Translation examples
adjective
Общество не может процветать, если его народ не здоров.
Societies cannot prosper unless their people are healthy.
На момент усыновления каждый второй ребенок был здоров, почти каждый третий - „болен", или „очень болен".
At the time of adoption, one child in two was healthy, and nearly one in three was "ill" or "very ill".
После этого покупатель договорился о том, что пони будет осмотрен и подвергнут рентгеновскому контролю в Бельгии датским ветеринаром, который установил, что пони здоров во всех существенных отношениях.
The buyer then arranged to have the pony examined and x-rayed by a Danish veterinarian in Belgium who found the pony to be healthy in all significant respects.
2.2 Г-жа Ланцова заявляет, что ее сын был абсолютно здоров, когда его впервые поместили в "Матросскую тишину", и что он заболел вследствие весьма тяжелых условий в тюрьме.
2.2 Mrs. Lantsova submits that her son was healthy when he first entered Matrosskaya Tishina, but that he fell ill due to the very poor conditions at the prison.
Только один из пяти представителей рома в возрасте от 40 до 50 лет заявил, что он здоров, и это соотношение сократилось до уровня ниже 10 процентов среди лиц старше 50 лет.
Only one in five Roma individuals aged between 40 and 50 years said they were healthy, and this ratio dropped to below 10 % among those older than 50.
Один из заключенных, который был доставлен в больницу после того, как он пожаловался на сильную боль в груди и нарушение дыхания, был отправлен назад в тюремный лазарет, где врач решил, что он вполне здоров для дальнейших допросов.
One detainee had to be taken to the hospital after complaining of strong chest pains and breathing problems but was sent back to the prison infirmary, where the doctor decided that he was sufficiently healthy for further interrogation.
По свидетельствам местных жителей и Фархада Юсифова, который делил тяготы тюремной жизни с 60-летним Исламом Гаджиевым из Кубатлинского района, Ислам до того момента, как его взяли заложником, был практически здоров.
According to local people's evidence and also that of Farkhad Yusifov, who had shared the hardships of prison life with Islam Gadjev, a 60-year-old man from the Goubatli region, he had been practically healthy before he was taken hostage.
3. призывает также государства, во взаимо-действии с местными органами власти и граждан-ским обществом, содействовать осуществлению предложений, направленных на организацию здоро-вых рекреационных видов деятельности и, по воз-можности, оценивать результативность таких пред-ложений;
3. Also encourages States to promote, in coordination with local Governments and civil society, proposals aimed at developing healthy recreational activities, and to assess, where appropriate, the impact of such proposals;
2.9 15 марта 1999 года и 22 апреля 1999 года ДИН направил в Отдел медицинского освидетельствования консультации (ОМО) запрос о том, нуждался ли заявитель в лечении и был ли он достаточно здоров для поездки. 20 мая 1999 года ДИН отклонил жалобу на отсутствие своевременного решения по ходатайству заявителя, касавшемуся статуса беженца.
2.9 On 15 March 1999 and on 22 April 1999, IND asked the Medical Assessment Section (BMA) whether the complainant needed medical treatment and whether he was healthy enough to travel. On 20 May 1999, IND rejected the objection to its failure to take a timely decision on the complainant's refugee application.
На этом основании, сославшись на часть 1 статьи 35 КМКПТ и на тот факт, что продавец при заключении договора "гарантировал", что пони будет "в безупречной форме", что, по мнению суда, следовало понимать как "здоров", суд пришел к выводу, что на момент поставки пони имел существенный физический недостаток и, таким образом, в соответствии со статьей 25 КМКПТ покупатель был вправе расторгнуть договор.
On this basis, and referring to article 35(1) CISG and the fact that the seller, at the time of contracting, had "guaranteed" the pony to be "fully fit", a term which the court understood to mean "healthy", the court held that the pony suffered from a fundamental defect at the time of delivery, article 25 CISG, entitling the buyer to avoid the contract.
- А ты здоров?
- You're healthy.
