Translation examples
adverb
Reichlich Kanonen, reichlich Munition.
Plenty of guns, plenty of ammunition.
Wir haben reichlich Zeit, reichlich.
“We’ve got plenty, babe. Plenty of time.
Man könnte denken, wir hätten reichlich von allem, reichlich Land, reichlich Wasser.
You’d think we had plenty of everything, plenty of land, plenty of water.
Alles reichlich da!
Plenty of everything.
Und die hatte er reichlich.
He had plenty of that.
Und reichlich Zigaretten.
And plenty of cigarettes.
Reichlich – nicht geknausert.
Plenty of it, and no stinting.
Selten ist nicht reichlich.
Rare is not plenty.
Reichlich vorhanden.
Got plenty of that.
adjective
Sauber, reichlich und gratis.
Clean, abundant, and free.
Und reichlich Kot der einen wie der anderen.
And an abundance of both the former and latter’s dung.
die Erzadern waren reichlich vorhanden.
the ores were present in abundance.
Essen und Gesprächsstoff gab es reichlich.
Food was abundant, as was conversation.
In ihr findet man reichlich Materie und Energie.
Inside, there is material and energy in abundance.
Und ich wußte, daß sie sie reichlich bekommen würde.
And I knew she would have it in abundance.
Sie wurde für ihre Gebete reichlich belohnt.
She was rewarded for her prayers with abundance.
Nur die Wucherblumen blühten noch, dafür aber leuchtend und reichlich.
Only chrysanthemums still bloomed, but these were bright and abundant.
In allen gab es reichlich den charak-teristischen roten Schlamm.
There was an abundance of the characteristic red mud in all of them.
Sie können in Begleitung kommen, wenn Sie möchten, aber Damen gibt’s bei uns reichlich.
Bring dates if you’d like, but there will be an abundance of ladies there.
adjective
Es war reichlich Zeit.
There was ample time.
Der Sicherheitsspielraum war reichlich bemessen;
There was an ample safety margin;
Es hört sich reichlich an, Mr.
‘That sounds ample, sir.’
Tausend sind reichlich, Herr.
The thousand is ample, sir.
Er war reichlich entschädigt worden;
He had ample consolation;
Meiner Meinung nach war reichlich Zeit dazu.
I think there was ample time.
Das Essen ist gut und reichlich.
I've found the food ample. And good.
»Ich habe reichlich Beweise, mein Führer!«
“I have ample proof, my Commander!”
Also gebe ich ihnen reichlich Gelegenheit dazu.
So I will provide them with ample opportunity.
Die Jansens hatten reichlich Gelegenheit, mich auszuschalten.
The Jansens had ample opportunity to kill me.
adverb
Er stößt zwar noch immer Lavamassen aus, doch, wenn ich mich nicht täusche, minder reichlich.
The volcano still vomits forth lava, but somewhat less abundantly, if I mistake not.
es stimmte, dass wir zu Hause gut aßen und die Vorratskammer stets reichlich gefüllt war.
it was true that we ate well at home and that the pantry was abundantly stocked.
er liebte besonders die Rosinen ohne Kerne, mit denen der Teig reichlich gespickt war.
he especially liked the seedless raisins with which the dough was abundantly larded.
Das Geld, das früher so reichlich nach Schongau geflossen war, hatte sich andere Wege gesucht.
Money, which had once flowed so abundantly in Schongau, had gone elsewhere.
An diese Folter hatte er sich gewöhnt, sie war ihm in letzter Zeit reichlich auferlegt worden.
He had gotten used to this form of torture, which had been abundantly inflicted upon him lately.
Die Nacht über war reichlich Schnee gefallen, aber da er, mit Regen vermischt, schon halb geschmolzen war, konnte er die Fahrt nicht hemmen.
Snow had fallen abundantly during the night, but, being mixed with rain, it had half melted, and did not interrupt their progress.
Was sie in Bezug auf sich und Ernie gesagt hatte, kam mir schamlos und – besonders, wenn ich mir Ernie dabei vorstellte – reichlich widerwärtig vor.
