Translation examples
noun
We are, therefore, deeply appreciative to them for bringing us a message of peace and light which we hope will shine as a beacon before us in our task.
Por consiguiente, les estamos profundamente reconocidos por aportarnos un mensaje de paz y de luz, que esperamos brille como un faro ante nosotros en nuestra tarea.
We are not meeting today to recycle old resolutions after they have been polished and shined.
No nos reunimos hoy para reciclar viejas resoluciones después de pulirlas y darles brillo.
Nevertheless, we can see a light shining through the dark.
Sin embargo, podemos ver una luz que brilla en la oscuridad.
In short, the sun of democracy is shining daily throughout Central America.
En resumen, en toda Centroamérica brilla consensualmente el sol de la democracia.
When people reach these heights... the idols and tyrants fall like a pack of cards and freedom shines in the first dawn.
Cuando las personas alcanzan estas alturas... los ídolos y los tiranos caen como un mazo de cartas y la libertad brilla en el primer amanecer.
May it shine, may it shine day and night, that light of freedom!
¡Que brille, y que brille noche y día esta luz de libertad!
May the man shine, may the woman shine, according to each one's competence.
Que brille el hombre, que brille la mujer; cada cual según su competencia.
As we can see, the Olympic flame is a small package, yet how brightly it shines, how far its warmth extends.
Como podemos ver, la llama olímpica es un paquete pequeño, pero brilla mucho y su calor se siente desde muy lejos.
Impoverished, but aware of its human, cultural and historic riches, Haiti shines beyond the darkness of colonization like a beacon of freedom.
Empobrecido, pero consciente de sus riquezas humanas, culturales e históricas, Haití brilla por encima de las tinieblas de la colonización como un faro de libertad.
Bethlehem should be the shining star in a free and independent Palestine, where the yearning of a whole people for freedom and independence will soon become a reality.
Belén debe ser la estrella que brille en una Palestina libre e independiente, en donde las ansias de todo un pueblo por la libertad y la independencia se hagan pronto realidad.
# Shine, let it shine #
# Brilla, deja que brille #
Let it shine let it shine Let it shine
Deja que brille dejar que brille Deja que brille
"Shine, shine, in your eyes shine..."
"Brillo, brillo, en tus ojos brillo..."
Shine on, shine on harvest moon
Brilla, brilla, luna llena
Shine, sweet freedom, shine!
¡Brilla, dulce libertad, brilla!
All right. Now you get out there, baby, and you shine. You shine, shine, shine.
De acuerdo, ahora ve allá, cariño, y brilla, brilla, brilla, brilla.
Cut, shine, shine again.
Pule, saca brillo y más brillo.
Was it the girl with wings, or the one who shines? The shining girl!
¿Era la niña con alas o la que brilla? ¡La niña que brilla!
What is that shining?
¿Qué es eso que brilla?
My scalp shines through it (yes, shines).
El cuero cabelludo me brilla (sí, brilla) a través del poco pelo que me queda.
It shines on him no more.
Ya no brilla más sobre él.
There was a shining to the air;
Había brillo en el aire;
verb
There is no other way but to work harder in the context of world solidarity and international cooperation towards the building of a world wherein the lights of peace, security, stability and well-being would shine brightly.
No hay otro camino más que el de trabajar arduamente en el contexto de la solidaridad mundial y de la cooperación internacional si hemos de construir un mundo en el que puedan brillar las luces de la paz, la seguridad, la estabilidad y el bienestar.
As we all come from the heart of the great red stars, where the elements that form us were forged, it is clear that we were born to shine, not to suffer. And we will shine again -- that is my strong hope -- in an earthly civilization that is more respectful of Mother Earth, more inclusive of all and showing more solidarity with the most dispossessed, most spiritual and most full of reverence for the splendour of the universe and much happier.
