Translation examples
verb
El Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos describe la aplicación caprichosa del Decreto Nº 2 de 1984 de la siguiente manera: "En este país, en cuanto se hace una denuncia, van directamente a la casa y agarran a la persona, la meten en una celda y la encierran." Ibíd., pág. 12.
The capricious application of Decree No. 2 of 1984 is described by the Chairman of the NHRC thus: “in this country as soon as you make a report, they just go into the man’s house and grab him, put him into the cell and lock him up.” Ibid, p. 12.
Este tono ha sido denunciado justificadamente por una parte de la prensa y por organizaciones no gubernamentales (ONG), así como por la Comisión Federal Suiza contra el Racismo; esta última denunció en particular un cartel del partido UDC (Unión Democrática del Centro) en el que manos de diferentes colores agarran pasaportes suizos, con lo que se hace del color de la piel un criterio de naturalización, de modo totalmente ilegítimo.
This was rightly condemned by a section of the press, nongovernmental organizations, and the Swiss Federal Commission against Racism, which reserved its special condemnation for a poster designed by the Union démocratique du Centre (UDC) party, showing hands of different colours grabbing for Swiss passports and thus making skin colour a criterion for naturalization, which is completely unacceptable.
Agarran el efectivo.
Grab the cash.
agarran al pequeño...
They grab the little one--
Se meten y agarran televisores y agarran los estéreos.
You know, they go in, they grab the televisions and they grab the stereos.
Lo agarran y ¡púmbale!
They grab you, and pow!
Quizás pellizcan y agarran...
Maybe they pinch and grab...
Se agarran de cualquier cosa.
They're grabbing at shit.
Andale, lo agarran.
Andale, grab him.
Muy bien, lo agarran .
All right, you grab him.
Se agarran entre sí.
They grab each other.
Dos hombres la agarran.
Two men grab her.
Otros también lo agarran.
Others likewise grab hold of him.
Inmediatamente agarran los sacos.
Instantly they grab hold of their sacks.
Ellos te agarran antes de que llegues al suelo.
They grab you before you fall.
Se abalanzan sobre ella y la agarran por los brazos.
They rush at her, grab her by the arms.
El muchacho siente que lo agarran por el cuello.
The boy’s collar is grabbed.
Se le agarran a menudo al vehículo.
They grab at his ve-hicle on a regular basis.
Unas manos me agarran por detrás.
Hands grab me from behind.
Unas manos la agarran, la levantan.
Hands grab her, lift her.
Agarran antes los objetos, caminan antes. Son más grandes.
They grab things earlier, walk sooner. They are bigger.
verb
Cómo agarran con esos deditos diminutos.
The grasp of these tiny fingers.
Incluso con esta gelatinosa impresión las agarran, el Beroe tiene dientes especiales en su boca.
To grasp its gelatinous prey, beroe has special teeth-like spikes in its mouth.
Dios, ustedes realmente agarran un clavo ardiendo, ¿eh?
God, you guys are really grasping at straws here, huh?
Vean cómo las mandíbulas agarran la piedra y la apartan con sólo una pequeña ayuda de otra hormiga.
Note how the mandibles are used to grasp the pebble and pull it aside with only a slight assist from another ant.
Agarran firmemente a su mandrágora y la jalan duro, desenterrándola de la maceta.
You grasp your Mandrake firmly. You pull it sharply up out of the pot.
Y cuando tus dedos agarran esas bolsas relucientes...
And when your fingers grasp those shiny, new bags...
- Las personas agarran para cualquier tipo de respuesta.
- People grasp for any kind of answer.
Se agarran a un clavo ardiendo.
Grasping at straws.
Las mujeres agarran a Espartaco.
The women grasp Spartacus.
sus manos agarran mi cabeza.
her hands grasp my head.
Los hombres de la cubierta agarran a Vemon y lo suben a bordo;
The men on deck grasp Vemon and haul him aboard;
Mis dedos rígidos agarran uno de los tentáculos que surgen de la superficie de Katazyrna.