What she had said, in regard to herself and Ernie, seemed brazen and—especially when I thought of the Ernie part of it—abundantly distasteful.
Noch einmal schlitzte Merrick das weiße Fleisch auf, und wieder floss das dickflüssige Blut ungehindert und viel reichlicher noch als zuvor ihr eigenes.
Again she gashed the white flesh and again the blood flowed, thickly, freely, and more abundantly than her own blood before.
Zu dem reichlichen aus dem Walde bezogenen Brennmaterial fügte man auch noch einige Ladungen Steinkohlen aus dem Lager am Fuße des Franklin-Berges.
To the fuel which was so abundantly supplied by the forest, they added several cartloads of coal, which had to be brought from the foot of the spurs of Mount Franklin.
Andere Beispiele massenhafter Todesfälle sind reichlich dokumentiert: der Schwarze Tod in Europa, die Hungersnot in der Sowjetunion im Anschluss an die Kollektivierung, sogar der Handel mit afrikanischen Sklaven.
Other episodes of mass fatality are abundantly documented: the Black Death in Europe, the post-collectivization famine in the Soviet Union, even the traffic in African slaves.
adverb
Über das gesamte Schiffsinnere waren reichlich winzige ARM-Sensoren verteilt.
The ship was richly strewn with tiny ARM sensors.
John, der Kommentator, unterdrückte mit Mühe die Antwort, die diese Bemerkung so reichlich verdient hätte.
John the analyst managed to stifle the reply that the statement so richly deserved.
Ihr Kleid war aus handgesponnener Baumwolle, reichlich und kunstvoll mit grellbunten Schmetterlingen und Vögeln bestickt.
Her dress was homespun cotton, richly embroidered with garish butterflies and birds.
Ich holte Yolanda ins Spielzimmer und ließ sie mit einem reichlich widerstrebenden Rock Probeläufe machen.
I yanked Yolanda to the playpen and played her through rehearsals with the richly reluctant Rock.
Er hatte sich Schläge und Inhaftierung reichlich verdient, nicht minder das Recht, danach zum Säufer zu werden.
He had richly earned his beatings and imprisonment, and his right to be drunk for ever after.
»Die du dir reichlich verdient hast.« Er kicherte, seine Hand strich über die Wölbung meiner Hüfte.
“One you richly deserve.” He chuckled, his hand running the length of my turned hip.
Harsche Worte hörte ich von dem jungen Karnak, aber ich hatte sie reichlich verdient. Ich habe versagt.
Harsh words I heard from young Karnak, but richly deserved they were. I have failed.
Als kluger Mann belohnte er die Priester reichlich, denn er wußte, daß ein dicker Priester ein guter Lakai ist.
Being wise, he rewarded the priests richly, knowing that a fat priest is a good servant of masters.
Und so kehrte ich bald in die Städte Italiens zurück, wo ich für mein Umherstreifen reichlich belohnt wurde.
So I soon returned to the cities of Italy where I was richly rewarded for my wanderings with no end in sight.
»Sie stecken uns in Zellen, kleiden uns fürchterlich«, sagte Elys, »und beköstigen uns reichlich. Weshalb?«
“They put us in cells, dress us so”—disdainfully Elys flicked the stuff of her coverall—“and then feed us richly. Why?”
adjective
»Und das während Ihrer reichlich bemessenen Freizeit?«
In all your copious spare time?
Bridey aß langsam und reichlich.
Bridey was a slow and copious eater.
Wenn Regen fiel, war er warm und reichlich.
When the rain fell, it was copious and warm.
Trinken musste er allerdings reichlich.
He did need to drink copious amounts of water.
Es war allerdings auch ein reichliches Essen für diese Zeit des Krieges.
It had certainly been a copious meal, considering the year of the war.
Morgen fangen wir an zu schneiden die reichliche Ernte.
We shall begin on the morrow to gather our copious harvest.
