Translation examples
We cannot take a Star Destroyer.” “Take it?” Leia asked.
Wir können es nicht mit einem Sternenzerstörer aufnehmen.« »Aufnehmen?«, fragte Leia.
I will not take her.
Ich werde sie nicht aufnehmen.
How will she take it?
Wie wird sie das aufnehmen?
How will he take that?
»Und wie wird er das aufnehmen
They will not take me back.
»Sie werden mich nicht wieder aufnehmen
How are they going to take it?
Wie werden sie es aufnehmen?
How would he take this?
Wie würde er das aufnehmen?
But would she take him in?
Aber würde sie ihn wieder aufnehmen?
How would he take it?
Wie würde er es aufnehmen?
Would he take us in?
Würde er uns aufnehmen?
“What would I take? I don’t know. What would you take?”
»Was ich mitnehmen würde? Keine Ahnung. Was würdest du denn mitnehmen
‘I’ll take these too, then?
Kann ich die auch mitnehmen?
He was going to take it.
Er würde sie mitnehmen.
And they’ll take you.
Und sie werden dich mitnehmen.
“I will not take you.”
„Ich werde dich nicht mitnehmen.”
“We will take you with it.”
„Wir werden dich mitnehmen.”
“I’d take it with me.”
»Den würde ich mitnehmen
They won't take her.'
Sie werden sie nicht mitnehmen.
Wanted to take her with him.
Wollte sie mitnehmen.
Can you not take us?
Können Sie uns denn nicht mitnehmen?
And he wanted to take, take, take.
Und er wollte nehmen, nehmen, nehmen.
We take, you take, all fine.
Wir nehmen, du nehmen, alles gut.
I not merely take their lives, I can take their selves.
Ich nehme ihnen damit nicht nur das Leben, ich nehme ihnen auch das Ich.
Take it back, please take it back.
Ich nehme alles zurück, bitte, ich nehme alles zurück.
When we take a life, we take nothing of value.
Wenn wir ein Leben nehmen, nehmen wir nichts von Wert.
“I will take your vote, or I will take your niece.”
»Ich werde Eure Stimme nehmen, oder ich werde Eure Nichte nehmen
It’s all take and take and no give.
Da geht es nur ums Nehmen, Nehmen, niemals Geben.
They will not take her.
Die nehmen sie nicht auf.
They are here to take.
Sie sind hier, um zu nehmen!
'And I'll be taking that.'
»Und das werde ich ihm nehmen
verb
It could take us with it!
Er könnte uns auch erfassen!
It was almost too much to take in.
Es war fast zuviel, um es zu erfassen.
I had a second to take it all in.
Mir blieb eine Sekunde, um alles zu erfassen.
She was trying to take in everything at once.
Sie versuchte, alles mit einem Blick zu erfassen.
The numbers were just too much to take in.
Die Zahlen waren zu hoch, um sie zu erfassen.
it was impossible to take it all in at once glance.
es war unmöglich, ihn mit einem einzigen Blick zu erfassen.
Her gaze seemed to take in both.
Ihr Blick schien beides zu erfassen.
The wall carpet is too big to take in whole.
Der Wandteppich ist so groß, dass man ihn nicht auf einmal erfassen kann.
The scale of the ship made it difficult to take in everything at once.
Bei der Größe des Schiffs war es schwierig, alles auf einmal zu erfassen.
I can’t take it in.
Ich kann es nicht begreifen.
"I can't take it in either.
Ich kann es auch nicht begreifen.
I was trying to take it in.
Ich habe versucht, es zu begreifen.
Too familiar to take in.
Zu vertraut, um es zu begreifen.
She absolutely could not take it in.
Sie wollte es einfach nicht begreifen.
I can't seem to take it in.
»Ich kann es noch gar nicht begreifen
“It’s just… a lot to take in.”
»Es ist nur … ziemlich viel, was ich begreifen muss.«
I haven’t begun to take it all in.’
