Similar context phrases
Translation examples
verb
Might make use of it... scouring the pots.
Puede que lo use para... fregar las cazuelas.
You're all going to scour every inch of this rat's nest!
¡Van a fregar cada centímetro de este nido de ratas!
I want you two scouring government channels,
Quiero que dos fregar los canales gubernamentales,
Well, here's a scouring pad.
Aquí tienes una esponja para fregar.
[Flies Buzzing] - Bart, you were supposed to scour the pans.
- Bart, tenías que fregar las cacerolas.
26 satellites scouring the world for your map.
26 satélites para fregar el mundo para su mapa.
She and her father used to scour the swap meets.
Ella y su padre solían fregar el cambio de encuentros.
I'll scour them when we come back.
Los fregaré cuando volvamos.
So, to scour a pan, you need to...
Así que, para fregar una sartén, tienes que...
Every Friday she took it up stealthily when she scoured the floor.
Cada viernes la levantaba suavemente al fregar la habitación.
Scouring a heavy iron pan with steel-wool until her fingers stung.
Fregar una pesada sartén de hierro con un estropajo de acero hasta que le ardían los dedos.
her cape was made of cloth of silver—in fact swabs used to scour saucepans.
su manto era de tejido de plata —en realidad, habían utilizado estropajos metálicos de fregar vajilla.
The muscles in his neck, shoulders, and arms began to ache from the repetitive scouring motions.
Empezaron a dolerle los músculos del cuello, hombros y brazos por el movimiento repetitivo de fregar.
I am myself a born and bred lady through it all, even though it comes to scouring a floor, or washing dishes.
Y no por eso dejo de ser una dama, aunque tenga que fregar el suelo o lavar los platos.
It was her job to scour the Oswald bathrooms, most of which were common spaces, adjoining public corridors.
Se ocupaba de fregar los baños de Oswald, la mayoría de ellos servicios comunitarios que daban a pasillos comunes.
He was, odd and unaccountable as it may appear, doing nothing more or less than playing at a charwoman's or housemaid's business of scouring the floor.
Por inverosímil que parezca, lo que hacia era ni más ni menos que jugar a un menester de sirvienta o ama de casa: fregar el suelo.
She got tired of cooking and scouring the coppers in Madame Anger's little kitchen, so she ran away with a soldier, and then with another soldier. Too bad!
Se cansó de cocinar y de fregar los cacharros en la cocina de madame Anger y se fugó con un soldado, y luego con otro soldado.
she did not shrink from scouring sinks, tubs, even toilets with steel wool, in filthy water, wearing rubber gloves that soon tore;
no lo amilanaba tener que fregar lavabos, bañeras e incluso retretes, con estropajos de acero y agua sucia, con unos guantes de goma que pronto se le rompieron;
There are dishes to wash, soot on the window sills, soaking pots to scour, a dish to put under the radiator in case it goes on during the week (it leaks). Oh.
Hay trapos que lavar, hollín en el alféizar de las ventanas, cacerolas en remojo por fregar, hay que poner un plato bajo el radiador por si funciona durante la semana (se sale). Oh.
noun
I'll scour the Internet and the local pawnshops, see if mommy dearest might be trying to sell it.
Voy del fregado Internet y las casas de empeño locales, ver si "Querida mamá" podría estar intentando venderlo.
Or do you want a leader who ventured out alone, scouring a hostile world in search of your loved ones?
O quieres tener a un líder quién se arriesgue solo a todo, ¡¿el fregado de un mundo hostil en busca de sus amados? !
The tub needed a good scouring.
- La bañera necesita una fregada.
The tub needed a good scouring. Oh, yeah.
- La bañera necesita una buena fregada.
The copper washpot had been scoured.
El lavabo de cobre había sido fregado.
The house was cool and clean smelling, as if the wind had scoured it.
La casa estaba fría y olía a limpia, como si el viento la hubiera fregado a conciencia.
The harp had scoured their souls, and now the guitar was hot-wiring their spines.
El arpa les había fregado el alma, y ahora la guitarra les estaba electrocutando la columna vertebral.
their walls fresh stained, their planked floors fresh scoured and scarce dry;
con las paredes recién pintadas, y los suelos de madera recién fregados y todavía húmedos;
The old man was washed and scoured and then he lay gratefully in the steaming heat.
Después de lavado y fregado, el viejo se tendió a descansar en el humeante calor de la estancia.
His face had the sheen of a scoured iron pot, and his lips seemed bruised.
Su cara tenía el lustre de una cacerola fregada de hierro, y sus labios parecían amoratados.
