Translation examples
verb
Con diez años, Youqing tenía que recorrer dos veces al día más de cincuenta li. Con tanta carrera, los zapatos se le gastaron muy rápido.
Youqing was then only ten years old, yet every day he had to run over fifty li to school and back. Running around like that, it was only natural that Youqing would wear out his shoes.
verb
En 2007-2008 se gastaron en Australia 2.600 millones de dólares en servicios penitenciarios para adultos; solamente en prisiones, los Estados Unidos gastan anualmente más de 60.000 millones de dólares.
In Australia, in 2007-2008, $2.6 billion were spent on adult corrective services; the United States of America spends over $60 billion annually on prisons alone.
Se gastaron 8.950 litai en la realización de esas dos medidas del programa.
LTL 8,950 was spend for the implementation of the said two measures of the programme.
Los turistas gastaron en Montserrat un total de 41,5 millones de dólares del Caribe oriental en 1993 frente a 37 millones en 1992.
In 1993, tourist spending in Montserrat totalled EC$ 41.5 million compared with EC$ 37 million in 1992.
El Contable Jefe y dos de sus asistentes gastaron una suma superior a 35.000 dólares sin justificación.
Jointly, the Chief Accountant and two of his assistants are liable for spending more than $35,000 without justification.
En el Canadá (en 2003), los hogares del 20% más pobre de la población gastaron más del 14% de sus ingresos en combustible y electricidad, tres veces más que el promedio de todos los hogares del país.
In Canada (e.g. in 2003), the lowest fifth of low-income households spend over 14 per cent of their income on fuel and electricity, which is three times as much as all households in Canada.
Las estadísticas del Gobierno indican que más de 615.000 viajeros visitaron a las Bermudas en 2012 y gastaron un total de 293 millones de dólares, contribuyendo así en un 5,4% al PIB.
16. Government statistics indicate that more than 615,000 travellers visited Bermuda in 2012, spending a total of $293 million and contributing 5.4 per cent of GDP.
No obstante, el informe observa además que cerca de la mitad de todos los países africanos de bajo ingreso gastaron menos del 4% de su ingreso nacional en educación.
The report also notes, however, that close to half of all low-income African countries spend less than 4 per cent of their national income on education.
- ¨Cu nto gastaron? - Ocho mil d¢lares.
- How much did you spend?
¿Gastaron su dinero en el exterior?
They spend your money abroad?
¿Tú y Jimmy se lo gastaron?
Did you and jimmy spend it?
- Ya lo gastaron.
He's spending it already.
¿Lo gastaron en ustedes?
Spend it on yourself?
No se gastaron lo mío.
They didn't spend mine.
- No gastaron mucho.
They didn't spend much.
Cúanto dinero se gastaron?
How much money did you spend ?
¿No se lo gastaron todo?
Didn't you spend it all?
¿Cuánto se gastaron en la boda?
How much did they spend on their marriage?
Las tabacaleras se gastaron una fortuna durante el proceso de selección, y ahora se están gastando el doble en vigilarnos.
The tobacco companies spent millions selecting us, and now they're spending even more to watch us.”
Los nobles se rascaron los bolsillos, aumentaron los impuestos a sus súbditos y gastaron el dinero necesario en potenciar sus defensas.
The nobles dug into their coffers, increasing taxes on their subjects and spending the necessary money to build up their defenses.
Construir casos a partir de aquel caos… Por el expediente de Fitzpatrick me doy cuenta de que no gastaron mucho tiempo con él.
“Putting together cases out of that chaos. I can tell from the file on Fitzpatrick that they didn’t spend a lot of time with it.
Los franceses, determinados por razones de Estado a dejar su impronta sobre el acontecimiento, se gastaron 200.000 rublos, una manera de proclamarse los grandes y buenos aliados del zar.
The French, determined for reasons of state to leave an imprint on the occasion, proceeded to spend 200,000 rubles, a way of proclaiming themselves as the great and good ally of the Tsar.
—Guárdalos, Scamper. A lo que el perro contestó con un corto ladrido, como diciendo: «Puedes confiar en mí». Y después de olfatear los cocos por los cuatro costados, se volvió a echar sin apartar la vista de los otros dos perros. Los nueve niños gastaron todo su capital en las atracciones, y después sintieron no haber reservado ni un solo penique para alguna golosina.