Ich habe noch nicht einmal angefangen, das alles zu begreifen.
Barbara tried to take this in.
Barbara versuchte zu begreifen.
“Oh, they could take him,” Rachael said.
»Oh, sie können ihn durchaus einziehen«, sagte Rachael.
Then I think a demon would take great delight in living in a desecrated church.
»Dann würde ein Dämon wahrscheinlich mit Vergnügen dort einziehen
I thought you might care to take the place over rent-free for a bit.
Ich dachte, Sie könnten vielleicht für ein Weilchen mietfrei dort einziehen.
He wore an overcoat baggy enough to take in lodgers.
Er trug einen so unförmig weiten Mantel, dass Untermieter dort hätten einziehen können.
He’s got a house picked out in Trenton, and we’re supposed to take it June first.”
Er hat ein Haus in Trenton gefunden, in das wir am ersten Juni einziehen sollen.
'Why did we ever let her move in here?' She takes a sip of tea.
»Warum haben wir sie bloß hier einziehen lassen?« Sie trinkt einen Schluck Tee.
I think she's afraid I'll move back into her house unless some woman takes pity on me and marries me."
Ich glaube, sie hat Angst, ich könnte wieder bei ihr einziehen, wenn nicht eine Frau sich meiner erbarmt und mich heiratet.
It was a chance he must take.
Er musste die Gelegenheit wahrnehmen.
“If I knew a better way, I’d take it.”
»Wenn ich eine wüßte, würde ich sie wahrnehmen
“Thought I’d take advantage,”
»Ich dachte, die Gelegenheit sollte ich wahrnehmen
We have to take chances like that.
Solche Gelegenheiten solltest du wahrnehmen.
Can you take the thinking out of the perceiving?
Kannst du etwas wahrnehmen, ohne zu denken?
We must take the chance.
Wir müssen die Chance wahrnehmen, Lunzie.
A businessman has to take chances.
Ein Geschäftsmann muß seine Chancen wahrnehmen.
But then she has to take official cognizance of what I suspect.
Aber dann muss sie offiziell wahrnehmen, was ich vermute.
Still, Logan had to take a chance.
Dennoch mußte er eine Chance wahrnehmen.
You must see I have to take a chance of this kind.
»Du wirst doch verstehen, daß ich eine solche Chance wahrnehmen muß.«
I just take regular English.
Ich habe nur regulären Eng lischunterricht.
Pewter, take the closest circle.
Pewter, du nimmst den engsten Kreis.
They can't take the constant darkness and claustrophobia.
Sie ertragen die ständige Dunkelheit und Enge nicht.
I'd have to take it in some at the waist though."
An der Taille muß ich es allerdings etwas enger machen.
It was so tight, she had to take little steps.
Es war so eng, daß sie kleine Schritte machen mußte.
Yet perhaps even that is too narrow a view to take.
Vielleicht ist das sogar noch zu eng gesehen.
Sam is willing to take this slowly, Jacob.
Sam ist bereit, die Sache nicht so eng zu sehen.
Tippi takes my hand and nestles closer
Tippi nimmt meine Hand und schmiegt sich enger an mich,
Dark-Hunters were forbidden to take steady lovers.
Den dunklen Jägern waren engere Liebesbeziehungen verboten.
Then he needed to take a sharp left down a narrow passage.
Danach musste er eine scharfe Linksbiegung in eine enge Passage machen.
Who will take in your crops and tend your vines?
Wer soll deine Ernte einbringen und sich um deine Reben kümmern?
So the amount of money you bring in determines the amount you can take out.
Der Geldbetrag, den Sie einbringen bestimmt also den Betrag, den Sie herausholen können.
Constance had always wanted me to take a more active part in New Orleans.
Constance hatte sich immer gewünscht, ich würde mich in New Orleans stärker einbringen.
It was agreed that the Saxon delegation should take the lead in introducing a motion to the Federal Council.