Seinem Kessel entwich reichlich dunkelgrauer Dampf;
His own cauldron was issuing copious amounts of dark gray steam;
Außerdem strömte reichlich Blut aus meiner Wunde zum Loch.
Then, the copious blood from my wound trickled down toward the hole.
Auch Flores hielt sich noch dran. Er machte reichlich Notizen und sprach wenig.
Flores also hung on, taking copious notes and saying little;
Außerdem lähmte mich eine wachsende Verlegenheit wegen der Flüssigkeiten, die ich reichlich absonderte.
And I was paralyzed by a growing embarrassment, because of the copious liquids spilling out of me.
adverb
Dorn hatte reichlich Blut verloren.
Thorn had bled on it, amply.
»In dem Fall würden Sie ja eine reichliche Belohnung bekommen.«
“In which event you may be amply rewarded.”
Und dir deine Dienste reichlich zu entgelten. Sag es ihm, Ferrant.
And reward your services amply. Tell him, Ferrant.
Wir alle sind reichlich mit Kapital ausgestattet und werden schon über die Runden kommen.
We are all amply supplied with capital and will manage to get by.
Seine athletischen Fähigkeiten hatte er schon reichlich unter Beweis gestellt.
His athletic ability had been amply demonstrated.
Aber um welche Sünden es sich auch handelt, sie werden reichlich gebüßt durch die Sandwiches, die man sich reinzwingt.
But whatever their sins are they are amply atoned for by the sandwiches they make themselves eat.
Es ist offensichtlich«, sie lächelte Neukirch zu, »dass er – und Sie – sich reichlich bei mir und dem Sternenkönigreich revanchiert hat.«
she smiled at the younger woman, "that he-and you-have amply repaid me and the Star Kingdom."
Der Polizeipräsident und seine Frau waren Montalbano sympathisch, und diese Sympathie wurde von den beiden Eheleuten reichlich erwidert.
Montalbano was fond of the commissioner and his wife, and that fondness was amply repaid in kind by both.
Jeder von uns wird seine Waffe und Keiner bei dem reichlichen Vorrath an Pulver und Blei mit dem Feuern zu geizen haben.
Each of us will be armed, and, as we are amply provided with powder and shot, we need not spare our fire.
Die Vorratskammer war reichlich mit Sodawassersiphons bestückt, aber was nutzte das, wenn seine Mutter und sein Vater nicht mehr nach Hause kamen?
The pantry was amply stocked with siphons of soda water, but by now he had accepted that his mother and father would not be coming home.
adverb
Zwischen diesem krummen Höhenzug und der Eisenbahn breiteten sich ungeheure, reichlich von Gewässern durchströmte Ebenen aus.
Between this and the railway extended vast plains, plentifully irrigated.
Zwei Wartezonen vorher hatten wir Wasser bekommen mit dem Befehl, reichlich zu trinken.
Two holding areas back we had been given water, order to drink plentifully.
Sie trugen Lebensmittelvorräte heraus, Säcke Mehl und Zucker und Bohnen, wenn sie auch die Bratensoße zurückließen, mit der die Küche so reichlich ausgerüstet war.
            They carried out stocks of food, sacks of flour and sugar and beans, although they left behind the gravy browning with which the kitchen was so plentifully stocked.
Dank der Horrorgeschichten, die mir in Bagdad reichlich vorgesetzt worden waren, stellte ich mir die Wachsfigur von Gordon Pascha30 im Kabinett von Madame Tussaud vor.
I had been plentifully nourished with horrors of Baghdad so I began to form pictures like the waxwork at Madam Toussaud’s of Gordon at Khartoum.
Wie er schon von außen gesehen hatte, gab es in dem offenen Dach keine Glasscheiben oder ähnliches, doch obwohl reichlich Licht einfiel, blieb der Regen, der über der ganzen Stadt niederging, draußen.
As he had seen from outside, there was no glass or anything else in the open fretwork of the dome, but although light was leaking in plentifully, the rain that had been splashing down all across the town was not.
