Translation examples
verb
Una parte importante del desafío que supone el desarrollo sostenible será gastar de manera diferente, en lugar de meramente gastar más.
183. A major part of the sustainable development challenge will be to spend differently, rather than just to spend more.
El Gobierno también gastará sumas adicionales para promover el turismo.
The Government will also spend additional sums to promote tourism.
60. Las organizaciones deben gastar recursos para recaudarlos.
Organizations must spend resources in order to raise resources.
El Estado no debe gastar más de lo que recauda.
The State must not spend more than its revenues.
Los tribunales no pueden gastar dinero público;
(c) Courts cannot spend public money; and
Como se señala de forma acertada en el informe del Secretario General, debemos gastar más, pero también debemos gastar de forma más inteligente.
As rightly pointed out in the report of the Secretary-General, we need to spend more, but we also need to spend more wisely.
Gastar en desarrollo es gastar en derechos humanos.
Spending on development was spending on human rights.
Por consiguiente, no se recomienda gastar energía negociadora en dicho aumento.
It is therefore not recommended to spend negotiating energy on such an increase.
No tiene ningún sentido gastar el dinero antes de recibirlo.
It did not make sense to spend money first and receive it later.
No podemos gastar...
We can spend...
Invertir, no gastar.
Not spending, investing.
¡Gastar está bien!
Spending is fine!
Gastar su juventud...
Spend your youth...
A gastar plata.
To spend money.
- # Dinero para gastar. #
- Money to spend.
Gastar, gastar, gastar, dice el Ministro.
Spend, spend, spend, says the Chancellor.
Empezamos a gastar.
We start spending.
Gaste lo que tenga que gastar.
Spend whatever you have to spend.’
No se trataba de gastar por gastar y de pavonearse ante la gente.
It wasn’t just spending for spending’s sake and showing off to everyone in sight.
—¿En qué se lo quieren gastar?
Spending it for what?”
–¿Ya nos los vamos a gastar?
“Are we spending it already?”
Por ejemplo gastar dinero.
For instance, to spend it.
Bueno, tienen mucho para gastar.
Well, they have plenty to spend.
No tenga miedo de gastar.
Don’t be afraid to spend money.”
-¿Y le dejaba gastar?
`And he let her spend?
verb
El Pakistán no desea gastar más de sus escasos recursos en armas.
Pakistan has no desire to expend more of its scarce resources on arms.
Autorización para gastar consignaciones
Authorization to expend appropriations
La autorización del Secretario para gastar consignaciones del presupuesto podrá consistir en:
Authorization by the Registrar to expend budget appropriations may take the form of:
Regla 104.1 Autorización para gastar consignaciones
Rule 104.1. Authorization to expend appropriations
No deberías gastar tus energías
You must not expend your energy
No me gusta gastar emociones innecesariamente.
I don't like to expend emotion unnecessarily.
Qué vulgar gastar todo ese esfuerzo en un simple demonio.
How pedestrian to expend all that effort on a mere demon.
Parece que fue mucho esfuerzo para gastar sus trofeos.
Seems like a lot of effort to expend for trophies.
No puedo gastar energía en Epperly,
I can't expend energy on Epperly.
No habrían motivos para gastar recursos policiales para encontrar uno.
No reason to expend law enforcement resources to find one.
Tenemos que gastar nuestra flota o perdemos Margate.
We need to expend our fleet or we lose Margate.
Tendría que gastar energía para llegar hasta ahí.
I'd have to expend energy to get it up there.
No eres más que gastar una gran cantidad de energía excedente.
You're just expending a lot of surplus energy.
No voy a gastar mis energías persiguiéndote.
There's no way I can expend energy rounding up the both of you.
Y a mí me fastidiaba tener que gastar energía en contestarle.
I’d resent that I had to expend the energy to answer.
No tenemos deseos de gastar mas energías con vos.
We have no wish to expend more of our energies upon you.
No estaba dispuesto a gastar ni una pizca de su energía creadora en nada más que su obra.
He wouldn’t expend one ounce of his creative energy on anything but his vision.
Están hambrientos en sus camas con órdenes de no levantarse para no gastar energía innecesaria.
They’re starving in their beds, under orders not to get up and expend unnecessary energy.
Uno tenía que dejarse llevar, o gastar una enorme cantidad de energía para permanecer inmóvil.
One had to keep loose, or expend enormous energy just to stay still.
Mosiah estaba dispuesto a gastar algo más de su Vida mágica para crear luz, pero eso no fue necesario.