Como todos venimos del corazón de las grandes estrellas rojas en las cuales se forjaron los elementos que nos constituyen, está claro que nosotros nacimos para brillar, no para sufrir, e iremos nuevamente a brillar -- esta es mi firme esperanza -- en una civilización planetaria más respetuosa de la Madre Tierra, más incluyente de todos, más solidaria a partir de los más desposeídos, más espiritual y llena de reverencia frente al esplendor del universo, y mucho más feliz.
And when, and not if, that peace comes, it shall shine brightly and resonate with the wisdom, courage, dedication and sacrifices of men like King Hussein.
Y cuando se logre, y se logrará, la paz brillará y resonará con la sabiduría, el valor, la dedicación y los sacrificios de hombres como el Rey Hussein.
If it is to guide behaviour it should stand out and shine like the stars on the horizon that guided the three wise men.
Para que guíe los comportamientos debe resaltar y brillar como la estrella en el horizonte que guió a los tres Reyes Magos.
The truth will shine the light of faith and ethics on the lives of human beings; it will prevent them from engaging in aggression, coercion and injustice; and it will guide them towards care and compassion for fellow beings.
La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.
In a world that too often appears obscure and ominous, the Treaty of Tlatelolco will shine like a beacon”.
En un mundo que demasiado a menudo parece oscuro y ominoso, el Tratado de Tlatelolco brillará como un faro.
Although the heart of the respected leader President Kim Il Sung stopped beating, his august name and tender image will always remain in the hearts of our people and his great revolutionary cause and exploits will shine forever in history.
Si bien el corazón del venerado líder Presidente Kim Il Sung ha dejado de latir, su nombre augusto y su imagen afectuosa permanecerán para siempre en el corazón de nuestro pueblo, y la grandeza de su causa y de sus proezas revolucionarias brillará para siempre en la historia.
President Aristide, who had been constitutionally elected by the majority of the Haitian people, was able to return to Haiti recently — thanks to the efforts of the multinational force speedily and peacefully deployed in that brotherly country under the Charter, with a mandate to represent the international community. With President Aristide's return we can now say with certainty that the tiny light we saw at the end of the tunnel a little more than two months ago has intensified and is now beginning to shine on Haiti's human rights situation and democratization process.
Con el reciente regreso del Presidente Aristide, constitucionalmente electo por la mayoría del pueblo haitiano, repuesto gracias a los esfuerzos de la fuerza multinacional que fue desplegada, rápida y pacíficamente en el hermano país, en el marco de la Carta, con el mandato y la representación de la comunidad internacional, podemos afirmar que la pequeña luz que alguna vez brillara al final del túnel, hace poco más de dos meses comienza a extenderse sobre la situación de los derechos humanos y el proceso de democratización de Haití.
Millions of people in the world have yet to see the light of human rights shine in their daily lives.
En todo el mundo, sigue habiendo millones de personas que no han visto brillar en su vida cotidiana la luz de los derechos humanos.
“It is better to light up than merely to shine; to deliver unto others contemplated truths, than simply to contemplate.”
“Es mejor iluminarse que simplemente brillar; decir a los demás verdades que fueron objeto de contemplación que simplemente contemplar.”
Begins to shine?
Comienza a brillar
I'm gonna let it shine let it shine, let it shine, let it shine
La dejaré brillar déjala brillar, déjala brillar, déjala brillar
Made them shine
Los hizo brillar
/ Hey let your honesty shine, shine, shine/
/ Eh permite a tu honestidad brillar, brillar, brillar /
Mm-Mm, no. let it shine, let it shine, let it shine hide it under a bushel, no
No déjala brillar, déjala brillar, déjala brillar
The sunshine in Let it shine, let it shine
- Deja el sol - Déjalo brillar, brillar
The sun will shine on you.
El sol brillará sobre vosotros.
As long as the sun shined then blinked and shined again, I was satisfied.
Mientras el sol brillara y luego parpadeara y volviera a brillar, me bastaba.
'She's likely to shine in society?
—¿Y brillará en sociedad?
This little light gonna shine.
