Translation examples
verb
»Halten Sie nur Ihren Teil der Abmachung ein, dann halte ich meinen auch.«
Keep your side of the bargain, and I’ll keep mine.’
«Und ich werde ihn halten
And I will keep it,
»Aber ich halte Sie auf...«
“But I’m keeping you …”
Und er wollte es halten.
He intended to keep it.
»Und was hält Sie dann noch?«
What's keeping you?
»Aber wird er sich halten können?«
“But can he keep it?”
»Keiner hält dich auf.«
“Nobody’s keeping you.”
«Was hält Sie dann noch hier?»
“Then what’s keeping you?”
»Wenn Hull bei ihnen ist, halte sie mir vom Leib, halte sie mir vom Leib!«
“If it's Hull with him, keep them away, keep them away!”
verb
»Halt! Halt!« schrie der Aufseher.
Hold, hold!” the overseer shouted.
Halt durch, Jessie – halt einfach durch.
Hold on, Jessie — just hold on.
Oha, halthalten Sie mal.
“Whoa, hold up—hold up.”
»Halten, halten«, brummelte er angespannt.
Hold it, hold it,” he muttered tensely.
Halte sie, halte sie, nur noch ein bisschen länger.
Hold it, hold it, just a little longer.
»Halt fest, verdammt!« »Ich halt ihn .
'Hold him, damn it!' 'I am holding him .
»Halten Sie«, flüsterte sie. »Halten Sie mich stabil.«
‘Just hold it,’ she whispered. ‘Hold me steady.’
»Halt, halt!« Theo schwenkte die Hände.
"Hold on, hold on!" Theo waved his hands.
verb
Die von der Basketballmannschaft halten zusammen, die Katholischen halten zusammen, die gottverdammten Intellektuellen halten zusammen, die Bridgespieler halten zusammen.
The guys that are on the basketball team stick together, the Catholics stick together, the goddam intellectuals stick together, the guys that play bridge stick together.
Ich halte zu euch!
I’m sticking with you.”
Halte dich an den Plan.
Stick to the plan.
Halte dich an Einbrecher.
Stick with the thieves.
Eine innere Stimme sagte immer wieder: Halte dich an den Plan, halte dich an den Plan.
An internal voice kept saying Stick to the plan, stick to the plan.
Nein, halt dich an die Fakten.
No. Stick to the facts.
Also. Dann halte dich an die Fakten.
Fine. Stick to the facts.
Er würde sich an den Plan halten.
He’d stick with the plan.
Aber halten Sie sich dicht bei mir.
But stick behind me.
Halt dich an den Westflügel.
Stick to the west wing.
verb
Diesen Mann werde ich nicht halten, weil er mich nicht hält.
I am not going to stay with this man, because he will not be staying with me.
»Halten Sie sich dort auf?«
You're staying there?
Und halte dich hinter mir.)
And stay behind me.)
Halten Sie durch, Mann!
Stay with it, man.
»Und wie halten die?«
How do they stay up?
Was dich bei mir hält?
Why you stay with me?
»Halt!« rief Rasumichin und packte ihn plötzlich an der Schulter. »Halt!
Stay!” cried Razumihin, seizing him by way of the shoulder again. “Stay!
»Dann halte dich von ihnen fern.«
“Then stay away from it.”
»Ich halt mich da raus.«
'I'm staying detached.'
verb
»Ich halte das nicht mehr aus! Ich halte es nicht mehr länger aus!«
‘I can’t bear it! I can’t bear it any longer.’
«Wie hältst du es aus, nicht dort zu sein?»
“How can you bear not to be there?”
»Aber – wie halten Sie das durch?«
“How—how can you bear it?”
Halte durch, mein Sohn!
Grin and bear it, my son.
Ich halte es nicht mehr aus.
I can’t bear this anymore.
Halt den Mund, Blutbär.
             "Be quiet, Blood Bear.
»Ich halte das nicht aus, ich kann nicht, ich …«
‘I can’t bear it, I can’t, I …’
Und wie lange hältst du das durch?
