Translation examples
verb
Ninguno de los dos países puede seguir gastando tanto tiempo en sus preocupaciones por el otro.
The two countries cannot continue spending so much time on their preoccupation with each other.
Y es por ello que estamos gastando importantes sumas de dinero en la lucha contra este problema.
And that is why we are spending considerable amounts of money in dealing with these problems.
Si los analistas no tienen ni idea de lo que un gobierno está gastando ni de los bienes y servicios en que está gastando sus recursos, es imposible empezar siquiera a examinar la eficiencia o eficacia de dicho gasto.
If analysts have no idea what government is spending, nor on which goods and services, it is impossible even to begin to analyse the efficiency or efficacy of such spending.
El mundo en armas, no sólo está gastando dinero en armas, está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos y las esperanzas de sus niños".
The world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its labourers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Como resultado de esto, el ACNUR está gastando más de lo necesario (véanse los párrafos 46 a 51).
As a result, UNHCR was spending more than what was needed (see paras. 46-51).
Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos y las esperanzas de sus niños.
It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.
It is spending the sweat of its labourers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Este mundo en armas no sólo está gastando dinero en armas.
This world in arms is not spending money alone.
En consecuencia, el ACNUR estaba gastando más de lo necesario (véanse los párrs. 46 a 51).
As a result, UNHCR was spending more than was needed (see paras. 46-51).
Estáis gastando mucho.
You're spending too much.
- Estás gastando mucho.
- You're spending plenty.
Gastando cifras astronómicas.
Spending astronomical figures.
-Ya estoy gastando.
- I'm spending money already.
Gastando nuestro dinero.
Spending our money.
Gastando ese dinero.
Spending that money.
- Entonces, ¿gastando dinero?
- Absolutely. - So spending money?
Lo está gastando todo. —No todo.
He's spending everything.” “Not quite everything.
—Está gastando mucho dinero.
“You’re spending a lot of money.”
Es su dinero el que estamos gastando.
It’s his money we’re spending.”
Stoddart se estaba gastando una fortuna.
Stoddart was spending a fortune.
¿Se estaba gastando el dinero en cosas para ella?
Was she spending the money on herself?
Está gastando millones en promocionarla.
He’s spending millions to promote it.”
—Conque gastando dinero, ¿eh?
Spending money, eh?
Realmente estaba gastando dinero.
She was spending money all right.
verb
En segundo lugar, el Grupo de Expertos tuvo clara conciencia de los recursos nacionales e internacionales que se están gastando en el Programa de Comparación Internacional de Precios (PCI).
Secondly, the Expert Group was very conscious of the national and international resources that are being expended on the International Comparison Programme (ICP).
La Policía procede en la actualidad a renovar los lugares de detención de los que está encargada, gastando docenas de millones de nuevos shekels (NSI) en este proyecto.
The police are currently renovating the places of detention for which it is responsible, expending scores of millions of New Israeli Shekels ("NIS") on this project.
En las negociaciones con ambas partes se ha expresado claramente que es indispensable un nuevo espíritu de cooperación si se quiere que las Naciones Unidas continúen gastando sus limitados recursos en la zona.
It has been made clear in negotiations with both parties that a new spirit of cooperation is indispensable if the United Nations is to continue to expend its limited resources in the area.
No es fácil evaluar en términos cuantitativos si un Estado está gastando "hasta el máximo de los recursos" de que dispone.
It is difficult to assess in quantitative terms whether a State is expending "the maximum of its available resources".
Desde entonces, hay más niños que sufren de VIH/SIDA, más personas han muerto y nos encontramos gastando cada vez más fondos para encarar los efectos de esta pandemia.
Since then, more of our children are suffering from HIV/AIDS; more of our people have died; and we find ourselves expending more and more funds to tackle the effects of this pandemic.
Se están gastando en operaciones de mantenimiento de la paz recursos económicos y humanos que en otras circunstancias se podrían asignar al mejoramiento de la condición humana.
Economic and human resources that could otherwise be applied to improving the human condition are being expended on peace-keeping activities.
