Translation examples
adjective
I am generous, a little, but not so generous.
Ich bin schon großzügig, aber nicht zu großzügig.
Is that not generous?
Ist das nicht großzügig?
The Cerberus offer was generous … a little too generous.
Das Angebot von Cerberus war großzügig … ein wenig zu großzügig.
They were not generous.
Sie waren nicht großzügig.
It is most generous.
Es ist sehr großzügig.
But I’ll be generous.
Aber ich werde großzügig sein.
Are we not generous?
Sind wir nicht großzügig?
“That was generous of you.”
»Das war großzügig von Ihnen.«
“This is very generous -”
»Das ist sehr großzügig von Ihnen –«
adjective
You were to have the town house and a generous—an extremely generous—allowance.
Du solltest das Stadthaus zu deiner Verfügung haben und ein reichliches, sehr reichliches Einkommen.
And wash your hands with a generous amount of soap.
Und wasch dir mit reichlich Seife die Hände.
With its appearance, he was more generous than before.
Als er gebracht wurde, fiel das Trinkgeld noch reichlicher aus.
John looked at the bowls and generously filled his plate.
John wandte sich den Schüsseln zu und bediente sich reichlich.
The food was plentiful, the ale was generous and the entertainment diverting.
Das Essen war reichlich, das Bier verschwenderisch und die Unterhaltung bot Zerstreuung.
“In his greenhouse.” Liesbeth poured a generous splash of vodka into the shaker.
»In seinem Gewächshaus.« Liesbeth goss reichlich Wodka in den Shaker.
The Assistant Manager came back and helped himself generously to the whisky.
Dann kam der Geschäftsführer zurück und goß sich reichlich Whisky ein.
Stephanie had uncorked a bottle of brandy and poured herself a generous dollop.
Stephanie hatte eine Flasche Brandy entkorkt und goß sich reichlich ein.
Their own blood, not yours, they’re generous with yours. Crazy.
Mit ihrem, nicht fremdem Blut, letzteres vergießen sie im Zweifelsfalle reichlich. Richtige Verrückte.
The portions were generous, the ingredients all fresh, the seasoning just right.
Die Portionen waren reichlich, die Zutaten frisch und alles gerade richtig gewürzt.
adjective
Is Emmanuel generous?
Ist Emmanuel freigebig?
“Of course. You’re very generous.”
»Gewiß, du bist sehr freigebig
Warm, generous, and kindhearted.
Warm, freigebig und großherzig.
‘He’s certainly very generous to him.’
»Er ist immerhin sehr freigebig ihm gegenüber.«
Children hated generously, capriciously.
Kindlicher Haß ist freigebig und flatterhaft.
Ragnall’s cruel and Sigtryggr’s generous.
Ragnall ist grausam, und Sigtryggr ist freigebig.
‘But this one was more generous?’ Alexios said idly.
»Aber dieser war etwas freigebiger?«, fragte Alexios unbeteiligt.
He's as generous as a prince—don't forget that, Narth.
Er ist freigebig wie ein Prinz - vergessen Sie das nicht, Narth.
“But we are being paid off- on a most generous scale!”
«Aber wir sind bezahlt worden, sehr freigebig bezahlt.»
adjective
Women, Mademoiselle, are generous.
Frauen, Mademoiselle, sind großherzig.
But she was not a generous and gentle spirit.
Doch sie war kein großherziger und sanftmütiger Geist.
Your labor was generous and brave.
Ihre Arbeit dort war großherzig und mutig.
You must be more generous, Richard.
Du musst großherziger sein, Richard.
She was sweet-­natured, generous, smart as hell.
Sie war gutmütig, großherzig und wahnsinnig intelligent.
Ramadhin was always the most generous of the three of us.
Ramadhin war immer der Großherzigste von uns dreien.
“And Ash himself was such a generous man,”
    »Und Ash war ein so großherziger Mensch«, sagte Dr.
Where he was harsh with others, he was generous with her.
So übel er mit allen anderen umsprang, so großherzig war er ihr gegenüber.