Inseln erschienen heller im Kontrast zur Dunkelheit rundum, und selbst die Ozeane waren reichlich mit Lichtpunkten gesprenkelt; letztere beschworen bei Tauler Visionen von riesigen Schiffen herauf, die so groß wie Städte waren und weltumspannenden Handel trieben.
Islands appeared brighter in contrast to the surrounding darkness, but even the oceans were plentifully speckled with points of brilliance which conjured in Toller's mind visions of gargantuan ships, as large as cities, engaged in global commerce.
Das war Vorrat genug bis zur nächsten Ernte, mochten auch alle sechzehn Spanier bei mir auf der Insel sein. Es hätte auch reichlich gelangt, um unser Boot für die Fahrt nach irgendeinem Ort Amerikas zu versorgen.
and the like in Proportion of the Rice, which was Store enough for our Food to the next Harvest, tho' all the 16 Spaniards had been on Shore with me; or if we had been ready for a Voyage, it would very plentifully have victualled our Ship, to have carry'd us to any Part of the World, that is to say, of America.
Daher hatte ich guten Grund anzunehmen, daß ich nach dem Ratschluß des Himmels auf diesem öden Fleckchen Erde in trostloser Weise mein Leben endigen solle. So oft ich bei diesem Gedanken verweilte, rannen mir die Tränen reichlich über das Gesicht.
some hundreds of leagues, out of the ordinary course of the trade of mankind, I had great reason to consider it as a determination of Heaven, that in this desolate place, and in this desolate manner, I should end my life.  The tears would run plentifully down my face when I made these reflections;
Zeitungen waren reichlich vorhanden, und jeden Tag empfing Poirot einen umfangreichen Brief, der wahrscheinlich irgendwelche Berichte enthielt. Zwar bekam ich diese nie zu Gesicht, jedoch aus seinem Mienenspiel konnte ich meistens entnehmen, ob dessen Inhalt zufriedenstellend war oder nicht.
We were plentifully supplied with newspapers, and every day Poirot received a bulky envelope, evidently containing some kind of report. He never showed these reports to me, but I could usually tell from his manner whether their contents had been satisfactory or otherwise.
Ich sah bei diesem Beschluß seiner Rede, die wahrhaft prophetisch war, obschon ich annehme, daß mein Vater selbst sich dessen nicht bewußt war, ich sah, sage ich, wie ihm die Tränen reichlich übers Gesicht liefen, zumal als er von meinem gefallenen Bruder sprach.
I observed in this last Part of his Discourse, which was truly Prophetick, tho' I suppose my Father did not know it to be so himself; I say, I observed the Tears run down his Face very plentifully, and especially when he spoke of my Brother who was kill'd;
adjective
Er würde heute eine reichliche Abendmahlzeit brauchen.
He would need a large dinner.
sie bauten nun ohne Palisaden, und sie bauten reichlich.
they built without palisades now and they built large.
Er hatte einen reichlich bemessenen Geldsack bei sich. Und eine Tochter.
He had a pretty large bag ready with him. And a daughter.
Er öffnete sie, goß sich reichlich ein und gab sie weiter.
He opened it, poured himself a large drink, and then passed it around.
Trotzdem aß sie reichlich und trank viel Champagner dazu.
Nevertheless she ate a large one, and drank a quantity of champagne.
»Die Kirschernte in Kredinstal muss wohl sehr reichlich ausgefallen sein«, sagte er.
“I take it the cherry crop was large in Kredindale,” he said.
Der Mann nickte zustimmend, und Garin schenkte ihm eine reichliche Menge ein.
The American nodded and Garin poured him a large measure.
Wenn er diese Nacht schlafen wollte, brauchte er Alkohol, und zwar reichlich.
It came to Toller that his only prospect of sleep that night lay in dosing himself with large quantities of alcohol.
adjective
Du solltest das Stadthaus zu deiner Verfügung haben und ein reichliches, sehr reichliches Einkommen.
You were to have the town house and a generous—an extremely generous—allowance.
Und wasch dir mit reichlich Seife die Hände.