Ты определенно здоров.
You're perfectly healthy.
Он абсолютно здоров.
He's completely healthy.
Ты трезв, здоров.
You're sober, healthy.
Таро, кажется, здоров.
Taro seems healthy.
Твой ребенок здоров.
Your baby's healthy.
– Он здоров и весел, о мать моя, – ответила Чани. – Я оставила его и Алию на попечение Хары.
"He is healthy and happy, my mother," Chani said. "I left him with Alia in the care of Harah."
Потому что я здоров, я совершенно, абсолютно здоров.
For I am healthy—perfectly, absolutely healthy … I am smiling;
Здоров до омерзения.
Sickeningly healthy.
И каждый орган был здоров-здоровехонек.
Everything healthy, so healthy.
– Я хочу, чтобы меня оставили в покое! Я здоров! Я здоров! Я не болен!
I want to be left alone! I'm healthy! I'm healthy! I'm not sick!
Разве здесь ты не здоров?
Aren’t you healthy here?”
— Потому что он здоров, — вскричал Террье, — он здоров, вот и не пахнет!
‘Because he’s healthy,’ Terrier cried, ‘because he’s healthy, that’s why he doesn’t smell!
Он по-прежнему здоров?
Is he still healthy?
Я здоров и счастлив.
I'm healthy and happy.
Однако Грегори был здоров;
But Gregory was healthy;
В смысле, я здоров.
I mean I’m healthy.
adjective
При условии, что человек психически здоров, к нему применяются санкции для несовершеннолетних.
Provided that person was of sound of mind, the rules on sanctions for minors would apply.
a) что он психически здоров и не страдает никакими умственными, психическими или неврологическими расстройствами;
(a) That he is of sound mind and is not suffering from any mental, psychological or neurological illness;
Заявители обязаны представить характеристику, а также справку от врача, подтверждающую, что заявитель физически и психически здоров и может владеть огнестрельным оружием.
Applicants have to provide character references as well as a doctor's report certifying that the applicant is of sound mind and body to possess a firearm.
44. Согласно сообщению, 8 апреля 1994 года в одном из парков Кëльна был найден брошенный новорожденный ребенок, которого доставили в больницу, где при осмотре было установлено, что он практически здоров.
46. It has been reported that on 8 April 1994 a newborn baby was found abandoned in a park in Cologne and taken to hospital where he was examined and declared to be in sound health.
3. он отличается добропорядочным поведением, практически здоров, не имеет инвалидности и не был осужден за какие-либо преступления, связанные с посягательством на человеческое достоинство и злоупотреблением доверием, за исключением тех случаев, когда он был реабилитирован;
3. He is of good conduct, of sound constitution, free of disabilities and has not been convicted of any crime against honour or trust, unless he has been rehabilitated;
Предоставление гражданства гражданину арабского государства или, иными словами, любому лицу, имеющему гражданство государства Лиги арабских государств, регулируется статьей 4, согласно которой любой араб, который на законном основании являлся жителем Иордании на протяжении не менее 15 лет подряд, имеет право на получение иорданского гражданства, предоставляемого решением совета министров по рекомендации министра внутренних дел при условии, что он в письменном заявлении отказывается от своего первоначального гражданства, что это допускается законами его страны и что у него безупречное поведение и репутация, он не был осужден за преступление против чести или морали, имеет законные средства к существованию, психически здоров и не подвержен какому-либо заболеванию, в результате которого он может стать бременем для общества, и он в присутствии мирового судьи поклянется в лояльности и верности Его Величеству Королю.
The provisions for the granting of nationality to an Arab citizen, or, in other words, any person who holds the nationality of a State of the League of Arab States, are governed by article 4, which provides that any Arab who has normally been resident in Jordan for a period of not less than 15 consecutive years is entitled to be granted Jordanian nationality, by decision of the Council of Ministers based on a recommendation by the Minister of the Interior, if he renounces his original nationality in a written declaration, provided that such is permitted under the laws of his country and on condition that: he is of good conduct and repute; has not been convicted of an offence prejudicial to honour or morality; has a legitimate means of livelihood; is of sound mind and unafflicted with any disability that would make him a burden on society; and that he takes the oath of loyalty and allegiance to His Majesty the King before a justice of the peace.