And how long will you be able to bear that?
verb
Sie werden sich an die Gesetze halten!
You will obey the law!
Dann verbrenne ihn und halte Dich an die Anweisung.
Then burn it and obey the instructions.
Bektor hält sich nicht an die Regeln.
Bektor is not obeying the laws.
In Ehren halten und gehorchen.
The old honour and obey.
Sie müssen sich an ihre Vorschriften halten.
They have to obey the rules.
Sie werden sich an meine Befehle halten.
You will obey my orders.
»Solange Sie sich sonst dran halten
Just as long as you obey it.
Die Randzone hält sich an die alten Bräuche.
The Rim obeys the old customs.
Wenn Sie sich daran halten, bleiben Sie am Leben.
Obey them, and you will live.
»Wir müssen uns an die Regeln halten
“We do have rules to obey.”
verb
Wir werden uns halten!
We're going to last.
Doch wird die Freundschaft halten?
But will the friendship last?
War das der letzte Halt?
That was the last station?
Aber es wird nicht halten.
But you know it can’t last.
Ewig hält sich nichts.
Nothing lasts for ever.
Aber nichts hält ewig.
But nothing lasts forever.
Aber es wird nicht lange halten.
But it won’t last long.
verb
Man hält sich eine Zeit lang dort auf, dann zieht man weiter.
You linger a while, then move on.
Kahlan wußte, daß sich die Kälte nicht halten würde;
Kahlan knew the cold wouldn't linger;
Sie hält sich noch eine ganze Weile und bereitet Schmerz.
They linger on, full of pain and giving pain.
Diese Magie hält sich in ihren Energien, auch wenn sie getrennt sind.
It lingers on in the energy of their lives, even when they are apart.
Ich halte an der roten Ampel an der Warren Street.
I linger at a red light at Warren Street.
Lange halte ich das nicht durch, hatte er gedacht, daran erinnerte er sich noch.
I will not linger long, he remembered thinking.
Jerome Beck hält sich an der Schokokeksschale auf.
Jerome Beck lingers by the chocolate-chip-cookie plate.
Dort hält sich, wie in den Zeitungen beschrieben, die rosafarbene Beute irgendwo auf.
There, according to the guidebooks, is where the pink prey lingers.
Janos erhob sich. »Wenn sich dieser Zauber also hält ...
Janos came to his feet. "So if this spell yet lingers on .
Das weiß man. Der Film erwähnt sie, aber hält sich nicht lange damit auf.
We know all this. The film evokes it, but does not linger on it.
verb
Halt durch, Frau, halt durch. Keine Panik.
Hang on, girl, hang on. Don't panic.
Wir haben dort angerufen, aber …« »Halt, halt«, sage ich.
We placed a call there but . “Hang on, hang on,” I say.
»Halt, halt.« Der Superintendent hob die Hand.
Hang on, hang on.’ The superintendent held up his hand.
„Er hält sich also?”
“He hanging in there?”
Halten Sie sich an mich.
Hang around with me.
“Bitte, halt durch …”
Please, hang on…
»Halte durch, ich komme.«
Hang on, I'm coming.
Halten Sie aus, Pitt.
Try to hang on, Pitt.
verb
Hier fand sie keinen Halt.
No saving grip there.
Dann ersparen wir Ihnen halt die Reise.
'Then we'll save you a journey.
»Halten?!«, kreischte Sheena aufgebracht.
Save!’ Sheena shrieked with derision.
Halte mir dort einen Platz frei. Inshallah.
Save a place for me there. Inshallah.
«Hältst du den Sessel für jemanden frei?»
“Are you saving that seat for someone?”
Halt bloß die Luft an, dummes Luder.
Save your breath, bitch.
Muß mich für diesen Hund Mikali am Leben halten.
Saving myself for that bastard Mikali.
Also halt die Luft an, wenn du noch welche hast.
So save your breath, if you have any.
Sie hält dir einen Platz frei.
She saving you a seat right by her side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test