And wash your hands with a generous amount of soap.
Als er gebracht wurde, fiel das Trinkgeld noch reichlicher aus.
With its appearance, he was more generous than before.
John wandte sich den Schüsseln zu und bediente sich reichlich.
John looked at the bowls and generously filled his plate.
Das Essen war reichlich, das Bier verschwenderisch und die Unterhaltung bot Zerstreuung.
The food was plentiful, the ale was generous and the entertainment diverting.
»In seinem Gewächshaus.« Liesbeth goss reichlich Wodka in den Shaker.
“In his greenhouse.” Liesbeth poured a generous splash of vodka into the shaker.
Dann kam der Geschäftsführer zurück und goß sich reichlich Whisky ein.
The Assistant Manager came back and helped himself generously to the whisky.
Stephanie hatte eine Flasche Brandy entkorkt und goß sich reichlich ein.
Stephanie had uncorked a bottle of brandy and poured herself a generous dollop.
Mit ihrem, nicht fremdem Blut, letzteres vergießen sie im Zweifelsfalle reichlich. Richtige Verrückte.
Their own blood, not yours, they’re generous with yours. Crazy.
Die Portionen waren reichlich, die Zutaten frisch und alles gerade richtig gewürzt.
The portions were generous, the ingredients all fresh, the seasoning just right.
adjective
Zurzeit trug eine amerikanische Division einen reichlich unverfrorenen, von seitlichem Ablenkungsgeplänkel begleiteten Frontalangriff vor, der sich aber, nach den vielen Verlusten zu urteilen, die sich vor den deutschen Gräben sammelten, nicht gut entwickelte.
Currently an American division was making a brazen frontal attack, with some diversionary skirmishing at the sides. The attack was not going well, however, to judge by the numerous corpses already littering the ground before the Dutch entrenchments.
Nach einem reichlichen Frühstück aus gekochtem Ziegenfleisch, Käse, Oliven, geräuchertem Hammel, Geflügel und Met – es war einer der zahlreichen Festtage der nestorianischen Kirche – begaben der Graf und der Abt sich in die Berge, nur von einer Handvoll Sklaven begleitet.
After a heavy breakfast of boiled goat’s-meat, cheese, olives, smoked mutton, goose and mead — it was one of the numerous feast days of the Nestorian Church — the Earl and the Abbot set out for the hillside unaccompanied except by a handful of slaves.
Die Polizei fand schnell heraus, dass er mit einem Knüppel totgeschlagen und zum letzten Mal gesehen worden war, als er reichlich blau aus einer der Spelunken im Schlachthof-Viertel torkelte, wo Rotwein und geschmuggelter Alkohol ausgeschenkt wurden. Dass er keine Papiere, keine Uhr und keinen Pfennig mehr in der Tasche hatte, deutete auf einen Raubmord hin. Aber der Unmut in der Bevölkerung wuchs, und niemand glaubte mehr der Polizei.
The police very quickly established that he’d been clubbed to death and that he’d been last seen in the slaughterhouse district, half drunk and stumbling as he exited one of the numerous dives that served black wine and contraband liquor. Robbed of his papers, his watch, and every cent in his pocket, Ruppach had doubtless been the victim of one of his drinking companions or of some criminal whose path he’d crossed—or so went the explanation given by the police.
adjective
Die Zauberer ziehen aus dem Hüttenwesen reichlich Profit.
The sorcerers derive substantial profits from smelting.
Vorstellungen von gutem und reichlichem Essen verfolgten mich bis in den Traum.
Images of good substantial meals pursued me into my dreams.
Manchmal gab es auch reichliche Mahlzeiten für sie, wenn ich ein Stück Wild geschossen hatte.
Sometimes, too, there were substantial meals for them, whenever I’d shot a deer.
Sie maunzte Jacop an, drehte ihm das Hinterteil zu und entließ einen reichlichen Strahl Urin.
It mewled, turned its backside toward him, and released a substantial jet of urine.