Ты не здоров.
You don't sound good.
Здоров звучит, да?
It's a great sound, isn't it?
Судя по голосу, жив-здоров.
He sounds wonderful.
Ты жив и здоров.
You are safe and sound.
- По голосу здоров, как бык.
He sounded in great shape.
Я здоров телом и душой.
I'm of sound mind and body.
И ты играешь жив-здоров.
There you are, safe and sound.
По-мне ты совсем здоров.
You don't sound sick to me.
Может, он жив и здоров.
Maybe Jose's safe and sound, after all.
Мой конь был здоров; как бык.
My horse was sound as a bell.
– Судя по его воплям, он почти здоров.
He sounds practically well already.
Он действительно так здоров, как выглядит? - Конечно!
“And his health? Is he as sound as he looks?” “Yes indeed!
— Послушайте, Саттертуэйт, Толли был здоров как бык.
Listen, Satterthwaite, Tollie was as sound as a bell.
— Жив и здоров, как должен был доложить вам Фортунио.
      "Is sound and well, as Fortunio truthfully will have told you.
Да, похоже, сейчас он так же здоров, как в день, когда она его встретила.
Yes, he seemed as sound now as he had been the day she met him.
Тем не менее он оживет и будет здоров душой и телом! — Нет!
Yet he will come forth alive, whole in sound mind and body!” “No!”
Я его обследовал и пришел к выводу, что физически он вполне здоров.
I have examined him and physically he is sound.
— Я здоров, сэр. Могу работать не хуже других.
I'm sound, sir. I can work as well as anybody.
adjective
Однако он здоров, и у него нет глазного инфекционного заболевания.
However he is in good health and is not suffering from an eye infection.
Когда, наконец, вызвали переводчика, то выяснилось, что он был практически здоров.
When an interpreter had finally been called in, it had been discovered that the man had actually been in good health.
Он был вполне здоров и, по-видимому, беседовал не испытывая какого-либо страха.
He was in good health and seemed to speak freely without any fear.
За это время у меня родился сын, который тоже был ранен шрапнелью, но сейчас он тоже уже здоров.
A son was born in the meantime, who was also wounded by shrapnel, but he is in good health now as well.
Утверждается, что он был психически здоров, но накануне его смерти власти отказали ему в свидании с родственниками;
It was reported that he was in good health mentally, and a scheduled family visit was prohibited by the authorities the day before he was said to have died;
Заявитель подчеркивает тот факт, что до содержания под стражей в комиссариате Мешра-Сфа потерпевший был полностью здоров.
The complainant stresses that the victim was in very good health before being imprisoned at Mechraâ-Sfa gendarmerie.
Следует ли из этого, что ребенок здоров и вновь живет со своей семьей, и в этом случае, почему никто не вправе лично убедиться в этом?
Did that mean that the child was in good health and had returned to his family? If so, why did no one have the right to verify it in person?
Он здоров, и ему обеспечиваются надлежащее обращение и все его права в отношении посещений, адекватных условий содержания и медицинских услуг (20 марта 1996 года).
He was in good health, properly treated and afforded all his rights of visitation, welfare and medical care (20 March 1996).
Правительство информировало Специального докладчика о том, что Ван Дань здоров, содержится в тюрьме Джиншу провинции Ляонин и ему разрешены частые посещения членами его семьи.
The Government informed the Special Rapporteur that Wang Dan was in good health, held at the Jinshou prison in Liaoning Province, and permitted to meet with his family frequently.
Честно, я здоров.
- I'm good.
Нет, ты здоров.
No, you're good.
ѕока, здоров€к.
Good-bye, big guy.
-Надеюсь, он здоров?
- Is he in good health?
он здоров. - Верно.
it's good that he's safe.