Mosiah had been going to expend more of his magical Life to provide light, but that proved unnecessary.
No conocía su situación, sólo que no había dudado en gastar cuanto tenía por mi bien.
I did not know his situation, only that he had not hesitated to expend all he had for my sake.
El Subteniente Peters había decidido gastar un poco de su combustible de escape y también había igualado las órbitas.
Sublieutenant Peters had elected to expend some of his get-away fuel and had matched orbits also.
verb
Ese es un reto que encaramos con decisión inquebrantable, porque no podemos permitirnos gastar en los conflictos los escasos recursos de que se dispone.
That is one challenge that we are confronting with uncompromising resolve, because we can ill afford to waste scarce resources on conflicts.
¿Cuál es entonces la amenaza para nuestras naciones? ¿Cuál es, por ejemplo, el gran enemigo de Latinoamérica, que la impulsa a gastar 165 millones de dólares diarios en armas y soldados?
What is the threat to our nations? What, for example, is the great enemy of Latin America that compels it to waste $165 million a day on weapons and soldiers?
Coincidimos plenamente con quienes consideran que es mejor pensar hoy en la forma de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que gastar mañana ingentes recursos en el desarme del espacio.
We fully share the view of those who deem it better to consider the prevention of an arms race in outer space today rather than wasting vast resources on the disarmament of outer space tomorrow.
Un niño expuesto a mendigar por las calles es un niño expuesto a vender su vida, a gastar su salud, a relegar su educación y al final a pisotear su honor y su dignidad.
A child exposed to begging in the street is a child exposed to selling his life, wasting his health and discarding his education, and finally, he will tramp his honour and dignity underfoot.
Miles de millones de dólares que se podrían gastar en el desarrollo se desperdician en ejércitos y armas.
Billions of dollars that could be spent on development are wasted on armies and weapons.
Gastar mi tiempo.
Waste my time.
Es gastar combustible.
Just a waste of petrol.
- Gastar balas, malo.
- Waste bullets, bad.
- Sin gastar presupuestos.
- Not wasting resources.
Sólo gastaré dinero.
I'll just be wasting money.
Deja de gastar clavos.
Stop wasting nails.
Es gastar cinta.
- Now you're simply wasting tape.
No debes gastar papel.
MUSTN'T WASTE PAPER.
¡Sin gastar dinero!
Not wasting money.
No puedo gastar nada.
Can't waste money.
¿Por qué gastar recursos con ella?
“Why waste resources on her?”
De nada servía gastar antibióticos.
No use in wasting antibiotics.
No era necesario gastar cera.
No need to waste wax.
—No querrías gastar la munición.
“You wouldn’t waste the ammo.”
No hay necesidad de gastar gasolina.
There’s no need to waste gas.
No hay por qué gritar ni por qué gastar saliva.
There’s no point shouting or wasting spit.
verb
Se pasó de utilizar combustible con uranio enriquecido al 80% a gastar en la actualidad combustible con uranio enriquecido al 36%, y hoy se están haciendo pruebas con combustible de uranio enriquecido al 20%.
It was converted from using 80 per cent enriched uranium fuel to burning, currently, 36 per cent. The 20 per cent enriched uranium fuel is currently being tested.
Las mujeres sólo quieren gastar.
All you broads wanna do is burn money.
Dinero que gastar.
Money to burn.
Todos tienen dinero para gastar.
They all got money to burn.
Tienen dinero para gastar.
They have money to burn.
Pero tiene dinero para gastar.
But he's money to burn.
No pretendas que tiene dinero para gastar.
Don't pretend you've money to burn.
Con dinero para gastar.
With money to burn.
Ellos tienen dinero para gastar.
They've money to burn.
Mucho estilo y dinero que gastar.
Too much style and money to burn.
El hombre tiene dinero para gastar.
Man's got money to burn.
Tenías oro para gastar que no habías tenido antes;
Had gold to burn you never had before;
—Me vas a gastar el teléfono ——gruñó—.
‘Still burning up my telephone?’ he growled.
Zebadiah dijo alegremente:    - Eso merece gastar un poco de combustible.
Zebadiah said happily, "That beats burning juice.
Era una tontería gastar una vela, pero no quería estar a oscuras.
It was stupid to allow the candles to burn down, but I couldn’t bring myself to sit in the dark.
Continúa. Cuanto más tiempo gastara, mejor, y ellos estaban siguiendo sus argumentos;
Go on. The more time he burned, the better, and they were tracking his arguments;
Ahora que lo tenía, me di cuenta de que la ciudad no era nada agradable si no tenías dinero para gastar.