Dann stieg durch die Oberfläche Geschirr herauf, Besteck und reichliche, dampfende Essensportionen in Behältern.
Then, up through that surface, places settings rose, complete with silverware, also substantial servings of food, steaming in their containers.
Claudias Logik, die auf einwandfreien theoretischen Grundlagen und reichlich professioneller Erfahrung beruhte, war meinen irrationalen Gefühlen offenkundig überlegen.
Claudia’s logic, built on sound theoretical foundations and drawing on substantial professional experience, was obviously superior to my own irrational feelings.
Also ließ sie ein Intensivpeeling an sich machen, das ein wenig wehtat, und verließ mit einer dicken Schicht Vaseline, reichlich Heftpflaster und Schmerzmitteln die Praxis.
So she went for the more intensive peel, which hurt a little, and ended with a coating of petroleum jelly, substantial adhesive tape, and pain meds.
Ich hatte, wie in dem Handbuch für Barmixer empfohlen, einen Cocktail-Shaker, Zesteur, Gläser, Oliven, Zitronen und reichlich Spirituosen gekauft, um die mechanische Komponente der Zubereitung zu üben.
I had purchased a cocktail shaker, glasses, olives, lemons, a zester, and a substantial stock of liquor as recommended in The Bartender’s Companion in order to master the mechanical component of cocktail making.
»Mein provisorischer Plan sieht ein solides Team in Zivilkleidung vor, unterstützt durch reichlich uniformierte Militärpolizei, die man versteckt und unter Funkstille halten kann, bis man sie benötigt.«
“My preliminary plan is for a solid team in civilian clothes backed up by a substantial number of uniformed MPs who can be thoroughly concealed and held under radio silence until and unless needed.” “Reasonable. Get on it.
adverb
Es gab Jubelszenen und reichlich Küsse.
There were scenes of jubilation and kisses were lavishly bestowed.
Einige Rechnungen für an sich unbedeutende Gegenstände ließen darauf schließen, dass die Einrichtung über reichlich Geld verfügte.
A few budget lines for seemingly minor items suggested that it was lavishly funded.
Gemeinsam gingen sie unter eine heiße Dusche, wuschen sich den Schweiß ab und seiften sich gegenseitig reichlich ein.
They took a hot, leisurely shower together, sluicing away the perspiration, soaping each other's bodies lavishly.
Ich habe als Romancier von einer solchen Befiederung reichlich Gebrauch gemacht, und doch basiert in meiner Erzählung so viel wie möglich auf tatsächlichen Ereignissen.
I have feathered lavishly, as historical novelists must, yet as much of the novel as possible is based on real events.
Sie holte sich ein Pröbchen mit dem Finger, versuchte es, schnitt ein Gesicht und streute reichlich Zucker aus einer silbernen Büchse in das Gericht.
She scooped some up on her finger, tasted it, made a wry face, sprinkled sugar lavishly from the silver caster.
Sie war nicht so freizügig gekleidet wie die älteren Frauen, aber die Natur hatte sie so reichlich ausgestattet, daß sie ihre Figur nicht kunstvoll betonen mußte.
She was not as brazenly clad as the older women, but she was so lavishly endowed by nature that she needed nothing artful to call attention to her figure.
Es ist indiskret von einer jungen Dame, die so reichlich mit Schamhaaren gesegnet ist wie Sie, so kurze Shorts zu tragen und eine so offenherzige Körperhaltung einzunehmen.
It is a sartorial indiscretion for a young lady so lavishly endowed with pubic hair as you to wear shorts that brief, and to sit in so revealing a posture.
Die Männer vergalten es ihnen reichlich mit Ritterlichkeit und Verehrung. Sie gönnten den Damen von Herzen alles in der Welt, nur nicht ihren Verstand.
So, from the cradle to the grave, women strove to make men pleased with themselves, and the satisfied men repaid lavishly with gallantry and adoration. In fact, men willingly gave the ladies everything in the world except credit for having intelligence.