Чарли относительно здоров.
Charlie's in relative good health.
- Ну, бывай здоров.
Good to meet you Ray.
528)}Приветствую! Будь здоров!
Welcome, good health!
Чувствовать хорошо Тело здоров
Me feel good.
— А почти все закладчики теперь уж известны, так что вы только одни и не изволили пожаловать, — ответил Порфирий с чуть приметным оттенком насмешливости. — Я не совсем был здоров.
“Yes, almost all the pawners are known now; in fact, you are the only one who has not been so good as to pay us a visit,” Porfiry replied, with a barely noticeable shade of mockery. “I was not feeling very well.”
– Я был не совсем здоров.
I wasn't feeling too good.
Будь здоров, Боксер!
Good−bye, Boxer!
А теперь будь здоров, Хвостов.
Now good-bye, Vostov.
– Ну, Эрнст, будь здоров!
Well, good luck, Ernst!
Отцу: Надеюсь, ты здоров.
To Father:I hope you are in good health.
Мне быть здоров. Не спать для меня лучше спать.
Me feel good—better than sleep!
Он хромает, но как будто вполне здоров.
He’s limping, but he seems to be in good health.
adjective
Ибо если человек здоров, то он может питать надежды, а тот, кто питает надежды, может все.
For he who has health has hope, and he who has hope has everything.
По словам родственников, до ареста г-н Яо Фусинь был совершенно здоров и никогда не жаловался на сердце.
According to Mr. Yao Fuxin's relatives, he was in a perfect state of health prior to his arrest and had never had a history of heart problems.
Наконец, важно, чтобы правительства, средства массовой информации и общественность понимали, что никакая система проверки не может поставить диагноза "практически здоров".
Lastly, it is important for Governments, media and the public to be aware that no inspection system can give what is called “a clean bill of health”.
Здоров, как бык.
Picture of health.
Я полностью здоров.
Clean bill of health.
Ты снова здоров.
You're back to health.
Да, он абсолютно здоров.
His health's fine.
– И он был жив-здоров?
"He was well?" "In excellent health."
Будь здоров, Савалита.
To your health, Zavalita.
Еще когда он был абсолютно здоров.
He was depressed when he was still in perfect health.
Совершенно здоров! Ни насморка, ни даже заусениц!
Perfect health. Not a sniffle, not even a hangnail.
Ты жив и здоров. У тебя есть подружка.
You've got your health. You've your lady.
adjective
Ты как, здоров?
Are you feeling strong?
Здоров, как орел.
As strong as an oxe.
Он не очень здоров.
He's not very strong.
Он был здоров, как бык.
He's strong as an ox.
Мой Фрэнк здоров как бык.
Strong as an ox, my Frank.
Он не совсем здоров, - но он очень крепок.
He's... not completely well, but very strong.
Император этого не желал, когда был силен и здоров.
That was not what the Emperor desired when he was well and strong.
Тревильян здоров как бык.
Trevelyan’s as strong as a horse.
— Я здоров как бык, Мартин.
‘I’m as strong as an ox, Martín.’
— И все-таки, возможно, он не так уж здоров, как вам кажется.
Perhaps he was not so strong as you suppose.
– Он был здоров и мыслил четко, ясно.
He was strong as a bull and very sharp and clear.
adjective
В целом процесс контроля над вооружениями, как говорят, "жив и здоров".
On the whole, the process of arms control is, as they say, “alive and well”.
Что касается г-на Бернара Нтаганды, то он отбывает наказание в виде четырехлетнего лишения свободы; он здоров и имеет право на посещения.
Mr. Bernard Ntaganda was serving 4 years in prison; he was well and could receive visits.
Если человек здоров в физическом и, прежде всего, психоэмоциональном плане, он лучше справляется со своими семейными обязанностями, создает более благоприятную атмосферу на работе и эффективнее функционирует в обществе.
If a person is well in the body and above all from the psycho-emotional point of view, he/she manages better the family, the job atmosphere, the society.