El Programa se incorporó al presupuesto por proyectos en 1993, pero se continuaron gastando fondos en actividades del Programa de Aplicación de la Paz entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003.
The Programme was incorporated into the projects budget in 1993, but funds continued to be expended against PIP activities between 1 July 2002 and 30 June 2003.
Los pueblos y los países siguen gastando energía y recursos valiosos en luchar unos contra otros.
People and countries continue to expend valuable energy and resources in fighting each other.
Esto podría conseguirse gastando los recursos en los programas de asistencia de emergencia y reconstrucción para los que fueron asignados, reduciendo al mismo tiempo los costes administrativos contratando a personal local.
This could be achieved through expending those resources on the emergency assistance and reconstruction programmes they are allocated to while reducing administrative costs by depending on local staff.
Recuerde que él mantiene un campo de fuerza en la nave y está gastando energía aquí.
Remember, he's keeping a force field on the ship and he's expending energy down here.
Si seguimos gastando nuestras municiones en este ritmo... Podemos poner en peligro nuestra capacidad para apoyar el avance.
If we continue to expend our ammunition at this rate we may endanger our ability to support the advance.
Todo alrededor de ella mamíferos están gastando su energía de una manera que en comparación con la serpiente parece extraordinariamente extravagante.
All around it mammals are expending their energy in a way that compared with the snake seems extraordinarily extravagant.
Estas gastando demasiadas energías místicas para mantener tus poderes.
You're expending way too much of your mystical energies to maintain your powers.
Bueno, si vamos a hacer esto, todos deberíamos comer una barra proteica, porque mantenerse caliente quema calorías y estaremos gastando energía caminando por toda esa nieve.
Okay, if we're gonna do this, we should each eat a protein bar, 'cause staying warm burns calories and we'll be expending energy trudging through all that snow.
Estamos gastando demasiada energía, debemos economizarla.
-We're expending too much energy! We must conserve!
Pero estabas gastando demasiado esfuerzo tratando de socavarme.
But you were expending too much effort trying to undermine me.
Está gastando mucha energía
He's expending a lot of energy.
Lo que esté haciendo esto, bruja, hechicero, demonio, está gastando muchísima energía así que necesitará ayuda.
So, whatever's doing this witch, warlock, demon, it's expending a lot of energy, so it'll need help.
Sirviéndome de los motores, gastando energía.
I'm using the motors - expending energy.
Di la vuelta para apoyarme en el otro lado, gastando el mínimo de energía posible.
I turned over to my other side, expending as little energy as possible in doing so.
Como sabuesos, anduvimos los unos tras los otros, gastando y minando nuestras reducidas energías en un odio salvaje.
Like dogs, we hunted each other down, expending our dwindling energies in savage hatred.
Deja que aumente tus beneficios gastando dos dólares en mis ochenta gramos de tabaco retorcido de siempre.
Allow me to raise your profits by expending two dollars in the purchase of my usual three ounces of twist tobacco.
Leddravohr cabalgaba un poco distante del radio efectivo de los cañones, repantigado en la silla, gastando pocas energías y esperando una situación que le fuera favorable.
Leddravohr was riding slightly beyond the cannons’ effective reach, slouched in the saddle, expending little energy and waiting for the situation to turn to his advantage.
Thibaut se pregunta por qué no está gastando la última carga de esa ropa insurreccional para atravesar el asedio y escapar, dejar las ruinas de París por las ruinas de la Francia que hay al otro lado.
Thibaut asks himself why he isn’t just expending the last charge of these insurrectionary nightclothes to smash through the siege and run, to leave the ruins of Paris for the ruins of France beyond.
No, pensó, oigo bien. Oigo el pulso latiendo en sus venas, porque en este momento la presión es demasiado grande, y él está gastando muchísima energía en algo tan sencillo como entrar en contacto conmigo.
No, he thought. I can hear perfectly. I can hear his pulse pounding in his veins because his blood pressure is too high, and he's expending a huge amount of energy on something as simple as trying to communicate.