—Esta lucecita brillará
The sun was shining again;
El sol volvía a brillar;
   “But the sun’s going to shine?”
—Pero ¿brillará al menos el sol?
A chance for Arnes to shine.
Una oportunidad para que Arnes brillara.
To shine again at night.
A brillar otra vez de noche.
The sky began to shine.
El cielo empezó a brillar.
May the Lord let His face shine upon us.
Que haga resplandecer Su rostro.
There alone can peace shine on you again.
Que sólo allí la paz resplandecerá de nuevo para ti
The nights will shine.
La noche resplandecerá.
For you, today, the sunlight, today, will not be shining
¡Para ustedes la luz del sol hoy no resplandecerá!
I ask for glory To shine on my name
Yo pido que la gloria haga resplandecer mi nombre.
Make his face shine upon thee.
Haga resplandecer su rostro sobre ti.
I mean, they make little nudge shine.
Lo que quiero decir es que nos hacen resplandecer un poco.
This Lanvin event is an opportunity for you to shine.
Este evento Lanvin es tu mejor oportunidad para resplandecer.
That way my nobility of soul will shine through.
De ese modo, resplandecerá la nobleza de mi alma.
In the twilight, the lilac blooms seemed to shine.
Bajo el crepúsculo, los lilos en flor daban la impresión de resplandecer.
Someone had rubbed the toecaps of his boots to a shine.
Alguien había dado lustre a sus botas hasta hacerlas resplandecer.
The sun made each pane of her glasses shine red.
El sol hacía resplandecer de rojo los vidrios de las ventanas.
Why wouldn’t the glory of God shine through to the human mind?
¿Por qué no iba a resplandecer la gloria de Dios a través de la mente humana?
His eyes began to shine again – this time with amusement, if anything.
Sus ojos volvieron a resplandecer, esta vez parecía que con un aire risueño.
When Edward Bonshaw smiled, his fair skin seemed to shine;
Cuando Edward Bonshaw sonrió, su piel pálida pareció resplandecer;
It was an afternoon in late spring, hot and hazy, with the sun unable to shine.
Era una tarde de finales de primavera, calurosa y opalescente, con un sol que no conseguía resplandecer.
My face will shine down the corridors of time for as long as humans exist.
Mi efigie resplandecerá a lo largo de los corredores del tiempo hasta tanto existan los seres humanos.
verb
Their survival strategies on the streets, some of which the public consider as antisocial activities, include begging; selling newspapers, cigarettes, flowers and chewing gums; washing and watching cars; shining shoes; carrying baggage for grocery and market goers; scavenging for recyclable materials; and even pick pocketing, snatching and involvement in drug pushing and prostitution.
Sus estrategias para sobrevivir en la calle, algunas de ellas consideradas actividades antisociales por el público, incluyen la mendicidad; la venta de periódicos, cigarrillos, flores y goma de mascar; lavar y cuidar coches; lustrar zapatos; llevar las bolsas de las personas que compran en tiendas y mercados; buscar materiales reciclables en las basuras, e incluso actuar de carteristas, robar al tirón y participar en la venta de drogas y la prostitución.
Shine your shoes now.
¡Vaya a lustrar sus zapatos ahora!
–Go shine your shoes.
Vaya a lustrar sus zapatos.
I'll shine them for you.
Yo los lustraré por ti.
Can I get my shoes shined?
Me lustrarás los zapatos?
I'll shine it up good.
Se los lustraré bien.
You could shine your shoes.
Podrías lustrar tus zapatos.
I'll shine your shoes instead.
Te lustraré los zapatos.
- I'm done shining' shoes!
¡Ya me canse de lustrar zapatos!
- Oye, you wanna shine shoes?
- Oye, ¿quieres lustrar zapatos?
- I'd get my shoes shined...
- Me haría lustrar los zapatos.
how long did it take to shine a pair of boots?
¿cuánto se tardaba en lustrar un par de botas?