После пяти лет своего существования Форум по-прежнему жив и здоров, о чем однозначно свидетельствуют результаты анализа этапа I оценки эффективности его работы.
After five years of existence, the Forum process is alive and well, as clearly demonstrated by the survey of phase I of the Forum Assessment.
Это клеветническое заявление, которому поверил ван дер Стул, можно опровергнуть тем фактом, что гражданин, о котором идет речь, жив, здоров и продолжает заниматься своим ремеслом в условиях полной свободы.
This lie, in which Van der Stoel became ensnared, is refuted by the fact that the citizen in question is still alive and well and is practising his craft in full freedom.
Мой Иуда здоров?
Is Judah well?
Ну, будь здоров.
Well, take care.
Царица, он здоров.
Madam, he's well
Будь здоров, Хэнк.
Be well, Hank.
Ты вполне здоров.
You're well enough.
Будь здоров, Сэм.
- Be well, Sam.
Будь здоров, Джим.
Be well, Jim.
- Будь здоров, приятель.
- Do well, buddy.
— Здоров, здоров! — весело крикнул навстречу входящим Зосимов.
“He's well, he's well!” Zossimov cried cheerily to greet the people entering.
— Я здоров! я не болен… Разумихин, ты здесь давно?
“I'm well. I'm not sick...Listen, Razumikhin, were you here long?”
— Я здоров, я совершенно здоров! — настойчиво и раздражительно проговорил Раскольников, приподнявшись вдруг на диване и сверкнув глазами, но тотчас же повалился опять на подушку и оборотился к стене.
“I'm well, I'm completely well!” Raskolnikov said insistently and irritably, raising himself suddenly on the sofa and flashing his eyes, but he immediately fell back on the pillow and turned his face to the wall.
Действительно, Раскольников был почти здоров, особенно в сравнении со вчерашним, только был очень бледен, рассеян и угрюм.
Indeed, Raskolnikov was almost well, especially as compared with yesterday, only he was very pale, distracted, and sullen.
Он здоров, но так много времени проводит с мистером Дарси, что его сестры почти с ним не видятся. В этот день у них должна была обедать мисс Дарси.
He was well, but so much engaged with Mr. Darcy that they scarcely ever saw him. I found that Miss Darcy was expected to dinner.
— А тот сейф, куда нам нужно попасть, не пустой, и охраняют его, наверное, будь здоров, — сказал Гарри. — Это сейф Лестрейнджей.
Well, the vault we need to get into isn’t empty, and I’m guessing its protection will be pretty powerful,” said Harry. “It belongs to the Lestranges.”
Какое мне было дело до безымянных, безликих людей и прочих созданий, которые могли погибнуть в туманном будущем, если здесь и сейчас ты был жив, здоров и весел?
What did I care if numbers of nameless and faceless people and creatures were slaughtered in the vague future, if in the here and now you were alive, and well, and happy?
Одно только скажу тебе: если бы капитан Смоллетт был здоров, ты не посмел бы убежать от нас. Ты поступил бесчестно, ты ушел, когда он был болен и не мог удержать тебя силой.
Heaven knows, I cannot find it in my heart to blame you, but this much I will say, be it kind or unkind: when Captain Smollett was well, you dared not have gone off; and when he was ill and couldn't help it, by George, it was downright cowardly!»
Встала и говорит: «Если он со двора выходит, а стало быть, здоров и мать забыл, значит, неприлично и стыдно матери у порога стоять и ласки, как подачки, выпрашивать». Домой воротилась и слегла;
She got up and said: 'If he can go out, and is therefore well and has simply forgotten his mother, then it's indecent and shameful for a mother to stand on his doorstep and beg for affection as for a handout.' She went home and came down sick;
– А Митрофан здоров?
And is Mitrofan well?
— Здоров, как всегда, господин.
As well as ever, master.
– Он здоров, миледи.
“He’s well, Milady.
– Я вижу тебя, нкози. – Здоров ли ты? – Я здоров. А ты здоров? Зулусское приветствие могло продолжаться сколько позволяет время.