He admired the signs of very modest property, the swept and scoured very Jewish cleanliness.
Admiró los signos de muy modesta propiedad, la barrida y fregada y muy judía limpieza.
He took a shower, washing himself as assiduously as he had scoured the soiled portions of the house.
Tomó una ducha y se lavó con la misma perseverancia con la que había fregado la suciedad de la casa.
verb
Scouring plug to clean out the pipeline.
Un tubo para limpiar el gasoducto.
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts.
Los guardias tendrían limpiar la zona, no sólo por nosotros por todos nuestros hombres, hombres que no pueden salir de sus puestos.
And I will be scouring the countryside for you, my man.
Y yo limpiaré el campo por ti, amigo mío. ¿No has hecho suficiente por un día?
After scouring mom's senior yearbook, I found one mysterious inscription amidst all the "stay cool"s and "let's party this summer"s.
Luego de limpiar el libro de graduación de mamá encontré una inscripción entre todo lo "sigue en la onda" y "fiesta del verano".
All of Patterson's obsessive scouring and sterilizing had still not solved the problem.
Toda la obsesión de Patterson por limpiar y esterilizar aún no había resuelto el problema.
Scour the inside of the cup and dish first so that the outside, too, may become clean.
¡Fariseo ciego! Limpia primero el interior de la copa, y el exterior también se limpiará luego.
No, he'd want the Death Dealers out there, scouring every inch of the city.
No, él mandaría a los ajusticiadores a limpiar toda la ciudad.
So there has been no need to scour the cargo tanks and pump the slops in here.
Por eso no hemos tenido que limpiar los depósitos de carga y verter en él las impurezas.
The bag of wine by his feet was one method. Scouring his weapon was another.
El odre de vino a sus pies le ayudaba a olvidar y, limpiar el arma, también.
The deal was scour Watts and Willowbrook--the flashpoint of all this nigger voodoo.
Se trataba de limpiar Watts y Willowbrock, el punto caliente de todo aquel vudú negro.
an hour of scouring and a whole box of Brillo pads will not clean that pan;
esa bandeja no se limpiará restregando una hora entera y empleando toda una caja de estropajos;
I’d found a discarded Starbucks cup and was using it to scour the glass from my shoe.
Había encontrado una taza del Starbucks y la estaba usando para limpiar los cristales del zapato.
Or perhaps no one thought to send someone to scour the wall and wash away the blood.
O bien nadie había pensado en enviar a alguien a rascar la pared y limpiar la sangre.
Some nanobots were designed to scour veins and arteries, removing dangerous buildups of plaque.
Había nanobots diseñados para limpiar venas y arterias, eliminando depósitos peligrosos de placa.
They must be purged … the earth scoured clean of them and all they’ve built … clean of them and of all their excrescences… .
Hay que deshacerse de ellos…, limpiar la Tierra a fondo de ellos y de todo lo que han construido…, limpiarla de ellos y de todas sus excrecencias…
There was the rattle of a coal scuttle, the swishing of carpet brooms, the scrape of scouring paper on fire irons.
En un lado era el traqueteo del carbón, en otro el susurro de las escobas sobre las alfombras, más allá el siseo al limpiar los utensilios de la chimenea.
verb
Our artillerymen will soon scour them loose.
Nuestros artilleros los harán correr muy pronto.
she recognized him and knew she had to run; she was afraid that he was connected to you, that you were scouring Europe for her….
ella le reconoció y comprendió que tenía que echar a correr, pues temía que estuviese relacionado contigo, que tú la estuvieses buscando por toda Europa...
I run through the time lines, scour the memories for leads, and find only dull impressions and stretches of too-flat black.
Hago correr las líneas de tiempo hacia atrás, rastreo las memorias en busca de indicios y solo encuentro impresiones apagadas y tramos negros demasiado apagados.
When he was finished he let the water run for a while and gave the basin a thorough scrubbing with a scouring liquid, eliminating even the slightest traces of the outrage he had committed.
Cuando terminó, dejó correr el agua un buen rato y limpió a fondo el lavabo con detergente líquido para eliminar hasta la última huella de la fechoría cometida.
This band he suffered not to be very great, and the rest at his bidding took arms and scoured about, fearing that hosts of the Orcs were come with the worm their lord.
Turambar dispuso que sólo unos pocos formaran parte del grupo y ordenó que los demás tomaran sus armas y echaran a correr, porque temía que numerosas huestes de Orcos acompañaran al dragón, su señor.
The men working the searchlight, after scouring the entrance of the harbour without seeing anything, then turned the light on the derelict and kept it there. The coastguard ran aft, and when he came beside the wheel, bent over to examine it, and recoiled at once as though under some sudden emotion.
