Translation examples
verb
»Nehmt Ihr dieses Gespräch auf?« »Wir filmen es.«
“Are you recording this conversation?” “We’re filming it.”
»Ihr nehmt euch selber auf?« »Ja«, sagte Erin grinsend.
“You are recording yourself?” “Yeah,” said Erin grinning.
Als er einige Straßen weiter eines fand, zog er einen Zettel aus seiner Innentasche, riß den Hörer von der Gabel und tippte DeRosas Notnummer ein. »Jetzt nehmt schon ab«, murmelte er, bevor der Anruf überhaupt durchgekommen war. Während er noch ungeduldig darauf wartete, daß jemand abhob, meldete sich plötzlich eine automatische Ansage.
Finding one a few blocks away, he pulled a scrap of paper from his jacket pocket, grabbed the receiver, and punched in DeRosa’s 800 number. “Answer the damn phone,” Ben said before the call had even registered. Impatiently waiting for someone to pick up, Ben was alarmed to hear a recorded voice say, “The number you have reached is no longer in service.
verb
»Nehmt mich nicht mit, nehmt mich nicht mit, nehmt mich nicht mit.«
“Don’t take me, don’t take me, don’t take me.”
Nehmt das Boot, nehmt alles.
Take the boat, take everything.
Nehmt mich mit! Nehmt uns beide mit!
Take me with you. Take us both with you.
Nehmt ihn fest, nehmt ihn fest!
Take him, take him.
»Nehmt es weg, nehmt es weg, nehmt es weg!«, verlangte Malygos beinahe wehleidig.
Take it away, take it away, take it away!” Malygos demanded, nearly whimpered.
Nehmtnehmt Eliths Leichnam da weg!
Taketake Elith’s body away.
Nehmt es an oder nicht.
Take it or leave it.
verb
So seid unsere Gäste und nehmt Geschenke in Empfang, die eurem Rang angemessen sind.
be then our guests and receive gifts consonant with your quality.
Der Ritter sagte leise: »Mein Herr, nehmt Euch an Freude, was Ihr findet!
The medievalist said softly, "My liege, receive what cheer you may.
»›Dann hier, Lord Valingford‹«, sagte mein Bruder hochtrabend, und ich hörte ihm die Erleichterung darüber an, dass Simon Willoughby nicht zu viel Text vergessen hatte und das Stück endlich zu Ende ging, »›nehmt die Hand der holden Em.‹«
“‘Then here, Lord Valingford,’” my brother said grandiloquently, and I could hear the relief in his voice that Simon Willoughby had not forgotten too many of his lines and that the play was at last ending, “‘receive Fair Em.
verb
Nehmt dieses Bild in euch auf und lernt davon.
Absorb this and learn from it.
Wenn wir unsere Fähigkeiten in eurer Gegenwart einsetzen, nehmt ihr unser Licht automatisch auf.
When we use our abilities around you, you can’t help but absorb our light.
verb
»Bitte, nehmt Platz«, sagte Chimele zu ihnen allen.
"Please sit," said Chimele, including them all.
»Mich nehmt von dieser Familie aus«, sagte Lyra sarkastisch.
“Don’t include me in that mental family,” Lyra said sardonically.
Jeder in Toussaint, einschließlich Wieselchen, wird dafür Verständnis haben. Aber hier … Nehmt.
Everybody in Toussaint, including the Little Weasel, will understand, and here … Have it.
verb
Nehmt meine Hände, ihr alle beide …
Hold my hands, both of you …
Nehmt euch am besten an den Händen.
Hold hands if you can stand it.
Bitte nehmt mir das nicht übel.
Please don’t hold it against me.
Nehmt diesen Verräter fest! Alles ist enthüllt!
Hold that traitor! All is revealed!
Ihr werdet es erfahren, wenn Ihr ihn in die Hand nehmt.
You won’t know unless you hold it.”
Ihr drei nehmt die Leinen und folgt mir.
You three get hold of the leads and follow me.
»Verschont alle, die sich ergeben, und nehmt sie gefangen.«
“Spare all those who yield and hold them captive.”
verb
Sobald sie näher kommen, nehmt sie sofort unter Feuer.
If they cross inside it, begin firing at once.
Fangt mit den drei Kabinen an, dann die Lagerräume zwischen den Decks und anschließend nehmt ihr euch die Takelage vor.
Begin with the three cabins, then the interdeck storage bins, then the rigging-
verb
Nehmt ein Gewehr und erschießt sie.“ „Ian hat kein Gewehr.
Get a gun and shoot them.” “Ian hasn’t got a gun.
verb
Nehmt ihnen die Waffen ab und schießt die Magazine leer.
Remove their weapons and commence firing.
verb
»Aber ich denke, ihr nehmt lieber an, dass Jacen seine Familie, seine Freunde und den Orden verraten hat, als zuzugeben, dass die Kolonie tatsächlich kurz davorsteht, die Galaxis in den ewigen Krieg zu stürzen, den Jacen in seiner Vision gesehen hat.«
“But what I think is that you would rather believe Jacen has betrayed his family, friends, and the order than admit that the Colony is on the brink of plunging the galaxy into the eternal war he saw in his vision.”
Wir müssen ferner zeigen, daß wir keine Monopol-Corporation sind und daß wir keinen Haß empfinden gegen alles, was den Namen Pelton trägt. Ich schlage deshalb vor, Claire und Raymond Pelton zu Literaten der dritten Klasse zu ernennen und als Mitglieder in der vereinigten Literaten-Bruderschaft aufzunehmen.“ Die Joyner-Grave-Partei stimmte eifrig zu: „Ja, nehmt die jungen Peltons auf!“
to show that we are not the monopolistic closed-corporation our enemies accuse us of being; to show that we are not animated by a vindictive hatred of anything bearing the name of Pelton—I move, and ask that my motion be presented for seconding, that Claire Pelton, and her brother, Raymond Pelton, be duly elected, respectively, to the positions of Literate Third Class and Literate Novice, as members of the Associated Fraternities of Literates!" From the Joyner-Graves side, there were dutiful cries of, "Yes! Yes! Admit the young Peltons!"
verb
»Bindet sie los! Und nehmt ihnen diese Klebebänder ab.«
Untie them, and remove those tapes!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test