And start shining up your uniform for the press conference.
Y usted, comience a lustrar el uniforme para la conferencia de prensa.
He got his shoes shined, too, although they didn’t really need it.
Se hizo lustrar los zapatos, a pesar de que no lo necesitaban.
I didn’t feel like going to the cinema or shining shoes.
No tenía ganas de ir al cine ni de salir a lustrar zapatos.
Why don't you shine his shoes?" "Because he hasn't told me to," she answered.
¿Por qué no le lustras las botas?» «Porque no me ha pedido que se las lustrara», respondió ella.
Going on forty and thinking about shining other people’s shoes.
Me acercaba a los cuarenta e iba pensando en lustrar los zapatos de los demás.
He continued to have his shoes shined in Grand Central Station.
Seguía haciéndose lustrar los zapatos en la estación Grand Central.
Again he wished he’d had time to get his shoes shined.
De nuevo sintió no haber tenido tiempo de hacer lustrar sus zapatos.
verb
-We want to shine like lamps.
Porque queremos lucir como lámparas.
I don't know if I'll shine as much as Captain Patrick will, but...
No sé si lo luciré tanto como el capitán Patrick, pero...
Someone, please, have the sun shine again!
¡Que alguien haga lucir nuevamente al sol!
And the light of a single lamp shall shine in thee no more.
""Y Ia luz de Ia lámpara no lucirá más en ti.""
Today, for you, the sunlight will not shine
La luz del sol hoy no lucirá para ustedes.
We let Alex shine a little bit on that last one.
Alex tocará la última pieza y se lucirá un poco.
I will stop here and I will shine like a star.
Me pararé aquí y luciré como una estrella.
In my ignorance your skills shall, like a star in the darkest night, - shine fiery indeed.
Ante mi torpeza lucirá vuestra destreza como estrella en la noche.
It's my time now to shine.
Es mi momento de lucir.
The sun may shine, and be a blessing, but sometimes shows the fury of the world.
El sol puede lucir y representar una bendición, pero a veces muestra la furia del mundo.
IT WAS that hour of the night when the street lamps seem to shine with an unnatural, remote brilliance, like planets on which there is no life.
Era esa hora de la noche cuando las farolas parecen lucir con un fulgor remoto y fantasmal, como planetas sin vida.
The last faint light of day lit the ashen sky, in which the first stars had begun to shine.
Los últimos destellos de luz solar iluminaban el ceniciento cielo, en el que las primeras estrellas comenzaban a lucir.
I prefer dinners on the intimate side, four, six people, give everybody a chance to shine, strut their stuff.
pero yo prefiero las cenas íntimas, para cuatro o seis personas; así cada cual tiene oportunidad de lucir, de contonearse.
it has been shining a long time, and along the shore of the otherwise quiet lake the water sparkles with the drops falling from overhanging branches.
Luego vuelve a lucir el sol, durante mucho tiempo, y en la orilla del lago, que normalmente está tranquilo, relucen aún las gotas que caen de los matojos.
'And how the organic world hurried,' Kuckuck went on, 'to develop its orders and genera, exactly as though it knew the glorious lamp would not shine forever.
—Y por la prisa que se ha dado lo orgánico —continuó Kuckuck— en desarrollar sus formas y sus especies, se diría que sabía de antemano que la lamparita no iba a lucir siempre.
It would never have dared shine that way in London, which went a long way toward explaining my own skin, ludicrously pallid in this land of dark vigor.
Nunca se habría atrevido a lucir de esa forma en Londres, lo cual explicaba bastante mi propia piel, ridículamente pálida en esa tierra de oscuro vigor.
Not tall but definitely alluring, in a long-sleeved yellow dress that shows off her legs; she possesses a unique beauty, with the long nose and shining, oversized eyes of a Byzantine portrait of Mary.
lleva un vestido amarillo de manga larga que le permite lucir piernas y presume de una belleza particular, de nariz larga y ojos grandes y resplandecientes, como un icono bizantino de la virgen.
verb
76. The Permanent National Forum to Confront Violence against Women in Rural and Forest Areas emerged as a powerful channel for shining a light on the demands and needs of these women.