“I see you, Nkosi. “Are YOU well?” “I am well. Are you well?” The catechism of Zulu greeting can be carried on for as long as there is time available.
Нет, он жив и здоров. Вот только где он?
No, he was alive and well, somewhere.
Теперь ты вполне здоров.
You are now quite well.
Сейчас я буду совсем здоров.
Will I be perfectly well now?
Благодарю вас, здоров.
Thank you, quite well.
adjective
В результате он был и богат, и здоров.
As a result, he was both rich and robust.
— Шесть месяцев назад, — начала она, — мой отец был бодр и здоров, несмотря на преклонные годы.
"Six months ago," she said, "my father was robust and active in spite of his age.
Несмотря на возраст, чувствовалось, что он еще здоров и крепок и ничего не потерял от своей молодой силы.
Despite his age it was clear that the man was as vigorous and robust as one of forty or even less and that he had not yet lost any of his agility youth.
Он был несколько приземист, с простецким лицом, но здоров и крепок, его дорогой кожаный костюм для верховой езды подчеркивал мускулистость ног.
He was plain of face and a little thickset, but robust and fit, his costly riding leathers cut to enhance muscular legs.
adjective
Он ответил, что здоров и готов беседовать.
He replied that he was fit to be interviewed.
В порядке, здоров.
Fine and fit.
Я совершенно здоров.
I'm perfectly fit.
Ты здоров, Гарри?
Are you fit, Harry?
Ты совершенно здоров!
You're fit as a fiddle.
Я здоров как бык.
Fit as a fiddle.
Я уже здоров.
I'm fit as a fiddle again.
Ты же здоров как бык.
You know you're still fit.
Но я совершенно здоров, дядя.
But I'm perfectly fit, uncle.
— «…и ты опять здоров и бодр, можешь делать что твоей душе угодно, вместо того, чтобы тратить час на бесполезную скукотищу».
“‘—which restores you to full fitness, enabling you to pursue the leisure activity of your own choice during an hour that would otherwise have been devoted to unprofitable boredom.’ That’s what we’re putting in the adverts, anyway,”
— Да, норманн здоров.
“Yea, the Norman is fit,”
— Нет, мэм, я здоров как бык.
“No, ma’am, I am fit as a fiddle.
Он физически здоров вот уже несколько недель.
He’s been fit enough for weeks.
Ты так же здоров, как все остальные мужчины в этом доме.
You are as fit as any man here.
– Госпожа Сазуко здорова, ребенок здоров, Кири-сан?
Is the Lady Sazuko fit - is the baby fit, Kiri-san?
Еще немного, и Айзек будет здоров, как скаковая лошадь!
It won't be long before Isaac is as fit as a racehorse!"
Ты здоров и полон сил. Он встал.
You recovered. You’re fit and hearty.” He stood up.
Малышу было уже шесть месяцев, он был здоров и весел.
The baby, now six months old, was fit and happy.
Ну, к тому времени я буду здоров и полон сил, как олень весной!
I shall be whole as a wormless apple and fit as a buck in spring, by that time!
Он стоял под восточным солнцем и вновь был здоров и готов к битве.
He stood tall and heroic under the blaze of the eastern sun, and he was fit and whole again.
adjective
Напоить? Да посмотри, он здоров как никогда.
It takes a sturdy person to look at him.
adjective
Не всякий, кто прыгает под прицел твоего пистолета здоров.
- Deputy. Not every man who leaps in front of your pistol is hale.
Посмотрите на меня, я здоров и бодр, и могу вас заверить, что я не опасен для себя или кто-то ещё, я обещаю вам это.
Look at me, I'm hale and hearty and I can assure you: I am no danger to myself or anyone else, I promise you that.
Птичник немедленно забыл о своей цели и начал доказывать, что он совершенно здоров.
Birdman instantly forgot his mission, began arguing his haleness.
