Translation for "hygienical" to russian
Translation examples
Hygiene conditions
Санитарно-гигиенические условия
Articles for hygiene and disinfectants;
- гигиенические и дезинфицирующие средства;
- hygiene and sanitation measures.
- санитарно-гигиенических мер.
Water for hygienic facilities
Вода для санитарно-гигиенического оборудования
Health and hygiene services
Медицинское и санитарно-гигиеническое обслуживание
· Poor hygiene conditions.
- плохие санитарно-гигиенические условия;
Feminine hygiene powder.
Женский гигиенический порошок.
He is hygienically unacceptable.
Из гигиенических соображений.
Is this a hygiene thing again?
Опять гигиеническая проверка?
Sounds like a feminine hygiene product.
Звучит как название женских гигиенических принадлежностей.
Okay, this is becoming a bit of a hygiene issue.
Так, налицо некоторая гигиеническая проблема.
She told me about a hygienic bowl.
Она говорила о каком-то гигиеническом сосуде.
On perishables and -- and hygiene supplies.
Они почти на исходе, и еще... гигиенические принадлежности.
Oh, yes, good afternoon. Is that Renton's Hygienic Garments?
Да, добрый день. "Гигиеническое белье Рентон"?
I could do voice-overs for feminine hygiene products.
Я бы могла рекламировать за кадром женскую гигиеническую продукцию.
How about a feminine hygiene spray called Sprunt.
А как насчёт женского гигиенического спрея с названием "Пиздобрызги!" А?
- Health and hygiene
:: гигиена и создание здоровых условий;
Better health and hygiene conditions
:: создавать более здоровые условия и улучшать санитарию;
(d) Health and hygiene education
d) привитие навыков здоровой жизни и гигиены,
6. Promotion of oral hygiene
6) Укрепление здоровья полости рта и зубов.
Protection of workers' health, hygiene and safety
охрана здоровья, гигиены и безопасности труда
(c) Improvement in health and hygiene standards.
c) Повышение норм охраны здоровья и гигиены.
Establishment of health hygiene promotion committees
Создание комитетов за пропаганду здорового образа жизни и гигиены
He looked pretty hygienic to me.
Да он вроде был довольно здоровый.
Maid. 19 years old, healthy, poor personal hygiene.
Служанка. 19 лет, здоровая, скудная личная гигиена.
Everyone looks hygienic till the blood work comes back.
Все выглядят здоровыми, пока не придет анализ крови.
Oh, so now you're concerned about my health and hygiene?
Теперь ты беспокоишься о моем здоровье и гигиене?
Forgive me for putting your health above my hygiene.
Прости, что твое здоровье для меня важнее, чем личная гигиена.
I don't know what's wrong with a good, hygienic, Christian burial.
Не понимаю, чем плох добрый, здоровый обряд христианского погребения.
Well, I cut quite the dashing yet hygienic figure, don't I?
Ну... Я выгляжу довольно лихо, к тому же здоровая фигура, не так ли?
Look, "eviction notice for cause, to wit: health, hygiene, damage to the building."
Посмотрите, "уведомление о выселении за дело, а именно: здоровье, гигиена, ущерб зданию ".
Except in cases of public health and safety when the occupant evidences a flagrant and repeated disregard for personal hygiene.
За исключением случаев угрозы здоровью и безопасности общества. Или когда постоялец неоднократно демонстрирует явное пренебрежение стандартами личной гигиены.
They like to dustbathe in the early to mid-afternoon, and also they take sunbaths, which are also vital to their health and wellbeing, hygiene, and proper nutritional health.
Им нравится принимать пылевые ванны с раннего утра до полудня. Они также принимают солнечные ванны, жизненно важные для их благополучия, гигиены и надлежащего здоровья.
54. Still with regard to health and as part of PAVYH, talks were organized on general hygiene, cleanliness in and around the home and the use and handling of food.
54. В области здравоохранения в рамках ППВС постоянно проводились беседы по общим вопросам гигиены, о необходимости содержания жилищ и прилежащих территорий в чистоте, полезности и использовании продуктов питания.
The substance of the teaching includes activities concerning nutrition, hygiene, motor skills, communication and acquiring good habits; the mothers in their turn encourage their little children to learn new things.
В программу обучения включены вопросы питания, гигиены, детской моторики, коммуникации и развития полезных привычек, с тем чтобы матери поощряли приобретение своими детьми новых знаний.
The Dakar Roadmap resulting from the First Global Water, Sanitation and Hygiene Forum offers another useful model for developing countries to meet the sanitation goals.
Дакарская программа, подготовленная в ходе первого Глобального форума по проблеме водоснабжения, санитарии и гигиены, является еще одной полезной моделью для развивающихся стран в деле выполнения целей, связанных с улучшением санитарных условий.
71. In addition, it would be extremely valuable to monitor how gender, age, and disability-related inequalities manifest themselves in relation to water, sanitation, and hygiene in public facilities such as schools and health facilities where other human rights are also compromised.
71. Кроме того, было бы исключительно полезно проследить, как неравенство, связанное с полом, возрастом и инвалидностью, проявляется в том, что касается воды, санитарии и гигиены, в таких общественных учреждениях, как школы и объекты здравоохранения, где осуществление других прав человека также находится под вопросом.
At the policy level, there is now greater emphasis on conditions that are likely to contribute to quality improvements, such as gender-sensitive curricula and teaching methods, adequate learning materials in both regular and post-crisis situations, clean water and sanitation facilities in schools and the promotion of hygiene and life skills education.
На уровне политики сегодня больше внимания уделяется условиям, способствующим улучшению качества, таким, как учебные программы и методы обучения, учитывающие специфику мальчиков и девочек, наличие надлежащих учебных материалов для нормальных и посткризисных ситуаций, обеспеченность школ чистой водой и средствами санитарии и обучение полезным практическим навыкам.
31. According to the State party's report (paras. 287, 289 and 291 - 292) confirmed by the information before the Committee, the material conditions of detention are disastrous, and in some instances life-threatening (living space per inmate, water and electric supply, hygiene, medical services, heating, nutrition, etc.), and amount to cruel, inhuman or degrading treatment.
31. Согласно докладу государства-участника (пункты 287, 289, 291-292), а также информации, имеющейся в распоряжении Комитета, физические условия содержания под стражей являются ужасающими, а в некоторых случаях опасными для жизни (полезная площадь из расчета на одного заключенного, водоснабжение и электроснабжение, санитария, медицинские услуги, отопление, питание и т.п.), и представляют собой жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
We see that: (a) schools represent a safe environment for children, especially in the poorest regions; (b) for poor households, school offers stimulating activities, intellectual support and creates new opportunities for children in a learning environment; (c) at school, children can socialize and learn hygiene and other good habits, including how to prevent diseases, such as HIV/AIDS and malaria.
Мы считаем, что: a) школы представляют собой безопасную среду для детей, особенно в беднейших регионах; b) для бедных домохозяйств школа обеспечивает стимулирующие виды деятельности, интеллектуальную поддержку и создает новые возможности для детей в среде обучения; c) в школе дети могут общаться и усваивать правила гигиены и другие полезные привычки, в том числе касающиеся предупреждения таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД и малярия.
And I thought that that was for hygiene.
Я думала, это полезно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test