to the island.
»Willst du mich in Brand stecken
“Are you going to set me on fire?”
Sie möchte dich in Brand stecken.
She wants to set you on fire.
Als würden wir die Stadt in Brand stecken wollen!
As if we would set fire to the city.
ťMac, Sie stecken in der Klemme.
Mac, you are dead set on scuttling yourself.
Ich könnte ihn immer noch in Brand stecken.
I could still set him afire.
verb
„Und du steckst hier fest.“
“And you’re stuck here.”
Wir stecken in der Klemme, oder?
“We’re stuck, right?
»Aber ich stecke hier fest!«
“But I’m stuck down here.
»Also stecken wir hier fest?«
'So we're stuck here?'
Und auf halbem Weg stecke ich fest.
And I’m stuck in the middle.”
Ich glaube, ich stecke fest.
I feel stuck with it.
Schlimmer noch, er blieb stecken.
Worse, it got stuck.
Blieben in Spekulationen stecken.
They were stuck in speculations.
»Dann stecke ich in der Vergangenheit fest.«
“Then I’m stuck in the past.”
verb
Steck dein Hemd in die Hose.
Tuck in your blouse.
Nein, steck ihn da in deinen Gürtel;
No, tuck it into your belt there;
Und steck dir das Hemd in die Hose.
And tuck your shirt in.
Steck dein T-Shirt in die Hose.
Tuck your shirt in.
Er hätte sie doch heimlich in die Tasche stecken können.
Why not just tuck it into his pocket?
Deshalb stecken sie sich ihre Waffe in den Hosenbund.
That’s why they tuck them in their pants.
Die Hörer stecken unter ihren Fliegerkappen.
To listen, they have earpieces tucked beneath their soft helmets.
Stecken Sie es sich in den Kragen, wenn Sie keinen Schal haben.
Tuck it down into your collar if you haven’t got a scarf.
Ich stecke das Skalpell von Isis in meinen Stiefel.
“I’ll have the Scalpel of Isis tucked in my boot.
Jeder hat ein Tüchlein ordentlich in der Brusttasche stecken.
Each with a hanky neatly tucked in his breast pocket.
verb
Steck die alte Tasche in die neue.
Slot the old bag inside the new one.
»Sie stecken mich immerzu in Rollen«, unterbricht er.
‘You keep slotting me into roles.’ he interrupts.
»In ein paar Wochen werden wir die ersten Leute in die Kühlfächer stecken
“Another few weeks, we’ll start slotting people.”
Ständig will ich dich in eine Schublade stecken, und nie passt du hinein.
I keep trying to fit you into a slot, and you won’t go.”
Angenommen, wir bringen den Kometen in eine verkürzte Umlaufbahn, stecken alle in Kühlfächer…
Give ourselves a shorter-period orbit with the Nudge, pack everybody into slots.
Ich tue, was mir die Maschine sagt, und stecke meine Nachricht durch den Schlitz in der Wand.
   "I do this as the machine instructs and pass my message out the slot.
Als ich sie endlich hatte, zitterte ich so sehr, daß ich sie kaum in den Schlitz stecken konnte.
Then, when I had it, I was trembling so that I could hardly fit it into the slot.
Aber ein Jahr später mußten sie ihn wieder ins Fach stecken, weil er sich eine schlimme Blutinfektion zugezogen hatte.
But then they had to slot him again a year or so later with a real bad blood infection.
verb
Ich habe nicht die Macht, ihn in die Armee zu stecken.
I have no power to thrust him into the army.
Es war daraufhin ein Kinderspiel, den linken Arm in den seinen zu stecken.
It was easy then to thrust my left arm into his.
Wozu sollte ich meine Nase in ihren Bürgerkrieg stecken? Ich war wieder König;
Why thrust myself into their civil war? I was king again;
Um nicht selbst zu schreien, mußte sie jedoch die Faust in den Mund stecken.
She contrived to silence herself only by thrusting her fist into her mouth.
Der Federkiel rammte sich in ihre Stirn, wo er vibrierend wie ein Pfeil stecken blieb.
The shaft thrust itself into her forehead, where it quivered like an arrow.
Sollte er wirklich hinter dem Attentat auf den König stecken, wäre dies einem Dolchstoß ins Gesicht vergleichbar.
If the attack on the king is his doing, it is like a dagger thrust in the face.
»Aber selbstverständlich!« Sie zog den Stecker ihrer Kopfhörer aus der Buchse und drückte ihm das Gerät in die Hand.
“Of course!” She pulled out the earbuds and thrust the device into his hands.