Now that I had it, I found the city was not a friendly place without money to burn.
Finalmente, después de gastar todo el dinero para el retiro y nuestros ahorros, terminamos perdiendo la casa.
Finally, after burning through our retirement and savings, we lost our house.
Habrían debido estar satisfechos, pero todavía les quedaba energía que gastar y la noche aún no había acabado.
They should have been satisfied, but they still had energy to burn and felt that the night was not yet done.
verb
Las vas a gastar.
You're going to wear them out.
¡Déjelo se gastar!
Let you wear!
Vas a gastar el piso.
You're gonna wear out the carpet.
Terminaré sin nada para gastar!
I'll end up with nothing to wear!
Lo vas a gastar.
YOU'RE GOING TO WEAR HIM OUT.
Gastaré el papel intentándolo.
I'll wear out the paper trying.
Deja de gastar ese espejo.
Oh, stop wearing out that mirror.
La vas a gastar.
You'll wear it out.
¿Se gastará el timbre?
Will it wear the bell out?
Y no se gastará nunca;
And it'll never wear out;
No harías más que gastar zapatos…
You’ll wear out the heels on your shoes.”
Para no abusar del freno y gastar las pastillas.
Instead of riding the brake and wearing out the pads.
– No se va a gastar, -me dijo la mujer.
It’s not going to wear out, said the woman.
No pocas llegan a gastar las alas.
A good many even wear out their wings.
Pilar dice que se los va a gastar.
Pilar says he’s going to wear them down.
No gastarás las suelas de tus zapatos ni estropearás la alfombra.
It saves wear and tear on carpets and shoe leather.
Que gastaré veinticinco trajes gris oscuro.
Wear out twenty-five dark-grey suits.
verb
La policía detuvo a tres neonazis a los que acusó del delito, pero posteriormente los dejó en libertad aduciendo que "sólo pretendían gastar una broma".
Three neo-Nazis were arrested and charged with the crime by the police, but were later released on the grounds that "they only tried to play a joke".
Lamenta tener que gastar el tiempo de la Comisión para responder a las denuncias que figuran en el informe, que se ha presentado antes del examen periódico universal en un intento de ejercer más presión sobre su Gobierno, socavar sus esfuerzos por desempeñar un papel constructivo y positivo en todos los ámbitos, incluidos los derechos humanos, y promover un sentimiento antiiraní y antiislámico.
She regretted having to use the Committee's time to respond to the allegations in the report, which had been submitted prior to the universal periodic review to further pressure her Government, undermine its efforts to play a constructive and positive role in all fields, including human rights, and to promote anti-Iranian and anti-Islamic sentiment.
Especialmente para gastar una estúpida broma.
Especially not to play some stupid prank.
¿No tienes bromas que gastar Laura?
Ain't you got no pranks to play, Laura?
- ¿No se puede gastar una broma?
- Can not you play a joke?
¿No es cómo gastar bromas con cadáveres?
- Not like playing pranks with dead bodies?
- ...a gastar bromas...
- ... to play pranks...
De ti aprendió a gastar bromas.
With you, he learnt to play jokes.
Freda, quizás querías gastar una broma.
Freda, maybe you wanted to play a joke.
No acostumbro a gastar bromas pesadas.
When did I last play a practical joke?
Siempre se le puede gastar bromas.
You could always play jokes on him.
Le gastaré una broma.
I’ll play a joke on him.
Le gustaba gastar ese tipo de bromas.
He liked to play jokes.
—¿Me vas a gastar alguna jugarreta?
You are playing a little trick on me?
Intenta asustaros, gastaros una broma.
“He’s trying to scare you, playing a joke.”
Aún soy muy dada a gastar bromas.
' I'm still too much given to playing tricks.
Esa era la clase de broma que le gustaba gastar a Tyler.
This was the sort of joke Tyler liked to play.
Qué raro. ¿Quién le habrá ido a gastar una broma?
Wonder who’s played a joke on him?”
Son la broma que gastará el futuro a todos los soñadores utópicos.
They are the joke the future will play on all the utopian dreamers.
verb
Las lesiones y las discapacidades resultado de las colisiones de tráfico suponen un gasto importante para las economías, que en esta partida suelen gastar anualmente entre el 1% y el 3% del producto nacional bruto del país.
17. The injuries and disability resulting from road traffic crashes put a significant drain on economies, typically consuming between 1 and 3 per cent of a country's gross national product per annum.