76. El Foro Nacional Permanente ha resultado ser un instrumento muy importante para sacar a relucir las reivindicaciones y necesidades de estas mujeres.
It's our time to shine, yes
Nuestro turno para relucir, sí.
You do the shine.
Nosotros desempolvamos. Tú hazlo relucir.
Polish everything till it shines
¿Han limpiado bien? ¡Debe relucir todo!
Just let it shine through.
Deja que salga a relucir.
It's our time Yes, our time to shine
Es nuestro turno para relucir.
I got it. My time to shine!
¡Es mi momento de relucir!
It's Lily's chance to shine.
Es la oportunidad de Lily para relucir.
I made her shine.
Lo hice relucir como el oro.
So shines a good deed...
"Una buena obra sale a relucir..."
They shouldn’t shine.
No deberían relucir .
Those apples seemed to shine.
Esas manzanas parecían relucir.
Even the sea seemed to shine.
Incluso el mar parecía relucir.
And scrub my cheeks to make ’em shine?
¿Y frotado las mejillas hasta hacerlas relucir?
I waited for the snow to stop, and for the sun to shine again.
¡Aguardé que cesara de nevar y que el sol tornara a relucir!
I've seen cow's eyes shine like that in the dark,
–He visto ojos de vaca relucir así en la oscuridad -dijo-.
A red canoe, shining in the rain, rocks gently among the reeds.
Una canoa roja, que la lluvia hace relucir, se mece entre unos juncos.
Even in the darkened classroom, she seemed to shine and sparkle.
Aun en el aula sumida en la penumbra, parecía relucir y echar destellos.
All I could see were her eyes shining in the darkness, but that was all I asked.
Solo veía relucir sus ojos en la oscuridad y con eso me bastaba.
verb
For example, the Department has provided them with shoe-shine equipment, and helped them to open bank accounts to encourage them to save their money and reduce the risk of having it stolen.
Por ejemplo, el Departamento les ha proporcionado material para limpiar zapatos y les ayuda a abrir cuentas bancarias para animarlos a ahorrar y reducir así el riesgo de robo.
"Now go get your shine box."
Ahora ve a por tu material para limpiar zapatos.
Or shine shoes , or kill yourself like your father.
o limpiar zapatos, o matarte como tu padre.
THAT LEPRECHAUN, HE TRIED TO SHINE MY SHOES.
El duende trató de limpiar mis zapatos. Es un zapatero.
I'll shine your shoes!
¡Yo te limpiaré los zapatos!
How to shine your shoes and press your pants?
¿A limpiar botas y planchar pantalones?
Then I'll shine your shoes!
¡Y te limpiaré los zapatos!
- You'll shine like new.
- Te voy a limpiar.
Can be shining shoes at the station.
Se puede limpiar zapatos en la estación.
It was a good place to shine shoes.
¡Ese sí que era un buen lugar para limpiar zapatos!
He knew how to spit-shine shoes.
Sabía limpiar zapatos.
The price of a shoe shine in the stockade was five cents.
En el penal, hacerse limpiar los zapatos costaba cinco centavos.
Most women didn’t know why guys had their shoes shined.
Muchas mujeres se preguntan por qué los hombres se hacen limpiar los zapatos.
He went up in the mountains to shine shoes there and I took his place.
Así es que tuvo que irse a limpiar zapatos a las montañas y yo ocupé su puesto.
A few months after Anna’s death, he’d given up shining boots.
Unos meses después de la muerte de Anna había dejado de limpiar botas.
What’ll you do when your brush is worn out – shine shoes with your tongue?’
¿Qué harás cuando se te quede el cepillo sin pelos, limpiar con la lengua?
It’ll let you shine shoes or wash cars or fry hamburgers.