She generously admired beauty in others.
Sie war großherzig genug, um Schönheit bei anderen aufrichtig zu bewundern.
adjective
We Do Not Generally Think Of Humans As… Noble.
Wir Betrachten Die Menschen Gewöhnlich Nicht Als – Edel.
Your Imperial Majesty is very noble and generous.
Euer Kaiserliche Majestät sind sehr edel und gnädig.
The girl is a frank and generous creature, having the noblest—well—illusions.
Das Mädchen ist ein offenherziges und großmütiges Geschöpf, das die edelsten – nun gut – Illusionen hat.
My dear friend, noblest general of the Gorayni, I beg you not to attempt this.
Mein lieber Freund, edelster General der Gorajni, ich bitte dich, dies nicht zu versuchen.
“Protecting the body of Ekisuno, the queen’s most noble general,” said Hayyano promptly.
»Den gefallenen Ekisuno zu schützen, den edelsten Feldherrn der Königin«, sagte Hayyano prompt.
Her father’s displeasure had cost the girl, as we know, a great deal of deep-welling sorrow—sorrow of the purest and most generous kind, without a touch of resentment or rancor;
Das Mißfallen ihres Vaters hatte Catherine, wie wir wissen, eine ganze Menge tiefgründigen Kummer gekostet – Kummer der reinsten und edelsten Art, ohne eine Spur von Groll oder Haß;
“Dobby knew sir must be a great wizard, for he is Harry Potter’s greatest friend, but Dobby did not know that he was also as generous of spirit, as noble, as selfless —”
»Dobby wusste schon, dass Sir ein großer Zauberer sein muss, denn er ist Harry Potters bester Freund, aber Dobby wusste nicht, dass er auch so großmütig, so edel, so selbstlos …«
adjective
‘Very generous of you.’
„Du bist wirklich sehr spendabel.“
Cigars and coffee in the next room, and a liqueur if Madame feels generous....
Drüben wartet für Liebhaber eine Zigarre und ein Schluck Kaffee für uns alle und, wenn Madame spendabel ist, ein Likör ...
I went up to the room assigned to me—not all groups are as generous as this one—and I showered and phoned home.
Ich ging in das für mich reservierte Zimmer hinauf – nicht alle Gruppen sind so spendabel wie diese –, duschte und rief zu Hause an.
Mr. Parrish is very popular here, no doubt about that, oranges and all, a cheery word for everyone, generous with the collection. But
Mr Parrish ist hier sehr beliebt, zweifellos, die Apfelsinen und dergleichen, ein aufmunterndes Wort für jeden und immer spendabel bei der Kollekte.
There is coffee waiting for everyone and, if Madame is feeling generous, a liqueur as well, and of course a cigar for those who want one.
Drüben wartet für Liebhaber eine Zigarre und ein Schluck Kaffee für uns alle und, wenn Madame spendabel ist, ein Likör … Die Billards, hinten, sind zu jedermanns Verfügung, wie sich versteht;
I am prepared to teach you this lesson at my own expense. For certain reasons, I am feeling generous this evening, and, who knows, perhaps the recollection of this scene will amuse me one day.
Ich bin bereit, dir diese Lehre auf meine Kosten zu erteilen, denn aus bestimmten Gründen bin ich heute spendabel aufgelegt, und, wer weiß, vielleicht wird mir eines Tages die Rückerinnerung an diese Szene etwas Heiterkeit bereiten.
Some of them had appeared genuinely interesting and generous, but in the end they were all pasty-skinned, often overweight yuppies who felt like irresistible casanovas because they’d managed to screw a pretty local girl.
Manche von ihnen hatten sich als ganz interessant und spendabel erwiesen, aber letzten Endes waren sie weißhäutige, oft übergewichtigte Spießer, die sich als unwiderstehliche Casanovas fühlten, weil es ihnen gelang, ein schönes, einheimisches Mädchen zu vögeln.
adjective
Thank you, General.
Zu gütig, General.
She is kind, gentle, generous-hearted.
Sie ist gütig, sanft, großmütig.