Las cinco naves se lanzaron hacia adelante con toda la velocidad posible, sacando la alta eficiencia de la transmisión solar cerca del Sol y gastando todo el hidrógeno y la mayor parte del material apto para ser vaporizado, incluyendo algunos de los tanques de ligero metal para almacenaje de hidrógeno; como un viejo buque de vapor que quemara el equipo de cabina y las cabinas mismas para ganar una carrera.
The five ships cracked on all possible speed, drawing on the solar drive's high efficiency near the sun and expending all their hydrogen and most ,material capable of being vaporized, including some of the light-metal hydrogen storage tanks—like an old steamer burning her cabin furniture and the cabins themselves to win a race.
verb
En la organización de cada sesión se gastan miles de dólares; además, se está gastando en vano el tiempo de las delegaciones.
Each meeting cost thousands of dollars and delegations' time was being wasted.
Por consiguiente, no hay necesidad de solicitar un informe adicional, sin un motivo claro, gastando recursos preciosos que podrían ser utilizados para la protección de los niños.
There was therefore no need to request an additional report, without a clear rationale, wasting precious resources that could be used for the protection of children.
En concreto, en nuestro programa de trabajo debemos conferir prioridad a la cuestión del desarme y del desarrollo. ¿Acaso no es una desmesura que mientras se están gastando miles de millones de dólares en el desarrollo de armas de destrucción en masa y en medidas para verificar su existencia, todavía no hayamos aceptado el imperativo moral de encontrar los recursos financieros suficientes para librar la guerra contra la pandemia del VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis, que ya están causando una destrucción en masa de vidas humanas en todo el mundo? ¿Acaso no hay un vínculo entre el costo del desarrollo de armas de destrucción en masa y las perspectivas de lograr los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio?
Specifically, we must place the question of disarmament and development at the top of our agenda. Is it not unconscionable that while billions of dollars are being wasted on the development of weapons of mass destruction and measures to verify their existence, we still have not accepted the moral imperative to find adequate financial resources to fight the war against the HIV/AIDS pandemic, malaria and tuberculosis, which are already causing massive destruction in terms of human lives in the world? Is there not a link between the cost of development of weapons of mass destruction and the prospects for achieving the Development Goals of the Millennium Declaration?
Estás gastando calor.
You're wasting heat.
Estás gastando saliva.
You're wasting your breath.
Gastando mis velas...
Wasting my candles...
Estás gastando energía.
You're wasting your energy.
Estás gastando energía. Siéntate.
You're wasting energy.
¡Estás gastando balas!
You're wasting your bullets, man!
Estoy gastando saliva.
I'm wasting my breath.
¿Gastando tu tiempo?
Wasting your time?
Estaba gastando munición.
He was just wasting ammunition.
¿Por qué estaban gastando tanta saliva?
Why were they wasting all their breath?
—¡Estás gastando agua otra vez, Pod!
You're wasting water again, Pod!
—Estamos gastando una buena conexión, Mike.
“We’re wasting a good connection, Mike.
Estás gastando saliva en balde, Qurong.
You’re wasting your breath, Qurong.
No puedo creer que esté gastando su dinero en…
I can’t believe she’s wasting her money on-”
¿Para eso he estado yo gastando saliva toda la tarde?
Have I been wasting my breath all afternoon?
Estoy gastando saliva al preguntártelo. Bedford sonrió.
I’m wasting breath asking you.” Bedford smiled.
—Muy bonito. Estás gastando saliva Martha.
Cute, real cute. So far you're wasting your breath, Martha.
Y gastando el jabón en miniatura con olor a rosas para invitados;
And waste a rose-scented miniature guest soap;
verb
- Gastando el dinero de su padre.
- Burning a hole in Daddy's wallet, as usual.
Estamos gastando combustible como loco.
We're burning fuel like crazy.
- Gastando factura eléctrica,
- Burning the midnight oil,
Está gastando más energía que ningún otro corredor.
He's burning more energy than anyone else.
¿Cómo están gastando las tarjetas tan rápido?
How are they burning the cards so fast?
Estábamos gastando muchas cintas de audio.
We were burning through audio tapes.