Te dejo limpiar los zapatos por la calle o lavar coches o freír hamburguesas.
He finished shining up the doorhandle and began to polish the small console of floor buttons.
Terminó de pulir la manija de la puerta y empezó a limpiar la consola de los botones.
It was a youthful belief that she could make the light shine if she tried;
Era la creencia juvenil de que con su voluntad podría hacer brillar la luz;
But shining up the mica with her field laser had been easy for H_rd.
Pero hacer brillar la mica con su láser de campo había sido fácil para h_rd.
But in the morning the sun rose to make the newly cleared chalk-ring shine, and the gods, folk reckoned, were once again smiling on Ratharryn.
Sin embargo, por la mañana el Sol salió para hacer brillar el círculo de creta recién despejado, y los dioses, en opinión de las gentes, sonreían de nuevo sobre Ratharryn.
There was so much joy and love in the social worker's heart that next day he was personally going to clear up the sky and make the sun shine again.
El corazón del asistente social rebosaba tanto alborozo y amor que se veía capaz de iluminar el cielo al día siguiente y hacer brillar de nuevo el sol.
These are the same tears I cry when I hear the gospel song that goes This little light of mine, I’m gonna make it shine, and I think of the way that ordinary people are able to triumph, in ways small and large, over adversity.
Las lágrimas que no puedo evitar cuando oigo esa canción de gospel que dice This little light of mine, Pm gonna make it shine («Esta lucecita mía, la voy a hacer brillar»), y pienso en el modo en que la gente normal es capaz de triunfar, en mayor o menor medida, frente a la adversidad.
Veela were women…the most beautiful women Harry had ever seen…except that they weren't — they couldn't be — human. This puzzled Harry for a moment while he tried to guess what exactly they could be; what could make their skin shine moon-bright like that, or their white-gold hair fan out behind them without wind…but then the music started, and Harry stopped worrying about them not being human — in fact, he stopped worrying about anything at all.
Las veelas eran mujeres, las mujeres más hermosas que Harry hubiera visto nunca… pero no eran (no podían ser) humanas. Esto lo desconcertó por un momento, mientras trataba de averiguar qué eran realmente: qué podía hacer brillar su piel de aquel modo, con un resplandor plateado; o qué era lo que hacía que, sin que hubiera viento, el pelo dorado se les abriera en abanico detrás de la cabeza. Pero en aquel momento comenzó la música, y Harry dejó de preguntarse sobre su carácter humano.
Because I intend to shine in my newjob.
Porque quiero sobresalir en mi nuevo trabajo.
And the only way that I can shine...
Y la única manera de sobresalir...
But everyone wants to shine, just once, in their lifetime.
Pero todos quieren sobresalir solo por una vez en sus vidas.
The lessons were so easy that she was able to shine without any effort, and though Herr Graupe was not a very good teacher of the more conventional subjects he was a remarkable yodeller.
Las lecciones eran tan fáciles que no le costaba ningún esfuerzo sobresalir, y aunque herr Graupe no era muy buen profesor de las materias más corrientes, como cantor era extraordinario.
The sky brightened from one horizon to the other, and the high white cloud was reflected in mile after mile of shining dyke water, so that the marshes seemed to stand between cloud and cloud.
El cielo se había despejado desde una punta del horizonte hasta la otra, y una elevada nube blanca se reflejaba milla tras milla en el agua transparente del dique, de modo que los pantanos parecían sobresalir entre las nubes.
and the hearts of the host of Hithlum were uplifted when they saw it towering high amid the battle, and they cried: ‘Of more worth is the Dragon of Dor-lómin than the gold-worm of Angband!’ But Húrin did not wear the Dragon-helm with ease, and in any case he would not use it, for he said: ‘I would rather look on my foes with my true face.’ Nonetheless he accounted the helm among the greatest heirlooms of his house. Now Thingol had in Menegroth deep armouries filled with great wealth of weapons: metal wrought like fishes’ mail and shining like water in the moon; swords and axes, shields and helms, wrought by Telchar himself or by his master Gamil Zirak the old, or by elven-wrights more skilful still. For some things he had received in gift that came out of Valinor and were wrought by Fëanor in his mastery, than whom no craftsman was greater in all the days of the world.