‘On guard, Scamper,’ he said, and Scamper gave a short, sharp bark, as if to say, ‘Yes, sir, certainly, sir!’ He ran to the coconuts, sniffed them all over, then lay down again, keeping a sharp eye on the other two dogs. The nine children spent every penny of their money, and then wished they had a little left to spend on some delicious-smelling hot gingerbread.
verb
Los fondos para suscripciones no se gastaron en su totalidad, lo que produjo economías de 4.900 dólares.
54. Funds allocated for subscriptions were not fully expended, resulting in savings of $4,900.
63. Se gastaron alrededor de 10.000 dólares en suscripciones hechas por conducto de la Sede, incluidas suscripciones internacionales, guías de líneas aéreas, manuales y publicaciones técnicas, mientras que en el terreno se gastaron 31.400 dólares en suscripciones a revistas y periódicos locales.
63. About $10,000 was expended for subscriptions ordered through Headquarters for international subscriptions, airlines guides, technical manuals and publications, whereas $31,400 was expended in the field for subscriptions to local area newspapers and periodicals.
En 1996-1997, de conformidad con esas estipulaciones se gastaron 2.708 millones de dólares.
In 1996–1997, $2,708 million was expended under these arrangements.
En el ejercicio fiscal 1998/99, se gastaron 26 millones de dólares en la prestación de este importante servicio.
In the fiscal year 19981999, $26,000,000 was expended for the provision of this important service.
Se calcula que se gastaron efectivamente sobre el terreno 914 millones de dólares.
An estimated $914 million was actually expended on the ground.
Los costos se gastaron, los beneficios se perdieron, y esto demuestra la relación de causalidad"; y
The costs were expended, the profits were lost, the causation is established;” and
Respecto de esa suma, se habilitaron créditos por valor de 67,5 millones y se gastaron 56,6 millones de dólares.
Against this, an amount of $67.5 million was allotted and $56.6 million was expended.
Se gastaron todos los recursos.
Resources have been fully expended.
En esta partida se gastaron además 193.000 dólares en el cuartel general y 1.185.000 dólares en el terreno.
Other expenditures under this heading amount to $193,000 expended at headquarters and $1,185,000 in the field.
Hasta la fecha, se gastaron en esta enciclopedia $283.000.
To date, $283,000 have been expended in writing this encyclopedia.
En un intento por derribar estas naves que se creyeron japoneses, se gastaron alrededor de 1400 proyectiles antiaéreos.
1,430 rounds of antiaircraft were expended in an attempt to bring down these apparent Japanese planes.
Había ya unos cuarenta pasajeros, algunos de los cuales gastaron hasta el último penique para pagar el pasaje;
There were already a couple of score of passengers aboard, some of whom had expended their last money in securing a passage, but the captain
Ni siquiera los inútiles disparos que habrían sido hechos contra invasores extranjeros se gastaron contra el gentío. —¡Ese banco!
Not even the futile shots that would have been fired at foreign invaders were expended at the crowd. "That bench!"
Aquellas batallas gastaron una imperdonable proporción de las reservas de energía utilizable de la galaxia, y no hubo más resolución que la extenuación.
The wars expended an unforgivable proportion of the Galaxy’s usable energy reserve, and had no resolution but exhaustion.
Se hicieron enormes esfuerzos y se gastaron muchas vidas para cortar, transportar y colocar las piedras que pavimentan las calles y revisten los edificios.
Great efforts were made and many lives expended to cut, haul and lay the stone that paves the roads and clothes the buildings.
En el año 1935, el Ministerio de Propaganda nazi y otros departamentos gastaron 360.000 pesetas en un esfuerzo de influir en la prensa española;
In 1935 360,000 pesetas were expended by the German Propaganda Ministry and other departments in an effort to influence the Spanish Press, half of which sum consisted of bribes paid to Spanish journalists.
verb
¿Por qué gastaron el medicamento en mi?
Why did you waste the medicine on me?
Y ustedes me gastaron media hora de mi tiempo.
You've just wasted half an hour of my time.
¿Gastaron mi dinero en la fea cara de Sue?
You wasted my money on Sue's ugly face?
