Translation examples
verb
Marchamos con determinación hacia la estabilidad política y la prosperidad económica y recuperamos la seguridad y la estabilidad.
We are marching resolutely towards political stability and economic prosperity and regaining security and stability.
Si sumamos las protestas contra la globalización neoliberal a las manifestaciones contra la guerra, hallaremos que se está produciendo una rebelión global de proporciones revolucionarias y tendremos que decidir si marchamos en las calles junto a nuestros pueblos o nos escondemos en las torres de marfil.
If we combine the protests against neo-liberal globalization with the anti-war demonstrations, we will find a global rebellion of revolutionary proportions has started. What we need to decide now is whether we will march in the streets alongside our people or hide ourselves away in an ivory tower.
133. El diálogo constructivo con la parte ucrania, sobre todo en el contexto de la Declaración Conjunta de los Primeros Ministros de la República de Moldova y Ucrania, emitida el 30 de diciembre de 2005, permitió que el 3 de marzo de 2006 se pusieran en práctica las disposiciones del Protocolo Moldovo-Ucranio sobre el reconocimiento mutuo de los marchamos aduaneros, de 15 de mayo de 2003.
133. The constructive dialogue with the Ukrainian side, particularly in view of the implementation of the Joint Declaration of Prime Ministers of the Republic of Moldova and Ukraine of 30 December 2005, has led to the realization on 3 March 2006 of the provisions of the Moldovan-Ukrainian Protocol on mutual recognition of customs marks of 15 May 2003.
A pesar del espectáculo desolador de estos tres últimos años, marchamos hacia el año 2004 con optimismo.
Despite the dreadful spectacle of the last three years, we march towards the year 2004 with optimism.
Marchamos con dureza.
We march hard.
Marchamos hacia Lunde!
We're marching to Lunde!
Marchamos por Macragge.
We march for Macragge.
Marchamos esta noche.
We march tonight.
Marchamos hacia Carlisle.
Marching on Carlisle.
Marchamos de inmediato.
We march at once.
Cuando marchamos - marchamos como uno
When we march - we march as one
Marchamos de nuevo.
We march again.
Marchamos hacia Andor.
We march for Andor.
Marchamos hacia Sirmio.
We march to Sirmium.
Marchamos hacia Utica.
We march for Utica.
Mañana marchamos contra Camelot.
We march on Camelot tomorrow.
–¿Marchamos hacia Utica, pues?
We march for Utica, then?
Marchamos confiados por la hierba.
We marched confidently over the grass.
Marchamos hacia Babilonia y Elymais.
We march for Babylonia and Elymais.
Luego marchamos a la derecha en la calle.
Then we march right into the street.
verb
Somos en concreto 18 personas, podríamos llamarnos los 'veteranos', que nos marchamos antes de 1982 y a quienes no se concede el derecho a regresar.
In fact, we are 18 persons - we might call ourselves the 'veterans' - who left before 1982 and are not granted the right to go back.
Mejor nos marchamos.
We better be going.
Dinka, nos marchamos.
Dinka, we're going.
- Nos marchamos, venga.
- Let's go, come on.
Nos marchamos todos.
- We'll all go. - Eli.
- Luego nos marchamos.
-Then we go.
¿Nos marchamos también?
Are we going, too?
- Vamos, nos marchamos.
- Come on, we're going.
¿Nos marchamos Mili?
"Shall we go, mili?"
—Sí, sí, nos marchamos
“Yes, yes, we’ll go…”
—Nos marchamos, —le dije—.
“We are going away,”
—Nos marchamos mañana.
‘We are going away tomorrow.’
Flora y yo también nos marchamos.
Flora and I are going too.
—Venga, nos marchamos. —¿Volvemos?
“Come on, let’s go.” “Are we going back?”
Marchamos contra mi hermano.
We’re going to challenge my brother.
O’Rourke y yo nos levantamos para marchamos.
O’Rourke and I rose to go.
Nos marchamos debido a "nuestra salud".
We go for our health.
—¡Marchamos mar adentro!
- Let's go out to sea !.
verb
8. En este fin del siglo XX tenemos que recordar, y no perder de vista, que esta tierra frágil sobre la que marchamos a lo largo de la historia es vital para la supervivencia de la especie humana.
8. Here, at the end of the twentieth century, we must remember and remind others that this fragile Earth over which we have been walking throughout history is essential for the survival of the human race.
Nos lo entregáis y nos marchamos.
We get him, we walk away.
¿Qué tal si lo dividimos y los dos nos marchamos contentos?
How 'bout we split it and both walk away?
- Nos marchamos de aquí.
-We walk out of here.
Clarissa fue humillada, y nos marchamos con 100 grandes.
Clarissa humiliated, and we still walk away with 100 big ones.
O lo solucionamos, o nos marchamos.