y los corazones de las huestes de Hithlum se enardecían cuando lo veían sobresalir en medio de la batalla, y gritaban: —¡De más valor es el Dragón de Dor-lómin que el gusano dorado de Angband! Pero en verdad este yelmo no había sido hecho para Hombres, sino para Azaghâl, Señor de Belegost, que fue muerto por Glaurung en el Año de la Lamentación. Azaghâl se lo dio a Maedhros como galardón por haberle salvado la vida y por el tesoro que había guardado cuando los Orcos lo atacaron en el Camino de los Enanos en Beleriand Oriental.3 Maedhros lo envió luego como regalo a Fingon, con quien intercambiaba a menudo señales de amistad, al recordar cómo Fingon había hecho que Glaurung volviera rechazado a Angband.
If the existence of God, independently of its Jewish, Christian, or Muslim form, had given us at least a little forewarning against hatred, lies, rape, pillage, immorality, embezzlement, perjury, violence, contempt, swindling, false witness, depravity, pedophilia, infanticide, drunkenness, and perversion, we might have seen not atheists (since they are intrinsically creatures of vice) but rabbis, priests, imams, and with them their faithful, all their faithful (which amounts to a great many) doing good, excelling in virtue, setting an example, and proving to the godless and perverse that morality is on their side. Let their flocks scrupulously respect the Commandments and obey the dictates of the relevant suras, and thus neither lie nor pillage, neither rob nor rape, neither bear false witness nor murder — and still less plot terrorist attacks in Manhattan, launch punitive raids into the Gaza Strip, or cover up the deeds of their pedophile priests.Then we would see the faithful converting their neighbors right, left, and center through the example of their shining conduct. But instead .
Si la existencia de Dios, más allá de su forma judía, cristiana o musulmana, impidiera, por poco que fuera, el odio, la mentira, la violación, el saqueo, la inmoralidad, la malversación, el perjurio, la violencia, el desprecio, la maldad, el crimen, la corrupción, la pillería, el falso testimonio, la depravación, la paidofilia, el infanticidio, la canallada, la perversión, habríamos visto no a los ateos —puesto que son intrínsecamente viciosos—, sino a los rabinos, curas, papas, obispos, pastores, imanes, y con ellos a sus fieles, a todos sus fieles —y son muchos...—, practicar el bien, sobresalir en la virtud, predicar con el ejemplo y demostrarle al perverso sin Dios que la moralidad se encuentra de su lado: que respetan punto por punto los Diez Mandamientos y obedecen los mandatos de los suras elegidos, y por lo tanto no mienten ni saquean, no roban ni violan, no levantan falsos testimonios ni matan —mucho menos fomentan atentados terroristas contra Manhattan o expediciones punitivas en la franja de Gaza y no ocultan las prácticas de sus curas paidófilos—. ¡Veríamos, entonces, que sus comportamientos impecables y ejemplares serían capaces de convertir a los fieles a su alrededor!
He talked to her about the weather, rain or shine.
Le hablaba de la lluvia y del buen tiempo.
Old lighthouse, you’re going to shine once more tonight!
Viejo faro, esta noche vas a funcionar como en tus buenos tiempos.
Early mornings when the sky was clear the ocean always seemed to shine with a special brilliance.
Cuando hacía buen tiempo, el mar relumbraba con una luz especial.
It’s nice, all right, spring edging into summer and a shine on everything.
En efecto, hace buen tiempo, un día primaveral, ya con asomos de verano y un resplandor en todas las cosas.
'Morning, sport. Rise and shine. You're with me today and we've got to get going."
—Buenos días, Sport. Ha salido el sol y hace buen tiempo. Hoy te toca conmigo y vamos a salir.