My grasping fingers take hold of one of the waving tentacles streaming from the surface of Katazyrna.
Veo una maraña de colas de dinosaurio que se menean, manos que agarran y patas que arañan.
I see a struggling confusion of dinosaur tails wagging, hands grasping, legs scratching.
—Dos pares de manos, envueltas en guantes de látex, agarran al muerto, le dan la vuelta.
'You're in denial. Two pairs of hands in latex gloves grasp the dead man flip him over.
Y los chicos, que agarran el cayado con gesto viril mientras avanzaban con paso de baile en dirección a los contadores de dinero.
Then the boys, manfully grasping staffs while they two-stepped toward the money counters.
Los poetas dejan escapar puntos en el telar, clavos ardiendo a los que se agarran los hombres que están ahogándose, mientras se hunden en la extinción.
Poets drop their stitches in the loom, straws for drowning men to grasp as they sink into extinction.
S: Me parece que se agarran a un clavo ardiendo, que intentan lanzarme cosas a ver si aciertan con alguna.
S: It sounds like you’re grasping for straws, there, trying to throw something at me and see what sticks.
sus manos me agarran con fuerza, las uñas están clavadas en mi espalda, escucho sus gemidos en mi oído izquierdo.
Her hands are grasping me hard; her nails are digging into my back; I can hear her moans in my left ear.
verb
Agarran el camino con tanta fuerza.
Grips the road so tightly.
- Sí. Hasta puedes subir paredes, hombre, porque ellas se agarran.
You can even climb walls, man, because they grip.
Firmes y se agarran bien.
Firm. And a good grip.
Esos neumáticos, se agarran a la carretera como garras.
Those tires, they grip the road like claws.
Con pezuñas suaves que agarran mejor que cualquier pie de gato, son los más destacados alpinistas.
With soft cloven hooves that grip better than any climbing shoe, they are the most accomplished mountaineers.
Mis zapatos no se agarran bien.
No grip on my shoes.
Y... ¿ves la forma en que las llantas se agarran a la calle?
And... see the way his tires gripped the road right there?
Mira cómo las raíces de éste se agarran al suelo.
Look at this one, the way its roots are gripping the ground.
¿ Qué, el pulgar y el índice agarran con un poco mas de fuerza ?
What, the thumb and the index finger grip a little tighter than the rest of them ?
las manos se agarran al borde del mostrador;
his hands grip the edge of the bar;
Lo agarran con mucha fuerza: sus brazos ya no son suyos.
Their grip is terrible, his arms are not his own anymore.
Unas ásperas manazas me agarran por el brazo.
Rough pads gripping my arm.
Dedos que se agarran al agujero rasgado desde abajo.
Fingers grip the torn hole from beneath.
Mi intermitente parpadea, mis palmas de la mano agarran el volante.
My blinker is blinking, my palms gripping the wheel.
Noto que mis manos están débiles ahora que ya no agarran a Junior.
My hands feel weak now that they are not gripping Junior.
Unas manos amarillentas agarran con fuerza la madera astillada y sucia.
Yellow hands grip splintered, punky wood.
Sus dedos agarran el asa justo cuando grito: –¡No! ¡No la levantéis! Pero lo hacen.
Their fingers grip the handle just as I scream out, ‘No! Don’t lift it!’ But they do.
Se agarran a aquellos momentos de viento fosilizado y es como si estuvieran aferrándose al costado de una nube.
They grip fossilized moments of wind, and it looks as if they clamber the sides of a cloud.
verb
Si te agarran a ti, me agarran a mí. ¡Claro que importa!
They catch you, they catch me. It damn well matters!
Sólo si nos agarran.
Only if they catch us.
¿Y no los agarran?
And there's no way of catching them?
- Oh, no. Si te agarran...
- No, if they catch you...
Si me agarran.
Only if they catch me.
¡Si no, me agarran enseguida!
Please! They will catch me!
¡Agarranos si puedes!