Ich bemerkte, daß er im Gürtel hinter der ledernen Schürze ein Schlachtmesser stecken hatte.
I noticed he had a butcher knife thrust through his belt behind his leather apron.
Nein, sieh sie dir erst an«, denn Owin war schon dabei, sie an sein Lederhemd zu stecken.
No, look at it first,’ for Owain had been about to thrust it into the breast of his leather shirt.
Ehe der Tag um wäre, würde das Messer, das ich im Stiefelschaft stecken hatte, ein Leben beenden.
Before the day was over, the knife thrust into the top of my boot would end a life.
verb
Einer zum Pflücken und einer zum Stecken.
One to pick and one to pop.
»Nur eine Vorsichtsmaßnahme. Steck ihn rein.«
“Just a precaution. Pop it on in.”
»Um sie in die Backentaschen zu stecken, selbstverständlich.«
“To pop into our cheeks, of course.”
»Wir könnten ihn doch in so eine Rädertonne stecken
‘We could pop him in one of those wheelie bins.’
Ich stecke mir das Zeug in den Mund und fange an zu kauen.
I pop it into my mouth and start chewing.
Bevor ich nicht im Crochan stecke, werde ich weiterhoffen.
he added ruefully, "even when they come and pop me into the Crochan."
Dann stecke ich noch leicht errötend ein paar Kondome ein.
Then, with a slight blush, I pop some condoms into my bag.
»Welche hat Sie denn beleidigt?« Sie stecken sich einen Nikotinkaugummi in den Mund.
‘Which one insulted you?’ You pop a nicotine gum into your mouth.
»Ich stecke nur schnell den Kopf rein«, versprach Holden.
“I’ll just pop my head in,” Holden said.
Die Außenluke ging ein paar Zentimeter auf und blieb dann stecken.
The outer hatch popped open a few inches, then stopped.
verb
Das Schwert blieb in einem Dachsparren stecken.
The sword plunged into a rafter and remained there.
„Als würde ich meine Hand in eine Schüssel Glibber stecken.“
“Like plunging my hand into a bowl of goo.”
Doch diese Suche fühlte sich an, als würde er einen Arm in eiskaltes Wasser stecken.
But reaching for him was like plunging an arm into icy water.
Jurema sieht, daß Gall ein Messer zur Hälfte zwischen den Rippen stecken hat.
Jurema sees that there is a knife plunged halfway into Gall’s ribs.
Das Messer war stecken geblieben, sein blinkender Glanz mitten in der Luft erstarrt.
The knife had stopped, its gleaming brilliance frozen mid-plunge.
Darin zu versinken, den schmerzenden Kopf in den sauberen kalten Schneehaufen zu stecken.
Sink into it, plunge his sore head into the cold, clean pile of snow.
»Ihr müsst den Schlauch bis zu dem Goldring in den Schnee stecken«, erklärte er den Kindern.
“You have to plunge the hose into the snow, up to this golden ring here,” he explained to the children.
Was ihr am stärksten mißfiel, war Ishvars Ritual, sich morgens den Finger in den Hals zu stecken, um sich zu erbrechen.
What she disliked most was Ishvar’s morning ritual of plunging his fingers down his throat to retch.
Das nächste Mal würde er das Messer einfach wieder zurück in die Scheide stecken, anstatt auch noch die Pressluft abzufeuern.
Next time he would make sure to plunge the knife in to the hilt before flicking the gas release.
»Und jetzt los, machen wir uns an die Aufträge,« sagte Vera. Luisa stürzte sich mit den anderen in die Arbeit: säumen, heften, stecken;
“Now let’s get to work on what we must do,” said Vera. Luisa plunged in with the rest.
verb
Im Spiegel beobachte ich ihr ausdrucksloses Gesicht, während sie der Magd freie Hand gibt, ihr Haar zu stecken, wie sie will.
I watch her blank face in the mirror as she lets the maid pin up her hair any way she chooses.
Sie zog ihr Höschen aus und ließ sich von der Frau in eine kurze seidene Robe helfen. „Steck dein Haar hoch", ordnete Nanny an.
Even as she drew off her hose, the woman was there, bundling her into a short silk robe. "Pin up your hair," Nanny said grumpily.
verb
»Steck aus!« sagte die Flatline.
`Jack out,' the Flatline said.
Ich ziehe den Stecker heraus.
I pull out the phone jack.
Bei diesem Spiel stecken wir in der Sackgasse.
"This is a dead-end game we're playing, Jack.
Der Stecker in meinem Hinterkopf war bereits verschwunden.
    The jack was gone from the back of my head already.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test