Translation examples
verb
taking, or attempting to take hostages;
:: Prendre ou tenter de prendre des otages;
To take representative samples.
:: Prendre des échantillons.
take-it-or-leave-it basis.
<< à prendre ou à laisser >>.
verb
(i) Take home rations;
i) Rations alimentaires à emporter à domicile;
National pride takes root to defeat this foreign interference.
La fierté nationale l'emporte sur l'ingérence étrangère.
One should not take precedence over the other.
Aucun des deux ne doit l'emporter sur l'autre.
Activation mode 1 shall take precedence over activation modes 2 and 3, and activation mode 2 shall take precedence over activation mode 3; or
Le mode d'activation 1 l'emporte sur les modes d'activation 2 et 3 et le mode d'activation 2 l'emporte sur le mode d'activation 3; ou
Registered participants are kindly requested to take these documents with them to the Seminar.
Les participants sont priés d'emporter cette documentation au Séminaire.
- At fuelling stations (for taking away)
Dans les stationsservice (pour emporter)
The monks are taking the icons out of Lavra to Russia!
Les moines veulent emporter les icônes en Russie!
I am sure that I take with me the friendship of all of you.
Je suis persuadé d'emporter votre amitié à tous.
The Constitution takes precedence over any law or treaty.
La Constitution l'emporte sur les lois et sur les traités.
Taking packed sandwiches to school
Les sandwichs à emporter à l'école
verb
So what does it take?
Que faut-il donc faire?
Now we must take others.
Nous devons en faire d'autres.
Conference on Disarmament and taking forward
et à faire avancer les négociations multilatérales
"take no action"
"ne rien faire"
It is time to take stock.
Le moment est venu de faire le point.
This step we dared take this year.
Ce pas, nous avons osé le faire cette année.
Slovenia was taking steps in that direction.
C'est ce que la Slovénie s'efforce de faire.
We are committed to taking that action.
Nous sommes résolus à le faire.
We will take it from there.
Nous verrons alors ce qu'il y a lieu de faire.
He didn't want to take them.
Il n'a pas voulu les faire faire.
verb
to address challenges and take advantage of opportunities
et tirer parti des possibilités offertes
Take this opportunity.
Nous vous encourageons à tirer parti de cette possibilité.
They accordingly seek to take advantage of GSP benefits.
Ils cherchent donc à tirer parti du SGP.
3. Liberia is taking advantage of this window of opportunity.
Le Libéria est en train de tirer parti de ces possibilités.
Taking full advantage of preferential market access
Tirer pleinement parti d'un accès préférentiel aux marchés
We should take advantage of the momentum.
Nous devrions tirer parti de cet élan.
Taking advantage of information and communication technology
Tirer parti des technologies de l'information et de la communication
H. Taking advantage of specific commitments
H. Possibilités de tirer parti d'engagements spécifiques
The producer of the waste committed himself to taking back the waste.
Le producteur des déchets s'est engagé à reprendre les déchets.
We have to take things in hand, starting today.
Nous devons reprendre les choses en main, dès aujourd'hui.
It is proposed to take over the necessary equipment from the multinational force.
Il est proposé de reprendre à la force multinationale le matériel nécessaire.
This is akin to giving with one hand, and taking with the other.
Cela revient à donner quelque chose d'une main et à le reprendre de l'autre.
Participating countries are expected to take over the analysis.
Les pays participants devraient reprendre les travaux d'analyse.
Let me now take these three points in turn.
Je voudrais reprendre ces trois points l'un après l'autre.
Take US :
Reprendre la norme américaine:
Take up the whole subparagraph or parts of 6.7.3.15.8 (adapting the wording to chapter 6.8), or take up only (b).
Reprendre la totalité de l'alinéa ou des parties du 6.7.3.15.8 (adapter les termes au chapitre 6.8) ou ne reprendre que b)).
Waiting to take over a working post
Attend de reprendre un poste de travail
verb
They must take charge of it.
Il faut le saisir.
I take this opportunity to reiterate them.
Je saisis cette occasion pour les réitérer.
Therefore, the Committee should not take up the consideration of the issue.
Le Comité ne devait donc pas s'en saisir.
I gladly take this opportunity to repeat them.
Je saisis volontiers l'occasion de les répéter ici.
I take this opportunity today to renew that appeal.
Je saisis cette occasion pour renouveler cet appel aujourd'hui.
They are not available to take on new cases.