Catch us if you can!
- Si te agarran...
- If they catch you...
¿No agarran esto?
Y'all don't catch that shit?
¡Las fauces que muerden, las garras que agarran!
The jaws that bite, the claws that catch!’ ”
Si lo agarran, lo meterán en la cuarentena.
If they catch you, they’ll put you in quarantine.”
Si nos agarran nos matan a palos.
Now if they catch us they’ll club us all to death.”
Si se agarran a las ramas finas se caen.
If they catch hold of the small branches they fall to the ground.
Si me agarran estoy perdido. —No te agarrarán —dijo Mick sonriente.
If they catch me I’m sunk.” “They won’t catch you,” Mick said grimly.
Pero el hecho es que los sueños nos agarran con la guardia baja.
But the fact is, dreams catch us with our armor off.
Folsom o San Quentin, si otros no lo agarran antes.
Folsom or San Quentin, if the long and the short of it don’t catch him first.
No es a mí a quien los moros van a romper el coño si te agarran.
It's not my cunt the Moros are going to rip open if they catch you.
—No. Vaya. ¿Crees que se lo dirán a la gente del pueblo si no lo agarran?
‘Nup. Jeez. Do you think they’ll tell people in the town if they don’t catch him?’
Te agarran con rapidez si tropiezas o resbalas, y se preocupan mucho si no estás bien.
Very quick to catch you if you stumble or lose footing, very concerned if you’re unwell.
verb
¿Por qué me agarran?
Why are yöu all holding me?
Sólo las niñas agarran así.
Only girls hold their hands like that.
Y agarran el cuchillo.
And they hold on to the knife.
Las chicas se agarran de la mano en su cuarto.
Girls hold hands in rooms.
Y los niños agarran los cuernos.
You kids are just holding the horns.
-Las agarran de aquí.
They take hold of them here.
Las chicas se agarran de la mano.
Girls hold hands.
Por qué no se agarran de las manos?
Why don't you hold hands?
Se agarran el paquete más que nosotros.
They hold their dick more than us.
¿Sabéis con qué fuerza se agarran?
You know how hard they can hold on?
Ya no me agarran tan fuerte.
They're not holding me as tightly any more.
Es un árbol de vida para los que se agarran bien a él.
It is a tree of life to those who hold fast to it.
—Se sacude las manos y los brazos que lo agarran.
He shrugs free of the hands and arms holding him.
¡Todos los que no saben nadar se agarran a los barandales!
All those who can’t swim hold onto the banisters!”
No, solamente se agarran de la cuerda, para no perderse.
“Nah, they’re just holding on to the string so they don’t get lost.
verb
Entonces agarran un grano más.
Then seize more grain.
Luego de tres horas, si los botes patrullas del Norte los agarran, llegarán al puerto Wonsan a alrededor de las 9:00 am.
Within three hours, If the North's patrol boats seize it, They will arrive at Wonsan Port at approximately 9: 00am.
Votantes desesperados se agarran al mensaje nazi.
Desperate voters seize the Nazi message.
Los lugares en donde encuentras los más talentosos de Rio, están en las vecindades de clase obrera y los barrios bajos, porque ellos agarran esta posibilidad con fuerte determinación y esperanza.
The places where you find the most talent in Rio... are in the slums and working-class neighborhoods, because they seize this chance with strong determination and hope.
Agarran, arremeten. Yo no.
They seize, they thrust. Not me.
Los muerdagueros agarran a to el que saventura por sus campos, lo amarran con una soga de esparto y lo tuestan a fuego vivo.
He who dares to venture into the Mistletoers’ clearings is seized, shoved into a wicker doll and roasted over a slow flame.’
Me agarran, me arrancan de mi viaje a través del vasto cielo azul y me arrastran hacia abajo como un meteoro en llamas.
They seize me, rip me from my journey through the vast blue sky and hurl me downward like a blazing meteor.