Sie kamen überein, dass die sächsische Delegation einen Antrag in den Bundesrat einbringen sollte.
It would hardly pay me to take them off your hands at any price." Silk shrugged.
Es würde mir kaum etwas einbringen, wenn ich sie dir jetzt – gleich zu welchem Preis – abkaufen würde.« Silk zuckte die Achseln.
It was so here. He need only make use of his skill and experience to take advantage of it.
So verhielt es sich auch hier. Er musste lediglich seine Fähigkeiten und seine Erfahrungen einbringen, um seine Vorteile aus der neuen Situation zu ziehen.
The one with melon drippings in his face shouted something at the other two, ordering them to take me down; they were having nothing of it.
Derjenige, der Melonensaft im Gesicht hatte, rief den anderen beiden etwas zu, befahl ihnen, mich zu überwältigen, aber es würde ihnen nichts einbringen.
Maybe you should take it to your firm, let them sign it up, then do the grunt work yourself.
Vielleicht sollten Sie ihn in Ihre Firma einbringen, jemanden dort unterschreiben lassen und dann die Knochenarbeit selbst erledigen.
There’s rumours of some big breakthrough which will net billions and take over a big slice of FG’s market share.’
Es kursieren Gerüchte über einen großen Durchbruch, der Milliarden und eine große Scheibe aus dem Marktanteil von FG einbringen soll.
Nichols dropped his eyes, no doubt calculating just how far that once-in-a-lifetime opportunity would take him.
Nichols schlug die Augen nieder und stellte zweifellos Berechnungen an, wieviel ihm diese einmalige Gelegenheit einbringen würde.
You can't take that in there,"
Sie können sie nicht da hineinbringen!
“I can’t take us inside the Chamber itself.” “Why not?
»Ich kann uns nicht in den Raum hineinbringen.« »Warum nicht?
‘And please—I don’t want you to take me inside.’
»Bitte – ich möchte nicht, dass Sie mich hineinbringen
Father Gilla can take the message in, if he’s willing;
Pater Gilla kann die Botschaft hineinbringen, wenn er dazu gewillt ist.
‘Can’t you take these animals inside, Edwin?’ he said.
»Kannst du diese Tiere nicht hineinbringen, Edwin?« bat er.
But he will take us inside before he asks why.
Aber er wird uns hineinbringen lassen, bevor er nach den Gründen fragt.
"Against all my better judgment, I'll take you in and present you to the Court.
Wider besseres Wissen werde ich Euch hineinbringen und Euch dem Hof vorstellen.
We’re used to viewing everything from our perspective, but you might have a fresh take.”
Wir sind es gewöhnt, alles von unserer Perspektive aus zu betrachten, und vielleicht können Sie etwas frischen Wind hineinbringen.
No, he had to take his team in, while the hostages were still sitting down on the floor, below the line of fire.
Nein - er mußte sein Team hineinbringen, während die Geiseln noch am Boden hockten, unterhalb der Schußlinie.
verb
And for another thing, I’m taking a risk by being linked to you while the Council is in town.’ Mona glares at her.
Außerdem gehe ich ein Risiko ein, wenn ich mich jetzt, wo der Rat in der Stadt ist, mit Ihnen in Verbindung bringen lasse.« Monas Augen verengen sich.
“They’re observant, they take in everything, every detail.
Sie sind aufmerksam, sie registrieren alles, alle Einzelheiten.
So I write down at night what I take in during the day.
Ich schreibe also in der Nacht auf, was ich bei Tag registriere.
No psychiatrist could read his eyes- you can't take a census when there's nobody home.
In seinen Augen könnte kein Psychiater lesen – man kann nichts registrieren, wo nichts ist.
“I thought you must take it down and have some record made.”
»Ich dachte, man müsse in die Stadt damit und es registrieren lassen.«
The man’s eyes take inventory of everything about Mikal.
