Translation for "prendre part" to english
Translation examples
<<De participer>> ou <<de prendre part>>
"To participate" or "to take part"
Les Ministres sont encouragés à prendre part à la manifestation.
Ministers are encouraged to take part. Officers
L'Allemagne est prête à prendre part à ce processus.
Germany is prepared to take part in such a process.
Droit de prendre part à la vie culturelle
Right to take part in cultural life
Droit de prendre part aux activités culturelles
The right to take part in cultural events
Interdiction de prendre part à des activités politiques;
Prohibition to take part in political activities;
D'OPINION ET D'EXPRESSION, DROIT DE PRENDRE PART
EXPRESSION, THE RIGHT TO TAKE PART IN THE CONDUCT
Droit de prendre part aux affaires politiques
Right to take part in political affairs
De prendre part à la procédure orale;
Take part in oral argument;
Prendre part à une grande tradition de Lancer.
About to take part in a grand lancer tradition.
Nous devrions y prendre part.
We should take part.
On n'était pas censés prendre part aux affrontements.
Mirko, the deal wasn't that we take part in violence.
Tu pourras bientôt prendre part à la Messe.
Soon you'll be able to take part in the Holy Mass.
Je ne peux pas prendre part a toute cette souffrance.
i can't take part in all this suffering.
Tu ne peux pas y prendre part!
Your can't take part.
J'étais stupide de prendre part à ce jeu.
I was stupid to take part in this game.
Je serais très heureux d'y prendre part.
I would be very happy to take part in it.
- Je ne peux pas prendre part à ça.
I can't take part in this.
Allez-vous prendre part à toutes ces tueries?
Are you going to take part in all this killing?
verb
c) Encourager les hommes à s'occuper des enfants et à prendre part au travail domestique autant que les femmes et à assumer leur part de la charge financière que représente l'entretien de leur famille, même s'ils ne vivent pas sous le même toit;
(c) Encourage men to share equally in child care and household work and to provide their share of financial support for their families, even if they do not live with them;
Nous apprécions de prendre part au processus de désarmement.
Andorra is pleased to be able to play its part in the disarmament process.
Nous sommes un petit pays mais nous continuerons à prendre part à ce processus.
We are a small country, but we will continue to play our part.
Le Congo continuera de prendre part à ces efforts.
His country would continue to play its part in those efforts.
Les pays qui en sont à l'origine et qui continuent à y contribuer ont l'obligation morale de prendre part au désamorçage de la bombe à retardement écologique qui menace le monde.
The countries that had caused it, and were still contributing to it, had a moral obligation to play their part in defusing the ecological time bomb that the world was facing.
Chef de file de l'action menée au service des enfants, l'UNICEF est déterminé à prendre part à la suite donnée à la session extraordinaire et a donné des instructions précises en ce sens à ses bureaux de pays et comités nationaux.
As the world's lead agency for children, UNICEF was resolved to play its part in the follow-up to the special session and had provided specific guidance to its country offices and national committees to that effect.
27. Le réseau des femmes députées, créé en 2004, permet aux femmes de se retrouver dans un cadre de concertation et d'échanges en vue d'amener la femme gabonaise à prendre part, aux côtés des hommes, au développement du Gabon.
27. A network of female deputies set up in 2004 allows them to meet for consultations and exchanges, with a view to encouraging Gabonese women to play their part, alongside men, in the development of Gabon.
La Jamaïque, comme toujours, est disposée à y prendre part.
Jamaica, as always, is ready to play its part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test