Estás gastando tu propia fuerza vital.
You're burning up your own life force.
Estamos gastando luz del día.
We're burning daylight.
No debería estar gastando mi herencia.
She better not be burning through my inheritance. (door opens)
Chico, la verdad es que estamos gastando el día.
Oh, boy, we are really burning daylight.
He visto que las velas se estaban gastando y me he detenido a apagarlas.
“I saw the candles were burning low and stopped to extinguish them.”
–Lo sé. Pero es que estoy gastando todo el dinero que acabas de darme.
“I know, but I'm burning up all that money you just gave me.”
Sin embargo, estábamos gastando dinero a mucha más velocidad de lo que lo ganábamos.
The problem was that we were burning through money faster than money was coming in.
Estás gastando dinero más rápido de lo que jamás se ha gastado. ¿Y si falla algo? –¿Estás preocupado?
I mean, you're burning money faster than it's ever been burned. What if something goes wrong?” “You're worried?”
¿Un día, mendigo dinero, y, al día siguiente, lo estoy gastando a manos llenas?
One day I beg for money, the next I spend it as if it burns?
Tenía que alejarme. Me pasé un año entero bebiendo sin parar, deambulando por ahí, gastando dinero, quemando puentes tras de mí.
I had to get away. I spent a year drinking heavily, wandering around, burning bridges, using up money.
verb
El equipo de gran complejidad tecnológica (OT, NMR y otros) adquirido antes de la imposición de sanciones, se está gastando o está fuera de uso porque los abastecedores extranjeros (Siemens, General Electric, Cocherent y otros) se niegan a repararlo y por cuanto los repuestos, con frecuencia de menor entidad y de bajo costo, no pueden ser comprados en el extranjero.
High-technology equipment (OT, NMR and other) purchased before the imposition of sanctions is wearing down or is out of use because foreign suppliers (Siemens, General Electric, Cocherent and others) refuse to service the equipment and because spare parts, often minor and inexpensive, cannot be bought abroad.
Todo el día, gastando las suelas de mis zapatos.
All day, wearing down my shoes.
El cromo se está gastando.
The chromium's wearing thin.
Siempre gastando los puños.
Always wearing out the cuffs.
Adrian, estás gastando el chip digital.
Adrian, you're wearing out the digital chip.
Mike, creo que estamos gastando esa perilla.
Mike, I think we're wearing out this knob here.
- La magia se está gastando.
- The magic's wearing off.
¿No te parece que ese chiste se está gastando ya?
Don't you think that joke's wearing a bit thin now?
Ya ves, el terciopelo se está gastando.
YOU KNOW, THE VELVET IS WEARING.
Estás gastando tus zapatos.
You're wearing out your shoes.
Las cámaras se están gastando.
Cameras are wearing themselves out.
Se están gastando el uno al otro;
They are wearing each other away;
—Sí que es maravilloso, pero decidí que lo estaba gastando.
It is a wonderful coat, but I decided I was wearing it out.
—Pero su dedo ya está ahí, gastando el frente.
But her thumb is already there again, wearing away the front.
Los zapatos de Richard se estaban gastando y su ropa ya estaba hecha harapos.
Richard's shoes were wearing out and his clothes were already tattered.
Tienen que desplazar grandes cantidades de combustible; además, se les estarán gastando las orugas de sus tanques.
They have to move a lot of fuel, too, and the other problem for them is that it'll wear out the tracks on their vehicles.
¡Ah, si los héroes —podríamos exclamar (porque se nos está gastando la paciencia)— tuvieran más consideración por sus biógrafos!
If only subjects, we might complain (for our patience is wearing thin), had more consideration for their biographers!
El continuo rechinar le estaba gastando los dientes y debilitando las encías, y hacía que la boca le palpitara y le doliera.
The constant grinding was wearing down his teeth and weakening his gums, causing his mouth to throb and ache.
No es el momento ni la situación, pensó mientras seguía gastando su cuarto par de zapatos. Es simplemente ella. Annemarie Latour.
It is neither the time nor the situation, he thought as he continued to wear out his fourth pair of shoes. It is simply her. Annemarie Latour.