И ее родители. — Профессор устремил на Джейн взгляд своих ясных голубых глаз. — А я по-прежнему жив и здоров.
Her parents.” He looked at Jane with clear blue eyes. “And here I am, still hale and hearty.
— Когда я в последний раз получал о нем вести, Флав был здоров, — осторожно промолвил он. — Это было… Дай-ка вспомнить… Два месяца тому назад или чуть больше.
“The last I heard, he was hale,” he said carefully. “That was… let me think… two months ago, or maybe a little more.”
Ему помнилось, что старику под восемьдесят: тогда он был еще здоров и бодр, пилил доски на пилораме, возил по лугу тачки с булыжниками.
He remembered him at something near eighty, still hale and hearty, sawing out rough planks with his chain-saw mill, running wheelbarrows full of cliff rock across the meadow.
— А мне нужно было возвращаться в Центр, к Моне, лежавшей в кровати, исколотой иглами, в бинтах и повязках, истерзавших ее кожу, и убеждать, что Квинн здоров, доволен и чувствует себя превосходно, к тому же подрос еще на четыре дюйма после длительной поездки по Европе.
"And I had to get back to the Medical Center and find Mona in her bed of needles and bandages and the tape tearing her skin, and somehow convince her that Quinn was hale and hearty and fine, and had grown four inches since he'd gone to Europe so long ago, her beloved.
adjective
Максим нахмурился: — Но ведь он был совершенно здоров, когда я видел его в последний раз.
Maxim frowned in bemusement. “But the man was hearty enough when I last saw him.
Вовсе он не помер, живой, не хуже меня! Еще как жив и здоров! Правда, Бейли?
He's no more dead than I am. He's all alive and hearty. Aint you, Bailey?'
adjective
Она сразу же заговорила тихим успокаивающим голосом: – Все хорошо... все в порядке... малыш здоров... Я просто развяжу его...
She immediately began to speak, her voice soft, soothing. "It's okay…It's all right now…The baby is fine…I'm just going to loosen these straps here…You can watch me…"
adjective
Жратва и пиво – будь здоров, но корабли? Помилуй».
Food and ale, maybe, but we're fresh outa boats, hen!"
– Да, он был здоров. – Ее глаза вновь наполнились слезами, губы задрожали в улыбке, – Более чем обычно.
'He was.' Fresh tears brimmed in her eyes, accompanied by a tremulous smile.
Гораздо важнее то, что он жив, здоров и может дышать свежим горным воздухом.
The most important fact was that he had escaped death and dismemberment and was still able to breathe the fresh mountain air.
Весь экипаж «Дорта» был совершенно здоров, и запасы свежего мяса и овощей еще не истощились, когда в открытом море показалось адмиральское судно, а за ним остальные суда эскадры.
His crew were now all recovered, and his fresh beef was not yet expended, when he perceived the admiral and the three other vessels in the offing.
Смыв плодные воды и клейкую первородную смазку с нежной кожи, серьезные доктора взяли у ребенка многочисленные анализы, а затем одели его в специальную сберегавшую тепло одежду. — Ребенок здоров, у него нет никаких аномалий и пороков, — сообщил один из врачей. — Опыт прошел успешно.
After cleaning sticky fluids from the fresh skin, the somber doctors subjected the baby to numerous tests and analyses, then wrapped him in sterile thermal cloths. “He is intact, undamaged,” one of them reported. “A successful experiment.”
adjective
Я снова здоров.
I'm whole once again.
Да, я здоров, а с гневом у меня уже всё позади.
I am that, and the whole rage thing is definitely behind me.
Потому что вся эта история "он-почти-здоров-чтобы-отжиматься-на-лужайке-Белого-дома", начинает ужасно надоедать.
Because this whole he's-halfway-to-doing... push-ups-on the White-House-lawn bit is wearing awful thin.
А мог бы быть здоров, подобен мрамору и прочим как утёс, свободен и неудержим как воздух волен.
I had else been perfect, whole as the marble, founded as the rock, as broad and general as the casing air.