Desde que tuvieron estos brazos apenas de siete años brío hasta hace 9 lunas no cumplidas gastaron en la lid y el campamento su esfuerzo todo y poco sé del mundo si no es de achaques de marcial contienda.
For since these arms of mine had seven years' pith till now some nine moons wasted they have used their dearest action in the tented field. And little of this great world can I speak more than pertains to feats of broil and battle.
Las chicas en esa película gastaron demasiada agua en esa escena de la ducha.
The girls in that movie wasted so much water in that shower scene.
Bueno, ellos ya gastaron suficiente de mi tiempo.
Well, they've already wasted enough of my time.
Como sus muchachos salieron volando por allí y no pudieron encontrar nada, Ud. se enojó y quiere que yo pague por el combustible que gastaron o por el tiempo que perdieron o por cualquier otra cosa.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart.
Los demás adultos de mi entorno no gastaron mucha energía en mi existencia.
The other adults around me didn’t waste much energy on my existence.
Siempre utilizaban esos que se venden con el sello ya impreso, y, puesto que la carta se había entregado en mano, puedo afirmar que se gastaron un penique en mi persona.
They always used the kind sold at post offices with the stamp affixed, and as this letter hadn’t been posted they had wasted a penny on me.
verb
Apuesto a que gastaron todos sus ahorros buscándola.
I bet you burned through your savings trying to find her.
Sólo ésos momentos de acción que tuvimos allí gastaron alrededor del 80% del presupuesto para ambos cortos, así que vinieron a mi después de que escribiera el primero.
Just those action beats that we had in there burned through 80% of the budget for both the shorts, so they came to me after I wrote the first one.
Recuperamos tu dinero... menos diez grandes... que Briggs y su equipo gastaron.
We recovered your money, minus about ten grand that Briggs and his crew burned through.
Y además gastaron toda la leña.
And they burned all the firewood.
Tres días de leña que llevé ayer. La gastaron toda. —No sabéis lo contentos que estábamos cuando se fueron —dijo Jensine—.
Three days’ worth of firewood I took down there yesterday, and they burned every stick of it.” “We were real glad to see ’em go,” said Jensine. “Real glad. Not like you guys.
Junto a la hoguera encendida hasta altas horas, Jack y Ennis se pasaban un porro; Jack, inquieto y maldiciendo el frío, atizaba las llamas con un palo y giraba el botón del dial del transistor, hasta que las pilas se gastaron.
Jack and Ennis passed a joint back and forth, the fire burning late, Jack restless and bitching about the cold, poking the flames with a stick, twisting the dial of the transistor radio until the batteries died.
verb
En su primera misión con el transbordador, Wilson había aterrizado con el Columbia, en Cabo Cañaveral. Se reventó una llanta y dos frenos se gastaron hasta el tope.
On his first shuttle mission, Wilson had landed Columbia on the long strip at Cape Canaveral only to have a tire blow and two brakes wear to the rim.
verb
Tres jóvenes marineros gastaron una broma a algunos oficiales.
Details? Three young sailors played a practical joke on some officers.
Me acuerdo cuando te gastaron a ti esa broma, contramaestre.
I Remember When The Trick Was Played On You, Bosun.
Si, la broma pesada que le gastaron.... ..... que lo dejó incapaz de creer que alguien pueda amarlo.
Yes, the practical joke they played... . It rendered you unable to trust the idea that somebody could love you.
Tengo entendido que le gastaron ustedes ayer una broma idiota a un veterano y muy respetado oficial.
I understand you played an idiotic prank on a senior and much-respected officer yesterday.
¡Qué broma me gastaron los dioses esta vez!
What a joke the gods have played on me this time!
—¿Quiere usted decir que le gastaron una broma, y que usted se enfadó tanto que apretó el botón de alarma?
You mean they played a practical joke on you and you got mad, so mad you pushed the panic button?
Lucharon y se empujaron con manos callosas al montar y se gastaron bromas devastadoramente crueles entre sí, y parecían regocijarse con las inclemencias del tiempo.
They jousted and pushed at each other with their rough hands when they mounted, played devastatingly cruel jokes on one another, and seemed to exult in the inclement weather.
Los valores medios y los promedios nos gastaron su pequeña broma aritmética y Summer apareció con veintiocho historiales de tíos bajos.