Die Augen des Mannes mustern Mikal und registrieren jede Kleinigkeit.
But nothing prevented him from closely registering the events taking place around him.
Aber nichts hinderte ihn daran, die Ereignisse in seiner Umgebung aufmerksam zu registrieren.
I scan the room, taking in the velvet antique couches and gold-accented lamps.
Ich schaue mich in dem Raum um und registriere die antiken Samtsofas und goldverzierten Leuchter.
As she felt better, she began to take note of the natural beauty outside her car window.
Allmählich fühlte sie sich etwas besser, und nun begann sie auch die Schönheit der Landschaft zu registrieren, durch die sie fuhren.
Use the human satellites, and simply have an AID search for and take note of masses of Indowy.
Benutze die menschlichen Satelliten und lasse einfach ein AID nach den Indowy-Massen suchen und sie registrieren.
If I registered the plane to RKI, they could insure it under the company policy and take the depreciation in exchange.
Wenn ich die Maschine auf RKI registrieren lasse, könnten sie sie auf die Firma versichern und dafür den Wertverlust abschreiben.
Surely it would take a very big tree to hold the spirit of a bear like Qopuk.
Mit Sicherheit war ein sehr großer Baum dazu nötig, die Seele eines Bären wie Qopuk zu beherbergen.
Nothing but Han and the Falcon, and there was no way the Falcon could take on eighty-three passengers.
Nichts, außer Han und dem Falken, und der konnte beim besten Willen keine dreiundachtzig Passagiere beherbergen.
Then we’ll take that harpy the Greeks have been harbouring – the one who memorized our Sibylline Books – and we’ll force her to give us the knowledge of our ancestors.
Dann werden wir uns diese Harpyie schnappen, die die Griechen bei sich beherbergen – die, die unsere Sibyllinischen Bücher auswendig kann –, und sie zwingen, uns das Wissen unserer Ahnen auszuhändigen.
“We shall start with words of gratitude,” Dr. Laufer began. “We wish to thank you for agreeing to take in under your roof a pigeon loft for Haganah homing pigeons.
»Beginnen wir mit einer Danksagung«, fuhr Doktor Laufer fort und erklärte: »Wir möchten euch danken für eure Bereitschaft, einen Brieftaubenschlag der Hagana auf eurem Gelände zu beherbergen.
Let us take an extreme case as a template for others in the genre: A known murderer is looking for a boy whom you are now sheltering in your home.
Sehen wir uns doch einmal ein ziemlich extremes Beispiel an, das stellvertretend für andere, ähnlich gelagerte Situationen stehen soll: Ein bekannter Mörder ist auf der Suche nach einem Jungen, den Sie gerade in Ihrem Haus beherbergen.
Yes, of course I can take you in, Miss, and your cousin too, if he can just wait until I shift a few duds.
«Natürlich kann ich Sie beherbergen, Miss, und Ihren Vetter auch, wenn er so lange warten will, bis ich ein paar alte Sommersachen weggeräumt habe», sagte die kleine, grauhaarige, dem Klatsch nicht abholde Frau.
Fantastic, she thought, now I look just like a woman who seeks a man out in his apartment to throw herself at him and make clear that from now on he’s to put her up and take care of her financially.
Phantastisch, dachte sie, nun sehe ich genauso aus, wie eine Frau aussieht, wenn sie einen Mann überraschend in dessen Wohnung aufsucht, um sich ihm an den Hals zu werfen und ihm klarzumachen, daß er sie von nun an beherbergen und ihr Leben finanzieren soll.
Ronnie almost missed taking care of the ani-mals , putting them up at night and making sure they had hay in the winter.
Ronnie vermisste beinahe, dass er sich um die Tiere kümmern durfte, sie für die Nacht hereinbringen und im Winter dafür sorgen musste, dass sie genügend Heu hatten.
‘You can’t take that in.
Das dürfen Sie nicht mit hineinnehmen.