Abre de golpe la puerta de la sala de interrogatorios seguido de tres compañeros. Entre todos agarran a Rosie, ella grita («¡Jean!
He bursts into the interview room followed by three other officers, together they seize Rosie, yet still she clings on, screaming “Don’t leave me, Jean!”
El agua del Golfo, todavía fría a mediados de abril, le cubre ya hasta el pecho cuando las alcanza, cuando estira los brazos hacia ellas, y cuando le agarran con manos que son más fuertes de lo que deberían ser las manos de cualquier niña;
The water of the Gulf—still chilly in mid-April—is up to his chest when he reaches them, when he reaches out to them, and when they seize him with hands that are stronger than any little girls’ hands should be;
Pero lo malo es que ese sueñazo de opio tú y Javier y toda la pandilla de los treintas quisieron tenerlo muy segurito, limpio y ortodoxo; ahí estuvo el resbalón. Cuando lo padre era mantenerlo incierto, golpeado y heterodoxo. Déjenle la ortodoxia a los apretados y a los apretadores: ¿a qué horas van a seguir siendo libres los que nos liberan cuando agarran el poder por los cuernos?
And you know it. But the real weakness was that you and Javier and all your crowd of the thirties wanted your opium trip to be clean and safe and standard. That was where you slipped up, for you should have wanted risk, confusion, a crazy mixture of things. Leave standard dreams, that is, orthodoxy, to those who play it safe and make others play it safe: for how long are those who free us going to go on feeling themselves free once they seize power by the horns?
Me agarran tranquilamente, sin maldad, sabiendo desde el principio que esto tenía que acabar así inevitablemente, y me desnudan, me clavan una estaca de madera en el corazón, me clavan en un saguaro gigante, me aplastan entre dos rocas planas, me clavan espinas en los ojos, me queman vivo, me entierran hasta los hombros en un hormiguero, me castran con las uñas, y, a todas éstas, murmuran solemnemente: Schmeggege, schlemihl, schlemazel, schmendrick, schlep.
With an apologetic half-smile playing about the corners of my lips. And then they seize me calmly, without malice, having known all along that it was bound to come to this in the end, and they strip me, they thrust the wooden stake into my heart, they nail me to a towering saguaro, they press me to death beneath flat rocks, they rub chollas into my eyes, they burn me alive, they bury me chest-deep in an anthill, they castrate me with their fingernails, all the while solemnly chanting, Schmeggege, schlemihl, schlemazel, schmendrick, schlep!
verb
¡Se agarran al pelo!
They'll get in your hair!
- Si nos agarran...
- If we get caught.
- Mira, si nos agarran...
- Look, if we get caught...
Así te agarran.
That's how they get you.
Afuera nos agarran.
If we go outside, we get roped.
Ustedes agarran su espejo.
You get your mirror.
¡Hasta que los agarran!
Until they get caught.
¡Siempre me agarran!
You always get me!
¡Y le agarran!
Oh, he gets pasted. Down goes Luke Cafferty.
Si no lo agarran hoy lo agarrarán mañana.
If they don’t get you today, they’ll get you tomorrow.
Luego agarran un látigo y lo despedazan.
Then they get a horse whip and tear him up.
—Escúchame, tipo inteligente, a mí no me agarran.
'Brown's a smart guy, I don't get caught.
Si no lo agarran aquí lo agarrarán en algún otro lugar.
If they don’t get you here, they’ll get you somewhere else.
«Si los japos me agarran…». El terror le atenazó la garganta.
If them Japs get me … He felt a choking horror.
Ya sabes cómo se ponen las blanquitas cuando se agarran bien agarradas a una buena polla de negro.
You know how those white girls get when they get a piece of black dick, honey.
Cuando llegan, agarran para el norte, a la derecha, y a media legua nomás está lo de Russo.
When you get there, turn right, to the north, and it’s only a few minutes to the Russo place.
verb
Todos ellos agarran cosas.
They all take things, you know.
No puedes temblar cuando te agarran.
Can't take them quail hunting.