Squire Charles Ade lehnte an einem Berg von Kissen und strich sich eben reichlich Butter und Honig aufs Brot, als seine Frau Amelia ohne anzuklopfen in sein Zimmer kam.
Squire Ade was leaning back against a pile of pillows, lavishly spreading butter and honey on his bread, when his wife Amelia entered his room without knocking.
Das Sonnenöl, das sie reichlich benutzt, ist noch nicht ganz eingezogen, und an dem hauchfeinen Schorf an der Nasenwurzel sieht man, dass sie die Stelle zwischen den gezupften Augenbrauen einzucremen vergessen hat.
The sun oil that she uses to anoint herself lavishly has not quite sunk in, and from the slight scab just above her nose you can tell that she forgot to rub sun cream into the place between her plucked eyebrows.
adjective
Es funktionierte. Wir hatten von allem reichlich – Nahrung, Wasser.
It worked. We had bountiful supplies of food, water.
Der Wald um sie erwachte zum Leben und versorgte sie reichlich mit seinen Früchten.
With this came a bountiful supply of food as the forests around them sprang to life.
Und doch waren sie genauso abhängig von der Wärme und dem Licht, das die Sonne so reichlich spendete wie ihre Sonnenanbeter-Vorfahren.
And yet they were just as dependent on the sun’s bounty of heat and light as their sky-worshiping ancestors.
Einer der Rhinowürmer schien verschwunden, was ihn überraschte, denn in Anbetracht der reichlichen Beute hätte die Kreatur nicht verschwinden dürfen, solange sie noch nicht völlig aufgebläht war.
One of the rhinoworms appeared to have gone, which surprised him as, with such bounty available, the creature should not have left until utterly bloated.
Der pockennarbige stellvertretende Geschäftsführer des Schuhgeschäfts kauerte vor dem Fußmessgerät, erstarrt, ohne Kunden, die linken Schuhe seines reichlichen Angebots auf kleinen Plastiksimsen an den Wänden des Ladens ausgestellt.
The pock-faced assistant manager of the shoe store crouched before the foot-measuring instrument, frozen, sans customers, the left shoes of his bountiful stock on display along the walls of the shop on miniature plastic ledges.
Er erfuhr zu seinem Schrecken, dass die Mohnernte des letzten Jahres so reichlich ausgefallen war wie nie zuvor, dass die Märkte in Kalkutta und Bombay von Opium förmlich überschwemmt würden und der Preis des Rauschgifts eingebrochen sei.
Bahram discovered to his shock that the poppy harvest of the last year had turned out to be the most bountiful ever; the markets of Calcutta and Bombay were awash with opium and the price of the drug had crashed.
An vielen Stellen wurden jedoch auch Beifallskundgebungen laut, die von Leuten ausgingen, die nichts besaßen und daher auch beim Brande nichts verlieren konnten, aber eine reichlichere Verteilung von Getreide, Oliven, Kleidern und Geld erwarteten.
In many places, however, applause was given by the rabble, which, owning nothing, had lost nothing in the fire, and which hoped for a more bountiful distribution than usual of wheat, olives, clothing, and money.
Die drei reisten ins Landesinnere und erkundeten gemeinsam mehrere Tage lang die Gegend, deren lehmiger Ackerboden für reichliche Ernten an Süßkartoffeln, Karotten, Zwiebeln und gewaltigen Rüben sorgte, so groß wie der Kopf eines Mannes.
The trio traveled inland and together explored the region for several days. The area's loamy soil produced bountiful crops of sweet potatoes, carrots, onions, and massive turnips the size of a man's head.
Ein Abstecher nach dem am Ausgang des Tals sechzig Meilen nördlich gelegenen Salinas bot Abwechslung und Gesprächsstoff genug für ein Jahr, und die unablässige Arbeit auf der Ranch, die Sorge um die reichliche Kinderschar, deren Ernährung und Bekleidung nahmen den größten Teil seiner Zeit in Anspruch, wenn auch nicht seine ganze.