Así, pueden gastar una parte de su producción y vender el resto en los mercados.
They could therefore consume part of their output and sell the rest on the markets.
Incluso después de reducir el nivel de endeudamiento sería irresponsable volver a un mundo en el que el 80% inferior de los estadounidenses gastara el 110% de su ingreso; también es improbable que esto suceda.
Even after deleveraging, it would be irresponsible to go back to a world where the bottom 80 per cent of Americans consumed 110 per cent of their income; it was also unlikely for that to happen.
¿Cuánto tiempo puede gastar un niño?
How much time can one child consume, after all?
Verás qué pronto y sin gastar un cartucho acabamos con los prisioneros encerrados en esa tumba.
- You will see that we will immediately get the prisoners out of that tomb without consuming a charge of powder.
«Tienen una trituradora de hielo —me dijo—: ¿sabes cuánta electricidad debe de gastar eso?»
“They have a machine to chop the ice,” he said. “Can you imagine how much electricity that thing consumes?”
Me parece que ya tienes lo tuyo sin haberme hecho gastar un grano de pólvora. —¡Luz, Timul! —gritó Kammamuri.
- I think you've had enough by now and without making me consume a speck of dust. - Light, Timul! Kammamuri shouted.
Vaya, preparaos a vender cara la vida y, sobre todo, asegurad bien la puntería antes de gastar una carga de pólvora.
Gentlemen, get ready to sell your life dearly and above all aim carefully before consume a charge of powder.
El capitán, viendo que otra fiera entraba en la zanja, no titubeó en gastar otra bala, y, excelente tirador, no erró el blanco. —Y tres —dijo—.
The captain, seeing another beast channeled into the crack, did not hesitate to consume another ball and being a skilled shooter, this time too he did not miss the target. "And three,"
Una sociedad capitalista tiene un interés creado en elogiar la «individualidad» y la «libertad», lo que podría significar poco más que el derecho al engrandecimiento perpetuo del yo, y a la libertad de comprar, adquirir, gastar, consumir y convertir en obsoleto.
and “freedom”—which may mean little more than the right to the perpetual aggrandizement of the self, and the freedom to shop, to acquire, to use up, to consume, to render obsolete.
verb
Si no vas con cuidado, tu alma se gastará mucho antes que tu cuerpo.
If you are not careful your soul will wear out long before your body.
-Gastarás un buen montón de tus preciadas sandalias -le indiqué secamente.
I said drily, "You will wear out a lot of those precious sandals of yours,"
Siguió concentrándose en el intento de gastar el pelillo de la alfombra y meditó amargamente.
            He continued his concentrated attempt to wear out the nap of the rug beneath and mused bitterly.
Las tácticas estándar contra una nave más grande exigían una moción relativa mínima para conceder a la bandada de robots imperiales tiempo suficiente de gastar las defensas de la nave mayor.
Standard tactics against larger craft demanded minimal relative motion, to give the imperial drone swarm sufficient time to wear down the bigger ship's defenses.
verb
El no se había distraído tanto como para gastar unos marcos del Reich de más, ¿no?
He hadn't been too distracted to lay out some extra Reichsmarks, had he?
Nuestras tierras de Surrey y de muchos otros lugares se inundan, así que nos vemos obligados a gastar dinero en cavar zanjas y hasta en construir diques para contener las crecidas.
Our lands are flooded both in Surrey and elsewhere, and we have to lay out on ditching and even build dykes against the rising rivers.
Opinaba que era arriesgado gastar plata en algo que no se estaba seguro de poder vender y que de cualquier modo pasaba mucho tiempo entre el gasto y el ingreso.
He thought it was risky to lay out silver for something one wasn’t certain could be sold, and in any case it would be a long time before the costs could be recouped as income.
Esto, hasta aquel momento y aunque había pensado varias veces en ello, como digo antes, no me había causado perturbación alguna, ya que no daba la menor muestra de haber disminuido su afecto, como tampoco había < disminuido su asignación, aunque él mismo había tenido la discreción de indicarme que no gastara ni un solo céntimo en vestidos o en cualquier demostración extraordinaria, porque necesariamente habría de causar extrañeza en la familia, ya que todos sabían que no podía hacer grandes dispendios con mis ingresos corrientes. Pensarían que tendrían que ser debidos a alguna amistad particular, lo que inmediatamente les habría hecho sospechar.
and indeed, till now, though I said I thought of it often, yet it gave me no disturbance at all, for as he did not seem in the least to lessen his affection to me, so neither did he lessen his bounty, though he had the discretion himself to desire me not to lay out a penny of what he gave me in clothes, or to make the least show extraordinary, because it would necessarily give jealousy in the family, since everybody know I could come at such things no manner of ordinary way, but by some private friendship, which they would presently have suspected.
verb
Otra preocupación adicional desde la perspectiva de género es que las transferencias de efectivo se pueden gastar en otras prioridades o necesidades del hogar y en artículos como alcohol y tabaco.
