Similar context phrases
Translation examples
Apart from increasing demand for housing in cities, this has led to the proliferation of marginal areas which are barely salubrious or hygienic.
Кроме повышения спроса на жилье, в городах это привело к распространению маргинальных районов, где существуют минимальные условия с точки зрения целебности и гигиены.
% of households living in safe and salubrious premises
доля семей, проживающих в надежных и благоприятных для здоровья помещениях (в %)
The new region was more salubrious and safer and provided services, including in the area of education.
Новая зона обладает лучшими условиями для здоровья, более безопасна и обеспечивает услуги, включая образование.
Since 1969, great concern has been shown for this sector with a view to the provision of appropriate and salubrious accommodation for citizens.
С 1969 года этому сектору уделяется серьезное внимание с целью предоставления гражданам жилья, обеспечивающего адекватные и здоровые условия жизни.
The achievement of the purposes and principles of the United Nations Charter requires a greater deal of cooperation with the necessary controls and the transparency needed for the establishment of a salubrious and legitimate relationship between the Security Council and the General Assembly.
Для осуществления целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций требуется обеспечение широкого сотрудничества и наличие соответствующих рычагов контроля и транспарентности, необходимых для установления здоровых и опирающихся на законную основу взаимоотношений между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
153. As stipulated in the International Covenants and in national constitutions, including the Iraqi Constitution, adequate housing in a healthy and salubrious environment offering a full range of services and facilities is a human right and a basic need that must be met in rural and urban areas alike.
153. Как указывается в международных договорах и национальных конституциях, в том числе в Конституции Ирака, наличие адекватного жилья в здоровой и благоприятной окружающей среде со всем комплексом служб и учреждений является правом человека и основной потребностью, которая должна удовлетворяться и в сельской местности, и в городах.
The aim of this Ministry is to overcome the housing problem by ensuring the availability of salubrious dwellings for citizens and planning the construction of residential areas in such a way as to meet the requirements for social development and progress in the country and ensure proper sanitation and a supply of pure drinking water in order to avoid the risks that environmental pollution poses to the health and safety of citizens;
Задача этого министерства состоит в решении жилищной проблемы за счет обеспечения населения качественным жильем, а также в планировании и застройке жилых районов таким образом, который отвечает требованиям социального развития и прогресса в стране, в создании надлежащей системы канализации и снабжения чистой питьевой водой в целях недопущения связанного с загрязнением окружающей среды риска для здоровья и безопасности граждан;
And not over-salubrious.
И не особо полезная для здоровья.
More salubrious surroundings than when we took the Eagle, eh?
Здесь места здоровее, чем те, где мы брали Орла, а?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test