Averages and medians played their little arithmetic tricks and Summer came back with twenty-eight charts and all twenty eight of them were for short guys.
Quiero saber si ha tenido alguna noticia de esos que, según usted, le gastaron la broma del robo falso. –No, no apareció nadie.
I was wondering if youd heard from the people who, in your opinion, played that joke on you, you know, the phony robbery. Not a word from anyone.
Tu santo padre y sus amigos me gastaron una broma muy divertida, que habría acabado con mi vida si tu padre no hubiera tenido miedo en el último momento y no se hubiera echado atrás.
Then let me correct you – your saintly father and his friends played a highly amusing joke on me that would have resulted in my death if your father hadn’t got cold feet at the last moment.
—No, en realidad no es cierto, una vez… Mis amigos me gastaron una broma hace algún tiempo. Me contaron que íbamos a casa de unas amigas suyas y en cambio no tardé en darme cuenta de que aquello era un burdel.
Some time ago my friends decided to play a merry prank on me, they told me that we were going to the home of certain lady friends of theirs, but instead I realized that the place was an infamous brothel.
En México, mientras escribía Cien años de soledad -entre 1965 y 1966-, sólo tuve dos discos que se gastaron de tanto ser oídos: los Preludios de Debussy y Qué noche la de aquel día, de los Beatles.
In Mexico, while I was writing One Hundred Years of Solitude—between 1965 and 1966—I had only two records, which wore out because they were played so often: the Preludes of Debussy and the Beatles’ Hard Day’s Night.
verb
Se gastaron millones de dólares e invirtieron miles de horas de trabajo para conseguir una información de la que ya disponía el gobierno de Estados Unidos, pero que se negaba a compartir.
Millions of dollars and thousands of hours of labor were consumed in replicating information that the U.S. government already had but refused to share.
verb
Gastaron doce millones de dólares en los últimos cinco años.
12 million cash in the past 5 years.
Como se gastaron todo el efectivo uno de ellos se quedará.
since you used up all the cash... leave the other one to be fair.
Sé de hombres que se gastaron cien mil libras contantes y sonantes por barcos diseñados por los mejores ingenieros navales, construidos en los mejores astilleros de Holanda o de Inglaterra, con el casco de acero, las cubiertas de teca y todas las virguerías posibles a bordo: radar, lavadoras eléctricas, aire acondicionado, piloto automático, y que maldijeron el día en que el condenado trasto fue botado al agua, estuvieron dispuestos a venderlo por el precio de una caja de whisky, y no encontraron comprador.
“I know men put down a hundred thousand pounds, cash on the barrelhead, ships designed by the fanciest naval architects, built in the best shipyards in Holland or Britain, steel hulls, teak decks, every last little doodad on board, radar, electric toilets, air conditioning, automatic pilot, and they cursed the day the bloody thing was put in the water and they would have been glad to get rid of it for the price of a case of whiskey, and no takers.”
No fue necesario efectuar reparaciones de las lanchas de desembarco y sólo se gastaron 200 dólares en piezas de repuesto para la conservación de las embarcaciones ligeras, con lo que se economizaron 104.400 dólares.
Savings of $104,400 were realized from the fact that no repairs were required for the LCUs and only $200 were incurred for maintenance parts for the light water craft.
Se gastaron 4.500 dólares en piezas de repuesto para grupos electrógenos.
An expenditure of $4,500 was incurred for generator parts.
Se gastaron 165.100 dólares, mayormente en relación con la reparación de las escaleras de los puestos de observación, el tratamiento de aguas residuales, y las herramientas y la conservación del taller de la dependencia de administración de edificios.
Expenditures of $165,100 were incurred for the most part for repair of stairs of the observation posts, sewage treatments, tools and maintenance of the building management workshop.
En el marco de la prioridad horizontal se asignaron 200 millones de euros, de los cuales se gastaron 177.907.751 euros.
As a part of it, the amount of EUR 200 million was allocated, out of which EUR 177,907,751,00 was contracted.
En 2006 se gastaron en el proyecto unos 500.000 dólares de los EE.UU. En el marco de este programa comenzó también la creación de modernos centros para el cuidado de recién nacidos.
Construction of modern care centres for newborns has started as part of the project.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test