We can deal with it or we can walk away.
Después, los dos nos marchamos.
Then we both walk away.
Salid, lo hacemos y todos nos marchamos.
Just come out, we do this, we all walk away.
¿Crees que será un poco raro si nos marchamos juntos?
Do you think it's a bit odd if we walk out together?
Cuando terminamos un trabajo, empacamos y nos marchamos.
When a job was done, we packed and walked.
Nos marchamos entre la indiferencia de los demás.
The others paid no attention to us as we walked away.
Escott cerró la puerta y nos marchamos.
He closed the door and walked away.
Marchamos hacia el oeste a lo largo del Entaguas.
We are walking west along the Entwash.
Pero cuando nos marchamos me aseguré de que él salía primero.
But when we left I made sure he walked out first.
Finalmente nos marchamos y la dejamos allí, sobre la mesa.
We finally walked away and left it standing there on the table.
Marchamos sobre la arena juntos hasta adentramos en el agua.
We walked over the sand together and out into the water.
Cuando nos marchamos, caminamos en ángulo, todos desacompasados.
When we leave, we walk at angles, all out of rhythm with one another.
Adquirimos un par de cosillas y nos marchamos cogidos de la mano.
But we bought some things and walked on, hand in hand.
verb
Como había muchos paramilitares presentes, dirigí el vehículo hacia la parte trasera del edificio y nos marchamos a Lusaka hacia las 15.00 horas.
Because of heavy paramilitary police presence I moved the vehicle around the back and we left for Lusaka at around 0300 hrs.
Nos marchamos, ¡gente!
We're moving out, people!
¡De acuerdo, caballeros, nos marchamos!
Okay gentlemen, moving out.
Hoy marchamos hacia adelante.
Today we move forward.
Repostaremos y nos marchamos.
We'll fill you up and then we move.
Nos marchamos por la mañana.
We move out in the morning.
- Creo que también nos marchamos.
- We ought to be making a move, too.
- Sube, nos marchamos.
- Get on the donkey. Let's move.
Está bien, nos marchamos.
Okay, we're moving now.
Luego, tendréis que marchamos.
‘Then you’ll have to move on.’
Bueno, ah, nos marchamos, Taiso.
"Well, ah, we'll be moving on, Taiso.
Le buscamos, pero como no volvía, nos marchamos.
We searched for him, but when he didn’t turn up, we moved on.
Nos quedamos otra media hora y nos marchamos.
I’ll give it another half hour and we’ll move on.”
Fui a la escuela un año y luego nos marchamos.
Went to the middle school for a year, then we moved off.
Nos marchamos a México con nuestra furgoneta de visones, muy deprisa.
We moved our minkmobile to Mexico--mucho fast.
—Dicen que nos marchamos, jefe. ¿Sabe adonde?
Word is we're moving on, chief. Any idea where to?'
—Cuando nos marchamos a vivir a Los Ángeles… —Hace una pausa—.
“When she first moved to Los Angeles . . .” She shrugs.
Orli y yo marchamos de Manhattan cuatro semanas más tarde.
Orli and I moved out of Manhattan four weeks later.
verb
—le preguntó a Caroline—. Estaba pensando por qué no nos marchamos tú y yo a alguna parte… los dos solos.
he asked her. “I was just thinking, why don’t you and I go away somewhere—just the two of us.
¡Tiene una petición, quiere pedirte una cosa sin importancia! ¡Di que sí! ¡Y nos marchamos enseguida! —¿Qué quieres?
He has only come to ask you if you will do something for him - he has a little favour to ask of you. Come, say “yes”, Then we’ll go away again at once.’
verb
Marchamos a improviso.
We travel at random.
Nuestro padre estuvo en Vietnam y eso dividio a la familia... y todos marchamos contra la guerra.
Susan Leibovitz: WE WERE TRAVELING FROM AIR FORCE BASE TO AIR FORCE BASE.
Marchamos a cien por hora, o quizá lo imagino.
We are traveling seventy miles an hour, or perhaps I imagine it.
Marchamos contra corriente, hacia su nacimiento, y en la décima jornada llegamos a una fuentecilla que brotaba en la parte superior de la ladera de una montaña muy alta.
Up toward its source we traveled until on the tenth day we came to a little spring far up upon the side of a lofty mountain range.
Otra vez marchamos durante toda una mañana hacia el oeste, los cinco, hasta que llegamos a ver, desde la cima de una alta roca, la infinita y brillante extensión del mar, el Mediterráneo, en el que una sola nave blanca quebraba la clara y apacible superficie azul.
And once, for a whole morning, we five of us traveled westward until from a high rock we saw the endless, shining expanse of the sea, the blue and gentle Mediterranean, with one white sail to mar its fine surface.