Всю поездку из Флориды... я всё ждала, что Джим позвонит и скажет, что возникло недоразумение и что он жив и здоров.
The whole drive from Florida... I just, I kept expecting Jim to call and say that it was just a misunderstanding and he was fine.
Я был здоров, но очень слаб.
I was whole, but weak.
– Прекрасно. Я почти что снова здоров благодаря Тай-Пэну.
“Fine. I’m almost whole again, thanks to the Tai-Pan.”
Возможно ли в такое поверить: мошенник объявил, что я здоров!
Believe this if you can: the fraud has pronounced me whole!
Я знал, что ты не умер, и, если бы я был здоров, я обязательно нашел бы тебя.
I knew you weren’t dead and had I been whole, I’d have found you.
Здоров — однако, взглянув в зеркало, я увидел произошедшие со мной перемены.
Whole—but when I found a mirror, there were changes.
Он был здоров, но опустошен, и вся его жизнь казалась ему лишенной всякого смысла, не более чем нелепой мешаниной случайных событий;
He was whole, and empty, and all of his life was simply meaningless.
adjective
В дальнейшем по запросу его адвокатов в ноябре 1996 года было дано медицинское заключение, в котором подтверждалось, что Рашид Месли психически и физически здоров, у него обнаружено лишь небольшое повреждение правого глаза.
Following a subsequent request by his lawyers, a medical report dated November 1996 had confirmed that Maître Mesli enjoyed all his mental faculties and showed only a slight injury to his right eye.
- Будь здоров, Фред.
-All right, Fred.
Ты здоров, сынок?
You all right, son?
Ты здоров, Жюльен?
Are you all right?
Ты ведь здоров?
You're not sick, right?
Скажите он здоров?
- Is he all right?
Гасси! Ты здоров!
Gussie, you're all right!
– Я здоров. Я вчера был… не очень…
I'm all right; yesterday I was a little--
По правде, он сам не понимал, здоров он или нет.
In truth, he didn’t know whether he was all right or not.
– Но сейчас он здоров?
“But he is all right now?”
Но он не был здоров.
But he wasn't all right.
Я один тут здоров, да, Кэролайн?
All right, Caroline?
Здоров, но сонный...
Quite all right, but sleepy.
К вечеру он будет почти здоров.
He'll be nearly all right by evening.
– Я спрашиваю, ты здоров?
“I said, are you all right?”
Но перелом был – будь здоров!
But the leg was busted all right.
adjective
Ребёнок здоров.
He's a bonny little thing.
adjective
Хотя его дитя гхола был здоров, он все же был еще слишком юн.
Though his ghola child was flourishing, he was still much too young.
adjective
По этой причине те, кто сейчас здоров, должны делать все возможное для создания справедливых обществ, основанных на принципах равных возможностей, применения инклюзивных проектных решений и недопущения дискриминации.
For that reason, those who were currently able-bodied should do everything possible to create just societies based on non-discrimination, equal opportunity and universal design.
- Ты тоже почти здоров.
-You're almost able-bodied.
Я молод, здоров и могу справиться с чем угодно!
I'm young, I'm able-bodied and I'll take anything!
Все дело в технике и в том, что тот, кто здоров, может сделать так, чтобы все получилось.
It's, uh, all about the mechanics... And what the able-bodied person has to do to make it work.
К твоему сведению Джуэл, паренёк на картинке был здоров, перед тем как ему прострелили ногу, у него не было врождённых пороков и недостатков, которые нельзя излечить и которые лишили тебя координации, чтобы носить такой фиксатор.
For your information, Jewel, that boy in the drawing was goddamn able-bodied before he got his leg shot up, not born with difficulties and hardships that got no cure and took from you the coordination a brace like that would require.
Или — о самом себе: он был молод и здоров.
Or about himself. He was still young and able-bodied.
Живя здесь, они не в состоянии заработать себе на хлеб, как те, кто молод и здоров.
They cannot earn their living here as an able-bodied man or woman can do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test