Agarran lo que venga.
You just take things as they come.
Bien, agarran el coleóptero...
You take a beetle.
Agarran su cuchillo.
I want you to take your knife.
¿Conocen el truco cuando agarran?
Do you know that trick when they take--Really?
¿Agarran a los pollos?
Do they take the chickens?
agarran la merca...
you're taking the stuff...
Agarran otro camino rumbo a la frontera.
They take another road to the border.
El mundo se les entrega a los que agarran con audacia.
The world gives to the ones who take boldly.
Les das un dedo y te agarran todo el brazo.
You give them an inch, they take the whole damn yardstick.
La agarran uno de cada brazo y la ponen en pie.
They take one each and hoist her to her feet.
Luego los barcos agarran a las tortugas y se las llevan a Limón.
And de boats grob de turtle den, take dem over to Limón.
La mayoría de editoriales agarran los derechos al firmar el primer contrato.
Most publishers take the rights when they first contract.
Es una mujer de las que le ponen el cascabel al gato y agarran al toro por los cuernos—.
She is a woman for belling cats and taking bulls by the horns.
verb
Sus manos frías se agarran a mis tobillos.
His cold hands clutch at my ankles.
Se agarran mutuamente como náufragos.
They clutch at each other like castaways.
se aferran y agarran y, sobre todo, muerden.
they cling and clutch and wrestle, and, above all, they bite.
Cierran los ojos y se agarran el paquete.
They shut their eyes and clutch their nuts.
Como dos mujeres que se ahogan y se agarran impotentes la una a la otra.
Like drowning women clutching helplessly at each other.
Cuando están atenazados por el terror, los hombres se agarran a un clavo ardiendo.
In the depths of terror, men clutch at the shortest of straws.
Tienen brazos grandes y largos que agarran y hacen… —¡Jo!
They have great long arms that clutch and rend ..." "Ho!"
Se arrastran ante mí y agarran mis vestiduras, y los rechazo con el pie.
They grovel before me and clutch my garments and I spurn them with my foot.
Se re-retuercen y se tiran por los suelos, se agarran los unos a los otros, riendo, carcajeándose, señalando.
They mill and sway, clutch helplessly at one another, hooting, braying, pointing.
Después, la familiar sensación de unos dedos fríos que le agarran los tobillos y la sujetan al suelo.
Then, the familiar clutch of cold fingers on her ankles, shackling her to the ground.
—Me pregunto si no seré yo el clavo ardiendo al que se agarran ustedes —añadió Rebus encogiéndose de hombros.
Rebus shrugged. 'I just wondered if I was the straw you were clutching at.'
Si es malo para ti, todavía peor, mucho peor, sería para la criatura. Sin haber hecho nada, tendrá que soportar el estigma de ser hijo ilegítimo toda su vida, y no te puedo decir lo espantosamente crueles y despiadados que pueden ser los niños cuando agarran una presa así.
It would be bad enough for you but it would be far, far worse for the child. Through no fault of its own it would have to have the slur of illegitimacy all its life, and I can't tell you how odiously cruel and vicious children can be to each other, once they get hold of something like that.
verb
Pero ¡mirad cómo se agarran los dos rivales!
But look ... here they are grappling with each other, the two adversaries.
Agarran a los humanos entre sus manos enormes y los estrellan contra el suelo o los estrujan entre sus dedos hasta matarlos.
They snatch up people in their hands and fling them to their deaths or crush them with their fists.
Los gallos se agarran a las plumas como los hombres a los cabellos.
Cocks lay hold of each other by the feathers, as men by the hair.
verb
Sus pecosas manos se agarran a la espalda de él en una muestra de dolor, resistencia o deseo.
Her freckled hands clenching his back in pain or resistance or urging.
Siento que los dos centinelas se mueven detrás de mí y antes de poder darme vuelta, sus manos me agarran los hombros y las muñecas.
I feel the two sentinels move behind me, and before I can turn, their hands clench around my shoulders and wrists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test