A trip to Salinas sixty miles to the north at the head of the valley was event enough for a year, and the incessant work on the ranch, the care and feeding and clothing of his bountiful family, took most of his time—but not all.
Und so wurde es Herbst, die Tage neigten sich immer rascher der Nacht zu, es kam die Ernte, die nicht eben reichlich, aber auch nicht mager ausfiel, die einlullende Wärme des Altweibersommers wich dem kalten Biß der ersten scharfen Fröste.
And so things went, on through the fall and the days that slid ever more rapidly toward night, through the harvest that was less than bountiful but more than meager, through the lulling warmth of Indian summer and the cold sting of the first blighting frost.
adjective
eine reichliche Dosis Alkohol und einen Fick.
a liberal dosage of two great specifics, liquor and a lay.
Ich bediente mich sogar reichlich bei der Kognakbutter.
I even helped myself liberally to brandy butter.
»Der Arzt wird von der Hotelverwaltung reichlich entschädigt werden, Monsieur.«
“The doctor’s services, Monsieur, will be paid for liberally by the management.”
Mein Jackett und die Hose waren ebenfalls reichlich blutverschmiert.
My jacket and trousers were also liberally bedaubed.
Jede Schicht [134] der azanischen Gesellschaft war reichlich vertreten.
Every side of Azanian life was liberally represented.
Das Haar, das einmal ingwerfarben gewesen sein mußte, war reichlich mit Grau durchsetzt.
there was grey liberally salted in hair that had once been gingery red.
Er ließ reichlich Parfüm auf das Tuch tropfen und hielt es sich an die Nase.
He sprinkled the perfume liberally on the handkerchief and pressed it to his nose.
Auf der Kredenz steht eine Kristallschale mit Punsch, der reichlich Rum enthält.
On the sideboard is a cut-crystal bowl of punch, liberally laced with rum.
Beim Lunch aß er fast nichts, trank aber reichlich Wein.
At lunch he ate almost nothing but drank liberal quantities of wine.
Matthew hatte dunkle Haare und helle Haut, reichlich mit Sommersprossen gesegnet.
Matthew had dark hair and fair skin, liberally freckled.
adverb
Auch in Rom kam es vor, daß die Besiegten Gnade erhielten, wie zum Beispiel Callicratus, der König der Britannen, welcher, unter Claudius gefangen genommen und von diesem reichlich versorgt, frei in der Stadt lebte.
In Rome itself the conquered received pardon sometimes, as, for instance, Calicratus, king of the Britons, who, taken prisoner in the time of Claudius, and provided for by him bountifully, dwelt in the city in freedom.
Nahrung wuchs reichlich in ihren Gärten, und sauberes Wasser strömte in den Flüssen. Sogar ihre einfachen Behausungen schienen reiner Luxus zu sein, weil das Wetter in Swampmuck so mild war, dass sich viele der Bewohner nach einem langen Tag hingebungsvoller Arbeit in den Sümpfen einfach auf den Boden legten und zwischen den Gräsern schliefen.
Food grew bountifully in their gardens, clean water ran in the streams, and even their humble homes seemed like luxuries because the weather in Swampmuck was so fair, and the villagers were so devoted to their work that many, after a long day of mucking, would simply lie down and sleep in their swamps.
Die Leute unterhielten sich pausenlos, sie redeten und redeten, jeder mit jedem — sie steckten die Nase in den Teller der Nachbarn, brüllten vor Lachen und tranken reichlich Wein, der hier im pot serviert wurde (einem Gefäß ohne Etikett, etwas kleiner als eine Flasche, wodurch es akzeptabel wurde, dass zwei Leute zu einer Mahlzeit zwei davon leerten — und bei festlichen Anlässen auch mal einen dritten oder fünften pot bestellten).
They were talking, talking, talking—to anyone, to everyone, poking their heads into each other’s plates, laughing hard, and drinking bountifully by the pot (a vessel without a label, pronounced to rhyme with “dough,” slightly smaller than a bottle, making it acceptable for two people to drink two during a meal—and, on festive occasions, ordering a third or a fifth).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test