Ils ne pourront être saisis de nouveaux dossiers.
I take this opportunity to congratulate you.
Je saisis donc cette occasion pour vous féliciter.
I wish to take this opportunity to reiterate our position:
Je saisis cette occasion pour réaffirmer notre position.
We are taking that opportunity today.
Nous voulons aujourd'hui saisir cette occasion.
I take this opportunity to thank all of you.
Je saisis cette occasion pour les remercier tous.
verb
Below-the-door take-off: FF
Enlèvement "au-dessous de la porte" : FT
Above-the-door take-off: FF + pre-dedusting
Enlèvement "au-dessus de la porte" :
To take a fairer approach to disability;
porter un regard plus juste et un juste regard sur le handicap;
The intention of Kabila was to "take the war to Rwanda".
Le dessein de Kabila était de << porter la guerre au Rwanda >>.
(a) taking away of the life or liberty of a person;
a) Porter atteinte à la vie ou à la liberté d'une personne;
It does not take anything away from it.
Elle n'y porte pas du tout atteinte.
-Sure. You want to take one, darling?
Tu portes un paquet, chérie, ou je te le porte ?
verb
On this basis, may I take it that the timetable is acceptable?
Cela étant, puis-je considérer que ce calendrier est accepté ?
I thank you for taking on this responsibility.
Je vous remercie d'avoir accepté cette responsabilité.
Art. 189 - Taking bribes
Art. 189 — Acceptation de pots—de—vins
Acceptance of the mandate is signified by taking the oath of office.
L'acceptation se constate par la prestation du serment de député.
May I take it that the Conference accepts this recommendation?
Puis-je considérer que la Conférence accepte cette recommandation ?
May I take it that the Assembly agrees to that suggestion?
Puis-je considérer que l'Assemblée accepte cette suggestion?
May I take it that the Conference agrees to these appointments?
Puis-je considérer que la Conférence accepte ces désignations?
May I take it that the Assembly agrees to this proposal?
Puis-je considérer que l'Assemblée accepte cette proposition?
We must accept that this takes time.
Nous devons accepter que cela prenne du temps.
verb
Abductions and taking of hostages
Enlèvements et prises d'otages
Taking away of child
Enlèvement d'enfant
(d) Unfair taking of the child; and
d) Enlèvement de l'enfant;
Kidnapping and hostage-taking
Enlèvement et prise d'otages
(d) Kidnapping and hostage-taking.
d) Enlèvements et prises d’otages.
(a) Off-take guarantees.
a) Garanties d’enlèvement.
Take off contaminated clothing.
Enlever les vêtements contaminés.
verb
This development is expected to take about two years.
Ces travaux devraient durer environ deux ans.
This investigation is expected to take three weeks.
L'enquête devrait durer trois semaines.
A typical assessment is expected to take six months.
95. L'évaluation devrait en principe durer six mois.
The litigation would take several years to complete.
Le procès pourrait durer plusieurs années.
There again, government hardliners have not hesitated to take drastic action.
Mais là encore, les durs du régime n'ont pas tardé à sévir.
The trial is estimated to take 24 months to complete.
Le procès devrait durer deux ans.
The treatment may take a year or longer.
Le traitement peut durer un an, voire davantage.
This phase can take several days.
Cette phase peut durer plusieurs jours.
It is expected that the process will take three years.
La rédaction devrait durer trois ans.
verb
We will take the necessary coordinating steps to carry it out.
Nous allons assurer la coordination nécessaire pour le mener à bien.
But do we have the capacity to take such action?
Mais avons-nous les moyens de mener une telle action?
The strategy was to take us to the year 2000.
La stratégie devait nous mener jusqu'à l'an 2000.
Completing those tasks will take several years.
Il faudra plusieurs années pour mener à bien ces tâches.
To take steps designed to promote universalization;
viii) Mener à bien des activités visant à promouvoir l'universalisation;
Taking an active and decisive stance in the multilateral arena.
Mener une action active et décisive sur le plan multilatéral
It is anticipated that this will take at least two months;
On prévoit qu'il lui faudra au moins deux mois pour mener ces travaux à bien.
It was the responsibility of Governments to take action at the national level.
20. Il revient aux gouvernements de mener une action nationale.
42. The project will take 10 years to complete.
Il faudra 10 ans pour mener à bien ce projet.
The United Nations is thus the ideal organization to take the lead in this fight.