'Oh, she's kind-hearted, very generous.
Ach, sie hat ein gutes Herz, sie ist eine gütige Frau.
Thurr beamed. “You are too kind, General Agamemnon.”
Thurr strahlte. »Ihr seid zu gütig, General Agamemnon.«
He was a generous man with no personal ambition, dedicated wholly to the well-being of his kingdom.
Er war ein gütiger König, der sich ganz dem Wohlergehen seines Landes widmete.
I am a kind man with a generous heart, but you must think me a fool.
Ich bin ein gütiger Mensch mit einem großen Herzen, aber Sie müssen mich für einen Narren halten.
I had the situation under control: I had avoided the worst, and now I wanted to be generous, conciliatory.
Ich war der Herr der Lage, ich hatte das Schlimmste verhindert, nun wollte ich gütig sein, schlichtend.
adjective
Oh, my goodness yes, she was cute, but she was also the scariest thing I’d run into lately, that was for sure. This she-thing was one of the nobility of Hell, after all, so she had to be quite a few notches above me on even the most generous comparative organization chart.
Guter Gott, ja, sie war scharf, aber sie war auch das Beängstigendste, was mir seit längerem begegnet war: Sie war aus dem Höllenadel und stand daher auch auf dem kulantesten komparativen Organigramm mit Sicherheit etliche Stufen über mir.
Uncle Justus was very touched and proved as generous as always, giving the newlyweds an extraordinarily beautiful sterling-silver epergne—despite the fact that he and his weak-willed wife almost went hungry at home, because she continued to use her household money to pay the debts of the disowned and outcast Jakob, who was living in Paris at present, so people said.
Onkel Justus war sehr gerührt und zeigte sich so kulant wie stets, indem er den Neuvermählten einen außerordentlich schönen, schwersilbernen Tafelaufsatz verehrte … Er und seine Frau hungerten zu Hause beinahe, denn die schwache Mutter bezahlte dem längst enterbten und verstoßenen Jakob, der sich, wie verlautete, augenblicklich in Paris aufhielt, nach wie vor von ihrem Wirtschaftsgelde die Schulden.
adjective
“A generous and cheerful giver,” said Canon Prescott approvingly.
»Aber er ist ein sehr gebefreudiger Herr!«, schloss Kanonikus Prescott beifällig.
adjective
And the next generation will have more who will be fertile.
Und in der nächsten Generation werden mehr fruchtbar sein.
the president said, "the secretary-general and I just had a very productive exchange of ideas.
die Generalsekretärin und ich hatten gerade einen sehr fruchtbaren Gedankenaustausch.
had been mothered and ruled by generations of strong, prolific queens.
Das Altvolk war von Generationen starker, fruchtbarer Königinnen hervorgebracht und regiert worden.
Certainly #2 must have been a life-generating and fruitful planet.
Sicherlich war Nummer II ehemals ein Leben zeugender, fruchtbarer Himmelskörper gewesen.
The ecosystems of godhead are fecund, because there’s nothing and nowhere that can’t generate the awe on which they graze.
Das Ökosystem der Gottheiten ist fruchtbar, denn jene Ehrfurcht, auf der sie weiden, findet sich überall.
"Ambassador Meriwether," the president said, "the secretary-general and I just had a very productive exchange of ideas.
»Botschafterin Meriwether«, fuhr der Präsident fort, »die Generalsekretärin und ich hatten gerade einen sehr fruchtbaren Gedankenaustausch.
I suppose it’s our general way of looking at things: the biblical injunction to be fruitful and multiply.
Vermutlich liegt es an unserer generellen Art, die Dinge zu betrachten: am biblischen Gebot fruchtbar zu sein und sich zu mehren.
There were fields and woods in the generous acreage, all overgrown and running wild by now, at least one clear running stream, and several buildings.
Auf den fruchtbaren Weideflächen gab es Felder und Waldgebiet, welche inzwischen alle überwuchert und verwildert waren, mindestens einen klaren Bach und mehrere Gebäude.