Los encargados del proyector, tras haber iluminado unos segundos la entrada del puerto sin divisar nada raro, volvieron a proyectar el haz de rayos sobre el naufragio y ya no lo movieron. Entonces, todos vimos al guardacostas correr hacia popa, inclinarse hacia el timón para examinarlo, y retroceder al momento como si hubiera sufrido una fuerte conmoción.
verb
I will scour the area millimeter by millimeter.
Batiré la zona milímetro a milímetro.
I think theyre going to scour the countryside.
Creo que van a batir los alrededores.
As many times as I struck out to scour the land, I always came back empty-handed.
Siempre que salía a batir el país, volvía con las manos vacías.
"I think they're going to scour the countryside." "We'll want to keep to the woods then," Sparhawk said. "Let's ride."
Creo que van a batir los alrededores. —En ese caso nos conviene no salir del bosque —concluyó Sparhawk—. En marcha.
As a result, each new generation of Urgals had no choice but to challenge their peers, challenge their elders, and scour the land for opportunities to prove their valor.
El resultado era que cada nueva generación de úrgalos se veía obligada a desafiar a sus iguales y a sus mayores y a batir el terreno en busca de ocasiones para demostrar su valor.
From the helicopter they could see the Commandos de Chasse scouring the countryside. He watched them march in long lines through the wastes of the forbidden zone.
Desde el helicóptero se veían los comandos de caza batir el campo, se les veía marchar en largas filas desgranadas en las soledades de la zona prohibida.
They hurry to the helipad, which is at the outer edge of the tarmac, far away from planes, because people ignorant of helicopters assume their rotor wash will kick up rocks and sand and scour the paint right off fixed-wing aircraft.
Se dirigieron deprisa a la pista de helicópteros, en un extremo lejos de los aviones, porque la gente que no sabía nada de helicópteros creía que el batir del rotor levantaría piedras y arena y dañaría la pintura de los aviones normales.
verb
It’s for Diddy, then, to scour his all-too-retentive vision.
Diddy es quien debe entonces purgar su visión, demasiado retentiva.
All the people who would die when Odium scoured the world of humankind.
Toda la gente que moriría cuando Odium purgara la humanidad del mundo.
Provision is made for the cost of cleaning detergents, scouring powder, steel wool, brushes, fly paper and insecticides, chlorinated lime, mops, sponges, rags, liquid soap, garbage cans, buckets, basins and other miscellaneous cleaning materials.
Se solicitan créditos para compra de detergentes para la limpieza, polvos abrasivos, estopas de acero, cepillos, papel atrapamoscas e insecticidas, desinfectantes, bayetas, esponjas, trapos de limpieza, jabón líquido, cubos de basura, pozales, palanganas y otros materiales de limpieza.
71. Provision is made for the cost of cleaning detergents, scouring powder, steel wool, brushes, fly paper and insecticides, chlorinated lime, mops, sponges, rags, liquid soap, garbage cans, buckets, basins and other miscellaneous cleaning materials.
Se solicitan créditos para comprar detergentes, polvos abrasivos, estopas de fibras de acero, cepillos, papel atrapamoscas e insecticidas, desinfectantes, fregonas, esponjas, bayetas, jabón líquido, cubos de basura, baldes, palanganas y material de limpieza diverso.
Promises to send them money for — scouring powder, yes.
Promete enviarles dinero para comprar… detergente, eso es.
The clean, unfamiliar smell of linen and scouring powder and wood baked by the heat.
El olor a limpio desconocido de la ropa de cama y el detergente y la madera recalentada.
Prosperity is an irresistible detergent: it scours the old darkness and the old smells out of the house.
La prosperidad es un detergente irresistible: echa de casa los trapos sucios y los malos olores.
If you use scouring powder on the bleach bottle, how do you clean the box of Ajax?
Si empleas detergente para la botella de lejía, ¿cómo limpias el paquete de Ajax?
There are scraps of iconic American soup, mac & cheese, scouring pad, and laundry soap packaging.
Hay restos de paquetes de sopa, macarrones con queso, estropajo y detergente para la ropa norteamericanos emblemáticos.
Patrick thought of the black flash of the Tuinal rush, burning the arm like scouring powder;
Patrick pensó en el fogonazo negro que producía el subidón de Tuinal, que abrasaba el brazo como un detergente en polvo;
A large jar of Great White scouring powder offered me a ride on its back a little earlier.
Un envase enorme de Superblanco, detergente en polvo, se ofreció a llevarme a la espalda hace un momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test