L'ONU est par conséquent l'organisation idéale pour mener cette lutte.
verb
taking the driving test
avant de se présenter au permis de conduire
It isn't created to take you to heaven.”
Elle n'est pas créée pour vous conduire au ciel».
Initial driver training before taking the driving
Formation initiale à la conduite avant de se présenter au permis de conduire
Let us not take a path that might prevent this institution from doing so.
Ne nous laissons pas conduire sur une voie qui l'en empêcherait.
No transportation to take women to hospital
Absence de moyens de transport pour conduire la femme à l'hôpital
C.1 01 Take the train out of the tunnel
C.1 01 Conduire le train hors du tunnel
verb
The latter said that he was not authorized to take receipt of it.
Ce dernier a fait savoir qu'il n'était pas autorisé à recevoir le projet de programme.
The Juvenile and Vice Police Squad has six hours to take a statement.
La brigade dispose de six heures pour recevoir une déposition.
The Committee could not take orders from NGOs.
Le Comité ne peut recevoir d'ordre des ON.
The Office refused to take action.
Là encore, il s'est vu opposer une fin de non-recevoir.
And it means a readiness to give and take.
C'est être prêt à donner et à recevoir.
To take complaints from individual children and attempt to conciliate their resolution;
recevoir les plaintes déposées par des enfants et chercher à les régler;
Let us show our constituencies that we are ready to give and take.
Montrons à nos pays ce que nous sommes prêts à donner et à recevoir.
We have to enlarge our capacity for give and take.
Nous devons accroître notre capacité de donner et de recevoir.
verb
Panellists will be identified taking into account geographical distribution.
Les panélistes seront choisis selon une répartition géographique.
The theme for the 1996 week is “Skin Cancer and Taking Care in the Sun”.
En 1996, le thème choisi était le cancer de la peau et la protection contre le soleil.
Panellists would be identified taking into account their geographical distribution.
Les intervenants seraient choisis en tenant compte de leur répartition géographique.
It was regrettable that the Palestinians had chosen to take a unilateral path.
Il est regrettable que les Palestiniens aient choisi la voie de l'unilatéralisme.
The victim may also opt to take out a private prosecution.
La victime peut aussi choisir de s'adresser au juge civil.
Either hope will spread or violence will spread, and we must take the side of hope.
Ce sera soit l'espoir soit la violence qui se répandra, et il nous faut choisir l'espoir.
Specific methods should take into account the available data.
Il faudrait choisir des méthodes spécifiques en fonction des données disponibles.
(c) Encouraging women and ethnic minorities to take up research;
c) encourager les femmes et les minorités ethniques à choisir la recherche;
verb
Prevention of torture in evidence taking
Interdiction de recourir à la torture pour obtenir des preuves
They may also take legal action to recover damages.
Elle peut aussi engager une action en justice pour obtenir réparation.
For such an event to take place, it would be necessary to obtain the requisite resources.
Il faudrait pour cela obtenir encore les ressources nécessaires.
A visa application takes 7 days. Serbia and Montenegro
Il faut sept jours pour obtenir un visa.
The opportunity to take time off in order to restore health and recuperate in a sanatorium;
La possibilité d'obtenir des congés de convalescence et de séjour en sanatorium;
The headlong privatization taking place is accompanied by similar phenomena.
La privatisation qui progresse à grande vitesse s'accompagne de phénomène analogue.
verb
Nobody had the right to demand that he take any further action.
Personne n'a le droit d'exiger de lui quoi que ce soit d'autre.
All those things take a toll in terms of cost and of time.
Tout cela a un coût et exige du temps.
This process takes considerable time and resources.
Ce processus exige beaucoup de temps et de ressources.
All this is a process that will take time.
Il s'agit toutefois là d'un processus qui exige du temps.
As a result, the requirement that such individuals take part should not be seen as necessary.
On ne voit pas pourquoi il faudrait exiger d'eux qu'ils participent à la décision en l'occurrence.
As of today, I will take such exceptional measures as the situation requires.
À partir de maintenant, je prendrai les mesures exceptionnelles exigées par la situation.
Coordination takes time and resources, both of which have to be provided.
Toute coordination exige du temps et des ressources.
Such costs constitute a normal cost to the contractor who takes a risk of not obtaining the contracts for which it bids.
Ces frais font partie des coûts normaux d'un entrepreneur qui prend le risque de ne pas remporter les marchés pour lesquels il fait une offre.