What was wasteland in Haggard's time shall grow green and generous again, but Hagsgate will yield a living exactly as miserly as the hearts that dwell there.
Was zu Haggards Zeiten wüst und öde lag, wird wieder grün und fruchtbar werden. Hagsgate aber wird Ernten und Erträgnisse hervorbringen, die genau so kärglich sind wie die Herzen derer, die hier leben.
adjective
The Prussian is not so generous.
So splendid sind die Preußen nicht.
adjective
Quite tall and slim but with generous hips and full breasts. Now she seemed more like an Amazon.
Groß und schlank, aber mit fülligen Hüften und runden Brüsten, fetzt kam sie ihm eher wie eine Amazone vor.
Diamond Freeland said, standing flatfooted before Oliver, her flower print dress distended over her generous stomach.
Diamond Freeland, die plattfüßig vor Oliver stand; ihr blumenbedrucktes Kleid dehnte sich über ihrem fülligen Leib.
He was a large man, in a shabby robe, with a generous crop of white hair, dark sympathetic eyes, and an air of jovial welcome.
Er war ein fülliger Mann in einem schäbigen Rock, mit vollem, kurz geschnittenem weißem Haar, dunklen, sympathischen Augen und einer jovialen, freundlichen Ausstrahlung.
She was sure there must be dozens of other girls on the island with soft golden hair, a red and generous mouth with good white teeth like hers.
Sie war sicher, dass es Dutzende von anderen Mädchen auf der Insel gab, die sanftes goldenes Haar, füllige Lippen und gute weiße Zähne wie sie hatten.
The man who called himself Nathaniel Seth smiled at her pantomime of propriety as she adjusted the lie of her bustle on her generous hips and teased the set of her porter’s knot.
Der Mann, der sich als Nathaniel Seth ausgab, lächelte angesichts ihrer pantomimischen Vorführung von Schicklichkeit, als sie den Panier des Reifrocks an ihren fülligen Hüften zurechtrückte und sich an beide Schulterpolster fasste.
There was one -other "only": she caught the lensman snapping pictures of her bending over the carcass of an electrocuted squirrel, a photograph that surely would show more of her generous breasts beneath the loose peasant's blouse than a proper attorney should permit, and threw a hefty punch into the man's mouth.
Einmal erwischte sie den Knipsenden, als er Schnappschüsse von ihr machte, wie sie sich über ein totes Eichhörnchen beugte, eine Aufnahme, bei der gewiß mehr von ihrem fülligen Busen unter der lockeren Bluse zu sehen war, als eine anständige Juristin gutheißen konnte, und so landete sie einen kraftvollen rechten Haken im Gesicht des Mannes.
Gastinel rebuffed him, then consented, all the same, after emitting a declamatory sigh, to say two or three words on the work [ . ] It was thus agreed to say two or three little things—which were not at all compromising, there was still this obsession with not giving away the plot—about the Max and Mimile characters, whereupon the portly author directed the discussion authoritatively, as though he himself were the host of the discussion, to the Occupation in Paris in general, the raids, the restrictions, the lines in front of the poorly stocked shops, the curfew, the lists of hostages posted on the walls, the anonymous denunciations, and the entire litany of daily miseries of those four interminable years.
Gastinel herrschte ihn an, ließ sich dann aber nach einem herzzerreißenden Seufzer trotzdem herab, ein paar Worte zum Buch zu sagen. […] Man kam also überein, zwei drei Kleinigkeiten – keine kompromittierenden, immer mit dieser manischen Sorge, die Handlung nicht zu verraten – über diesen Max und diese Mimile zu sagen, dann lenkte der füllige Autor das Gespräch autoritär, als wäre er der Moderator dieser Mini-Debatte, auf die Pariser Okkupation im allgemeinen, auf die Razzien, die Restriktionen, die Schlangen vor den kärglich ausgestatteten Läden, die Ausgangssperre, die an den Wänden angeschlagenen Geisellisten, die anonymen Denunziationen und die ganze Litanei des täglichen Elends während dieser vier nicht enden wollenden Jahre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test