He amado apasionadamente estos productos, me habría pasado la vida en su compañía, comprando periódicamente, a medida que se fueran gastando, productos idénticos.
I loved those products, with a passion; I would’ve spent my life in their presence, buying regularly, given wear and tear, identical products.
El hombre cojeaba al caminar: arqueaba la cadera y arrastraba algo el pie izquierdo, gastando así en forma despareja la suela del costoso y ceñido zapato que llevaba.
The man moved lamely, hipsprung, dragging his left foot a little, wearing out the leather on the inside of the expensive molded shoe he wore.
verb
Estàn gastando una broma.
It"s a trick they"re playing.
¡Alguien está gastando una broma!
Someone is playing a joke!
Xander nos esta gastando una broma.
Xander's playing ajoke.
Son sólo amigos gastando bromas.
They're just friends playing jokes.
Estaba gastando una broma.
I was playing a joke.
Siempre estáis gastando bromas.
You always liked to play practical jokes.
Nos está gastando una broma.
This is only a joke he's playing.
Fantástico. Gastando una bromilla, ¿no?
Playing a prankeroo, eh?
Me está gastando una broma.
You're just playing a joke.
¡Solo estaba gastando una broma!
I was just playing a joke!
¿Me están gastando una broma?
You playing some kind of joke on me?
Mi subconsciente me está gastando jugarretas.
My subconscious is playing tricks.
¿Le estaba gastando alguien una broma?
Was somebody playing a practical joke?
Alguien le está gastando una broma.
Someone is playing a joke on you.
Feldman me tiene que estar gastando una broma.
Feldman must be playing a joke on me.
Dave nos está gastando una broma a todos.
Dave is playing a joke on all of us.
Y también era una broma la que le estaba gastando al Jefe.
And it was a joke that he was playing on his Chief.
¡Los soldados le estaban gastando una broma!
The enlisted men were playing a practical joke!
Pensó que le estaba gastando una broma.
She thought he was playing a joke on her.
—Me imagino que alguien estará gastando una broma.
“I’d guess someone’s playing a joke.
verb
Porque estamos gastando mucho tiempo y, cuando nos hemos encontrado contigo, mis hombres estaban preparados para una batalla: como estoy seguro de que sabes, siempre resulta difícil mantener a las tropas, sobre todo cuando son inexpertas, en ese estado de preparación bajo cualquier circunstancia;
For we are consuming much time, and my men were prepared for a fight, when you happened upon us: as I am sure you know, it is difficult to keep troops, particularly inexperienced troops, in a state of such readiness under any circumstances;
verb
Mi impresión era que se le estaban gastando las primeras esculturas que había comprado y que recorría las galerías más baratas de lugares turísticos como Vermilion Sands con la esperanza de encontrar algo pensado para consumidores de bajo nivel cultural.
I guessed that her early purchases were wearing out and that she was hunting the cheaper galleries in tourist haunts like Vermilion Sands in the hope of finding something designed for middle-brow consumption.
No era justo que Adolfo se quedara acostado muy cómodo, viviendo a pan y cuchillo por así decir, mientras Alois pasaba sus horas de vigilia gastando las suelas de sus zapatos para intentar mejorar su situación.
It wasn’t fair Adolf lying in state, living off the fat of the land, so to speak, while Alois spent his waking hours wearing out his shoe leather in an attempt to better himself.
Fabián Minguela, el muerto que también mató a Cidrán Segade y puede que a otros diez o doce, no quiere seguir gastando la suela de las botas, se queda un par de pasos atrás y le pega un tiro en la espalda a Baldomero Afouto; ya en el suelo, le da otro tiro en la cabeza.
Fabián Minguela, the dead man who also killed Cidrán Segade and maybe another ten or twelve to boot, wouldn’t wear out good shoe leather, he lagged a couple of paces behind and fired a shot at Baldomero Lionheart’s back: when Baldomero fell to the ground, Fabián fired another shot, this time at his head.