“We can’t take weapons into this place.”
»Waffen können wir nicht mit hineinnehmen
‘You can still take a bag in?’
»Man kann aber immer noch eine Tasche mit hineinnehmen
I was going to take too much darkness if I wasn't careful.
Ich würde noch zu viel Dunkelheit in mich hineinnehmen, wenn ich nicht aufpasste.
‘We can’t take Fratello in there, surely?’ said Sky.
»Da können wir Fratello aber doch nicht mit hineinnehmen?«, meinte Sky.
Who said I was going to take him on, either?
Wer hat gesagt, dass ich ihn hineinnehmen will?
“Why don’t you let us take him back inside and treat him?”
»Warum dürfen wir ihn nicht hineinnehmen und behandeln?«
“OK, well you won’t be able to take devices in, because you’ll have to go through a metal detector.
Gut. Du kannst die Geräte allerdings nicht mit hineinnehmen, weil sie dort einen Metalldetektor haben.
"You want to take us all in?" the drone Unaha-Closp said. "Yes."
»Du willst uns alle mit hineinnehmen?« erkundigte sich der Roboter Unaha-Closp. »Ja.«
I had to give it access to you to trap it, take a part of you in with me. I’m sorry.’
Ich musste ihm Zugriff auf dich geben, um ihn einzuschließen, und ich musste einen Teil von dir mit hineinnehmen. Tut mir leid.
I’m going to take ’em.
Ich werde sie hereinlegen.
‘I think Ateshga could be taking us for a ride,’ Purslane said.
»Ich halte es nicht für ausgeschlossen, dass Ateshga uns hereinlegen will«, sagte Portula.
"So you think we're being set up?" asked Samuel, with lazy geniality that seemed somehow out of place. Stefan shrugged. "You, I, or Lilly. Take your pick."
»Sie glauben also, dass man uns irgendwie hereinlegen will?«, fragte Samuel mit täuschend liebenswürdiger Stimme. Stefan zuckte die Achseln. »Sie, mich oder Lily. Suchen Sie es sich aus.«
Try it.’ Jack went to take a bite, before realizing it might be a trick. ‘It’s very tasty!’ she insisted, producing one of her own.
Probier!« Jack wollte schon hineinbeißen, doch dann hielt er inne. Wollte ihn jemand hereinlegen? »Sie schmeckt sehr gut!«, beharrte das Mädchen und zog eine zweite Frucht aus seinem Kittel.
We can take a look from that rise.
Von da oben haben wir einen guten Überblick.
They can’t see where things are taking them.
Sie überblicken nicht, wohin sie die Dinge führen.
That way he has an idea of how much she’s taking.”
So hat er wenigstens einen Überblick, wie viele sie nimmt.
In the space, Julius glanced left and right, taking in the scene.
Julius schaute sich um und versuchte die Lage zu überblicken.
It would take months merely to make a preliminary survey.
Wir würden Monate brauchen, um uns auch nur einen groben Überblick zu verschaffen.
I have to take the larger view, for the good of the Fatherland.
Zum Wohle unseres Vaterlandes muß ich den größeren Überblick haben.
He stood up with the bottle so he could look down and take them all in at once.
Mit der Bierflasche in der Hand stand er auf, um einen besseren Überblick zu haben.
“I try to stay on top of things, Evan, but I have to take care of everything when you’re gone.”
»Ich versuche, den Überblick zu behalten, Evan, aber ich kann mich nicht um alles kümmern, wenn du weg bist.«
It’s easy to lose perspective, if you take my meaning.” Oh, I do.
Wir verlieren den Überblick, wenn Sie verstehen, was ich meine. O ja, das tue ich.
He struggled to take stock of his situation, but he couldn’t pierce the haze of the drugs.
Er kämpfte damit, seine Lage zu überblicken, aber es gelang ihm nicht, den Drogennebel zu durchstoßen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test