Currently, she takes karate classes offered by the police pacifying units in Providência and has even won medals in competitions.
Maria prend des leçons de karaté offertes par la nouvelle unité de Police de paix de Providência et a même remporté des compétitions.
The opposition parties were able, owing to this system, to take 19 seats in the Chamber of Deputies for the first time in 1994.
Les partis de l'opposition ont pu, à la faveur de ce système, remporter, pour la première fois, dix-neuf sièges à la Chambre des députés en 1994.
verb
IWC has passed a resolution calling upon States to prohibit takes from those stocks.
La Commission a adopté une résolution demandant aux États d’interdire les captures de ces stocks.
These initiatives could take a share of freight transport and contribute to a reduction in emissions.
Ces initiatives pourraient capturer une part du transport des marchandises et contribuer ainsi à réduire les émissions.
2. Despatched Eagle [.....] to follow and take [.]
2. Eagle dépêché [...] pour suivi et capture [...]
I was going to take him with me.
J'allais le prendre avec moi.
We have to take her with us.
Nous devons la prendre avec nous.
You're going to take her with you.
Tu vas la prendre avec toi.
You want to take it with you?
Tu veux la prendre avec toi ?
I'd love to take it with you.
J'aimerais en prendre avec toi.
I'd like to take you guys with us.
J'aimerais vous prendre avec nous.
He was to take me with him.
Il devait me prendre avec lui
We have to take him with us.
On doit le prendre avec nous.
You'll have to take us with you.
Il faut nous prendre avec vous.
About to take part in a grand lancer tradition.
Prendre part à une grande tradition de Lancer.
I meant to take sides against war, stupid.
Je voulais dire prendre partie contre la guerre.
If you have the courage to take it.
Si vous avez le courage d'y prendre part.
Soon you'll be able to take part in the Holy Mass.
Tu pourras bientôt prendre part à la Messe.
I was stupid to take part in this game.
J'étais stupide de prendre part à ce jeu.
You want to take your shot...
Tu veux prendre part à ça ?
I would be very happy to take part in it.
Je serais très heureux d'y prendre part.
You know, it's important to take sides.
Il faut savoir prendre partie.
Are you going to take part in all this killing?
Allez-vous prendre part à toutes ces tueries?
verb
More than 50 flights take place each year.
Plus de 50 vols sont réalisés chaque année.
Take cover.
Se mettre à l'abri.
We must take advantage of this opportunity.
Nous devons mettre à profit cette opportunité.
(d) To take further training and refresher courses.
d) Mettre à jour en permanence ses connaissances.>>
Taking away or detaining persons against their will with intent to sell them (sect. 42);
de soustraire ou de détenir des personnes contre leur gré dans l'intention de les vendre (art. 42);
verb
A company tries to take Quint, I take the company.
Une société tente d'acheter Quint. J'achète la société.
He would take it that the Committee wished to approve that request.
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver cette demande.
I take it that there is no objection to this proposal.
Je crois comprendre que cette proposition ne soulève pas d'objection.
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to proceed accordingly.
Il croit comprendre que le Comité souhaite procéder ainsi.
He would therefore take it that the Commission wished to reject that proposal.
Il croit comprendre que la Commission ne souhaite pas adopter cette proposition.
Any migration policy shall take into account:
Toute politique migratoire doit comprendre:
It is hard for public opinion to understand that talks are not taking place.
Il est difficile pour l'opinion publique de comprendre que les pourparlers n'ont pas lieu.
Indigenous peoples were massacred in order to take control of their land and the violators were not punished.
Des populations autochtones étaient massacrées dans le but de s'emparer de leurs terres et les auteurs de ces actes n'étaient pas punis.
It only takes a moment for someone to pick up an unattended laptop.
Il suffit d'une minute pour s'emparer d'un ordinateur portable laissé sans surveillance.
You want to take over Gora.
Tu espères t'emparer de Gora.
Yeah, who wants to take over the company.
- Qui veut s'emparer de la compagnie.
Time to take over ?
Pour tuer? Vous emparer de nous?
They work to take over--
Ils veulent s'emparer de...
You want to take everything.
Vous voulez vous emparer de tout.
I had to take away your fear.
Je devais m'emparer de ta peur.
to take possession of their houses.
"pour m'emparer de leurs foyers.
She's trying to take over GD.
Elle essaie de s'emparer de GD.
They want to take over his empire.
Ils veulent s'emparer de son empire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test