A further concern from a gender perspective is that cash transfers can be spent on other household priorities or needs and such items as alcohol and tobacco.
De conformidad con la decisión de la Junta (presidida por el Honorable Ministro de Paz y Reconstrucción), la asistencia técnica y en efectivo o en especie que reciba el Fondo se utilizará y gastará en la ejecución de proyectos y en las necesidades de la secretaría.
The technical assistance as well as the assistance in cash or kind received by the Fund shall be utilized and spent for the implementation of Projects and for the Secretariat as per the decision of the Board (which is chaired by the Hon'ble Minister for MoPR).
Mucho mirar y poco gastar.
All ogle, no cash.
No puedo gastar en abogados caros.
No, I can't go throwing cash at fancy lawyers.
Ni se planteaba gastar su pasta en viajes idiotas.
There was no way he was going to fritter away his cash on pathetic trips.
Insistió en pagar las entradas, así que no necesité gastar nada.
He insisted on paying for the tickets, so I didn’t need the petty cash.’
Estaba en pleno cambio de apartamento y no tenía mucho dinero para gastar. Dormía en el club.
He was between apartments with not a lot of ready cash to maneuver. He slept at the club.
de otro modo, se gastará el dinero enseguida.
otherwise she would go through all the money at once.
Mi mujer podría gastar medio millón de dólares en una semana.
“My wife could go through half a million clams in a week.”
Era imposible que pudieran gastar todo lo que tenían y, aun así, seguían ahorrándolo.
There was no way they could go through the money they already had, yet they still saved it.
en Helsinki, Jack vio gastar muchas toallitas de papel a su madre.
in Helsinki, Jack saw his mother go through a lot of paper towels.
Quisieras recordar otra cosa: ese nombre, ese rostro que el paso de los años gastará.
You’d like to recall something else; that name, that face the passage of time will wear away.
verb
¿De qué sirve gastar tanto dinero en un restaurante si no coméis como es debido?
What's the point of sinking thousands into a restaurant if you refuse to eat properly?
—En mi vida he visto a una mujer que gastara tanto dinero en algo que no fuese ropa.
“I’ve never seen a woman run through so much money that was not for clothing.”
verb
Comienza con felicitaciones... por las próximas nupcias de mi hija mayor pero no gastaré tu inteligencia leyéndote sus observaciones sobre el tema.
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
El gusto por los deportes es algo que los mayores favorecieron en El Asidero por las mismas razones: para gastar energía.
Sport is an acquired taste which the Seniors have encouraged in the Holdfast for the same reasons: to use up energy.
—Todo eso —dice, y hay muchas cosas, algo así como treinta edificios o más, un pabellón deportivo, un teatro y demás—, todo eso costará tan sólo una octava parte de lo que habría que gastar si cada municipio construyera su propia escuela.
‘All this,’ he says, and there is a lot of it, some thirty or more buildings, sports stadium, pavilion, theatre and so on, ‘all this will cost only an eighth of what must be spent if each commune were to build its own necessary school.
Tom no pudo evitar preguntarse cómo se las habían arreglado para gastar centenares de miles de libras al año, especialmente si no tenían que pagar facturas.
Tom couldn’t help but wonder how they had managed to get through hundreds of thousands of pounds each year, especially as they had no bills to pay.
para eso se iba a gastar el dinero a los rincones más oscuros de la ciudad;
for that, he carried his money to the obscurer parts of the city;
A Renio no le gusta gastar dinero en caballos, pero encontramos un par de jamelgos a cambio de una modesta cantidad.
Renius doesn’t like to part with his money for horses, though we found a couple of nags for part of it.”
Roseleen tenía algunos así en la clase, y les interesaba más gastar bromas que lo que ella les enseñaba.
She had a few in her classes, and for the most part they were more interested in cracking jokes and disrupting the class than in what she had to teach them.
—Si queréis saber la verdad, odian gastar su dinero, aunque ambos tienen más del necesario.
If you want the truth, they hate to part with their coin, although both command ample funds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test