Yo miraba cómo oscilaba la cadena del interruptor mientras oía la voz de Molly Bloom que le atronaba en los oídos: «Nada como un beso largo y cálido que te entra hasta el alma y casi te paraliza», porque ahora Bruno sólo la escucha a ella, y está gastando la cinta.
I watched the light chain swing as I listened to the voice of Molly Bloom blasting his ears, THERE'S NOTHING LIKE A KISS LONG AND HOT DOWN TO YOUR SOUL ALMOST PARALYSES YOU, it's only her Bruno listens to now, wearing down the magnetic strip.
verb
He estado ganando y gastando, rompiendo cuellos y cobrando cheques.
I've been earning and bυrning' snapping necks and cashing checks.
En eso te has estado gastando el dinero.
So that's where all your spare cash goes.
Claro que no, estaría gastando el dinero de ese alelado.
I'd be at home with the cash.
–¿Os habéis fijado -dijo- en que durante las últimas dos o tres semanas Bunny ha estado gastando un montón de pasta? –¿Qué quieres decir?
'Have you noticed,' he said, 'that Bunny's had an awful lot of cash around the last two or three weeks?'
Realmente es usted demasiado bondadosa gastando de esta forma en nosotros el dinero que tanto le cuesta ganar, pero puedo asegurarle que todos apreciamos muchísimo las atenciones de que nos hace objeto.
It is really too good of you to spend your hard-earned cash on us in this way and I can assure you that we do appreciate your kind thoughts of us.
La mayoría de la gente atraviesa por la vida gastando la mitad de las energías de que dispone en tratar de proteger una dignidad que nunca ha poseído. Buenas noches, señora Wade.
Most people go through life using up half their energy trying to protect a dignity they never had. Goodnight, Mrs. Wade.
—Triste —agregó la señorita Mara. Sentía que cada año la brecha entre aquellos jóvenes y yo se ensanchaba de manera ostensible: las grietas ocupaban el lugar del suelo a medida que el entarimado se iba gastando.
"Sad," Mrs. Mara added. Each year I feel the gap between myself and these young people widen—cracks taking over a floor as boards wear away.
De esa época databa el oxidado daguerrotipo en el que apareció José Arcadio Buendía con el pelo erizado y ceniciento, el acartonado cuello de la camisa prendido con un botón de cobre y una expresión de solemnidad asombrada, y que Úrsula describía muerta de risa como «un general asustado». En verdad, José Arcadio Buendía estaba asustado la diáfana mañana de diciembre en que le hicieron el daguerrotipo, porque pensaba que la gente se iba gastando poco a poco a medida que su imagen pasaba a las placas metálicas.
That was the date of the oxidized daguerreotype in which José Arcadio Buendía appeared with his bristly and graying hair, his card board collar attached to his shirt by a copper button, and an expression of startled solemnity, whom Úrsula described, dying with laughter, as a “frightened general.” José Arcadio Buendía was, in fact, frightened on that dear December morning when the daguerreotype was made, for he was thinking that people were slowly wearing away while his image would endure an a metallic plaque.
verb
No, atada al fregadero con un delantal, gastando mis dedos hasta el hueso, pero de alguna manera creo que eso es exactamente lo que quieres.
Not, tied to the kitchen sink in an apron, working my fingers to the bone, but somehow I think, that is exactly what you want.
Stan, estás gastando una fea cantidad de dinero en ésto,
Stan, you're sinking an awful lot of money into this.
Y de repente se vio gastando miles de dólares en un proceso legal porque estas corporaciones que tienen los derechos para estas semillas lo demandaron.
So next thing you know, he's sinking thousands of dollars into litigation because these men- these corporations, they own the rights to these seeds; they're taking him to court.
verb
Según los estudios realizados, todavía se sigue gastando más dinero en las instalaciones deportivas para hombres y niños que en las destinadas a niñas y mujeres.
According to studies conducted, more money is still being spent on the sports facilities for men and boys than on those for girls and women.
Desde Surco y Adam es Constantemente gastando una broma con Sobre mi deporte favorito Como ser fácil,
Since Rut and Adam are constantly ragging on my favorite sport as being easy,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test