No voy a darte el coñazo con mis andanzas (¡y penalidades!) desde que nos marchamos todos de Berlín —Dios, ¿quiénes éramos por aquel entonces?—, salvo para decir que he descubierto que en la vida si te equivocas de camino las veces suficientes, a cierta edad acabas justo en el punto de partida, y supongo que en cierto modo, si soy plenamente racional, como debo serlo en mi profesión, es ahí donde ahora estoy.
I am not about to weary the shit out of you with an account of my travels (travails!) after we all split from Berlin—Jesus, who were we in those days?—except to say that I have discovered that in life, if you take enough wrong turnings, at a certain age you end up right where you started, and I guess in a way, if I’m totally rational, which in my job I have to be, that’s where I am now.
verb
¡Si nos marchamos no lo necesitamos más!
If it works there, who needs a thresher!
Poco después nos marchamos a Varsovia: necesitaba encontrar trabajo…
It was not long after this that we went to Warsaw--it was necessary that I find work...
Nos marchamos a trabajar en el herbario de los Hall, a recoger las hierbas y a secarlas al sol. Trabajamos todo el día.
We went to work in the Halls’ garden, picking the herbs and drying them in the sun. We worked all day.
–Revoco la orden -dijo Glinn-. Aquí no va a fallar nada. Seguid trabajando. –Imposible. Nos marchamos.
Glinn spoke: "Garza, I contravene that order. We won't fail. Stay at your work." "No way, sir.
—¿El escritor?, preguntó mi madre. Eran casi las once cuando nos marchamos, y bastante más de medianoche cuando llegamos a Monsey. Mi padre abrió las puertas del garaje, se quitó la camisa y volvió al trabajo.
—The author? asked my mother. It was almost eleven o’clock by the time we left, and well past midnight when we arrived back in Monsey My father opened the garage doors, took off his shirt, and went back to work.
Estos individuos —los novelistas eran, con mucho, los peores— se las arreglaban para convencer a amigos y familiares de que no sólo sus horas de trabajo, sino cada cabezada o cada paseo, cada rato de silencio, depresión o borrachera llevaba en sí mismo el marchamo exculpatorio de una alta meta.
These types-novelists were by far the worst managed to convince friends and families that not only their working hours but every nap and stroll, every fit of silence, depression, or drunkenness, bore the exculpatory ticket of high intent.
verb
Hay algunos hitos importantes que indican que marchamos por el camino correcto.
There are some important milestones that indicate that we are on track.
Considero que marchamos por el camino correcto y que esto constituirá un hito importante en el proceso de reforma.
I believe that we are on the right track and that this will be an important milestone in the reform process.
Afortunadamente, nos disculpamos y nos marchamos antes de que los vecinos nos encontraran.
Fortunately we made our excuses and left before the locals tracked us down.
Marchamos como de costumbre: primero juntos en grupos, después separados por parejas, y finalmente cada uno por su lado, internándose cada vez más en el bosque detrás de una pista o un ruido.
We went in the usual way: together at first, in groups, then separating into pairs, and eventually finding ourselves alone as we followed tracks or sounds deeper into the forest.
verb
Los dos primeros días marchamos directamente hacia el este, así es que nada más tuvimos que escalar y cruzar las más pequeñas cimas de las sierras de los volcanes que están hacia el sur; los altos picos llamados Tlaloctépetl, Ixtaccíhuatl y Popocatépetl.
For the first two days we tramped directly east, so that we had to climb and cross only the lower slopes of the volcanic range which, farther south, became the steep peaks called Tlaloctgpetl, Ixtacciuatl, and Popocatepetl.
verb
Si bien sigue habiendo cabida para mejoras y para la realización de más intercambios productivos, con los países que aportan contingentes en particular, creo que marchamos en la dirección correcta.
While there is still room for improvement and for more productive exchanges with troop contributors in particular, I believe that we are heading in the right direction.
Marchamos en tropel hasta el Departamento de Camping y Excursiones.
            We trooped to the Camping and Outdoor Department.
Pero esa es otra historia, para contarla otro día… mientras tanto, enseñé a mis pequeños descendientes algunas versiones que fueron enteramente de su gusto, y marchamos felices y contentos hacia la casa, los niños en columna de a dos y el venerable patriarca renqueando penosamente detrás, con la petaca a babor, y todos cantando a voz en grito:
in the meantime, I taught my small descendants some versions which were entirely to their liking, and we trooped up to the house, the infants in column of twos and the venerable patriarch hobbling painfully behind, flask at the high port, and all waking the echoes with:
verb
—Lo siento. Nunca las he visto. Bueno, pues si esto es todo, nosotras nos marchamos. A ti lo que te va es la frustración, ¿verdad?
“Sorry. Never seen them. If that’s it, then, we’ll just be tripping along. Are you a frustration freak, is that it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test