Napoleon, delighted at last to be a father, made a fuss of his son and insisted he be taken out for an airing every day, rain or shine.
Napoleón, complacido porque al fin era padre, se preocupó y se dedicó mucho a su hijo, e insistió en que lo llevasen a pasear todos los días, con lluvia o con buen tiempo.
I'm afraid his room is chilly, perhaps. We ought to put him in a different room till the warm weather comes, anyway. Irina's room, for instance, is just right for a nursery: it's dry and the sun shines there all day.
¡Tengo miedo de que sea fría su habitación…! ¡Convendría, hasta que llegue el buen tiempo, instalarle en alguna otra…! ¡La de Irina, por ejemplo, está pintiparada para el niño! ¡No hay humedad, y da el sol en ella todo el día!
verb
The upcoming 2005 World Summit of the General Assembly in September, as well as the upcoming Security Council debate in October on women, peace and security to mark the fifth anniversary of resolution 1325 (2000), provide critical and timely opportunities for the UN to again shine a bright light on the importance of addressing gender justice requirements of post-conflict societies and to develop long-term strategies for making progress.
La próxima Cumbre Mundial 2005 de la Asamblea General que se celebrará en septiembre, así como el próximo debate del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad que se celebrará en octubre para conmemorar el quinto aniversario de la resolución 1325 (2000), brindan una decisiva y oportuna ocasión para que las Naciones Unidas vuelvan a destacar la importancia que tiene dar respuesta a las necesidades en materia de justicia de género de sociedades que han sufrido conflictos y elaborar estrategias a largo plazo para realizar progresos.
And for accent, one shining red apple.
Y para dar realce, una reluciente manzana roja.
You need to shine some of that on this thing with Jax.
Debes dar un poco de luz sobre esto con Jax.
It's time to rise and shine, give God your glory glory.
Es hora de levantarse a dar gloria a Dios.
Time to shine. Let's go.
Ahora a dar el máximo.
The boy came running to the others, his face eager and shining.
El muchacho corrió a dar la noticia a los otros chicos.
It was a shining example of how the course of a battle could be turned around.
Era un ejemplo flagrante de cómo dar la vuelta al desarrollo de una batalla.
I could give my ignorance on any matter a certain shine.
Podía dar cierto lustre a mi ignorancia sobre cualquier tema.
Langdon read the shining text, scarcely able to believe his eyes.
Langdon leyó el texto, casi sin dar crédito a lo que veían sus ojos.
If anyone’s going to step up and be the knight in shining armor here, it might as well be me.
Y si alguien va a dar un paso adelante y convertirse en un caballero andante, mejor que sea yo.
I’ve never met a man who could make top-boots shine like Bracey.
Jamás he conocido a nadie capaz de dar un lustre semejante a unas botas.
It's like shining a spittoon.
Sería como sacar brillo a una escupidera.
Shave the face, shine the shoes.
Afeitarte, sacar brillo a los zapatos.
I’m surprised you didn’t shine up his armor!”
¡Me sorprende que no le sacara brillo a su armadura!
He hadn’t brought her along to shine his boots.
Que no la había llevado con él para que le sacara brillo a sus botas.
Black dust in a gourd for shining walls fresh.
Una jícara con polvo de piedra negra para sacar brillo a las paredes.
Army of peons must shine brass trim in lobby daily.
Un ejército de peones debe de sacar brillo a diario a los adornos de latón del vestíbulo.
It was the ichor of a rust monster, a devilish creature that made every knight in shining armor wet himself.
Era el icor de un monstruo de la herrumbre, una criatura infernal que obligaba a todos los caballeros a sacar brillo a las armaduras húmedas.
The other man continually rubbed at his shine of the shoes with a facial tissue, causing his necktie to touch the floor.
El otro hombre no dejaba de sacar brillo a sus zapatos con una toallita de papel, lo que hacía que su corbata tocara el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test