Translation examples
verb
A new beginning. This is no beginning. This is an end.
Den Beginn von etwas Neuem. Aber das hier ist nicht der Beginn von etwas Neuem. Es ist das Ende.
“I’m not going to begin at the beginning.
Ich will nicht mit dem Anfang beginnen.
I must begin—at the beginning.
Ich muss mit dem – Anfang beginnen.
That is how it begins.
Dies ist der Beginn.
No, but it needs to begin at the beginning.
Nein, aber ich muss mit dem Anfang beginnen.
Begin the story at the beginning
Die Geschichte am Anfang beginnen.
Then we can begin.
Dann können wir beginnen.
Where even to begin?
Wo also beginnen?
For us they now begin.
Für uns beginnen sie jetzt.
“We’re ready to begin.”
„Wir können beginnen.“
verb
This is the beginning of the beginning of the beginning!
Es ist der Anfang vom Anfang vom Anfang!
This is a beginning, but only a beginning.
Das ist ein Anfang, aber nicht mehr als ein Anfang.
So, where to begin, where to begin?
»Also, wo soll ich anfangen, wo soll ich anfangen
"Where shall I begin?" "At the beginning."
»Wo soll ich anfangen?« »Am Anfang.«
— From the beginning? — Yes. From the beginning.
: Von Anfang an? : Ja, von Anfang an.
‘Start at the beginning, the very beginning.’
»Fangen Sie am Anfang an, ganz am Anfang
“It was a good beginning, but only a beginning.”
»Es war ein guter Anfang, aber eben erst ein Anfang
The arrival of the mothership was not the beginning, but the beginning of the end.
Die Ankunft des Mutterschiffs war nicht der Anfang, sondern der Anfang vom Ende.
There are only two choices: at the beginning or not at the beginning.
Es gibt nur zwei Möglichkeiten: am Anfang oder nicht am Anfang.
Tomorrow I shall begin my research.
Morgen werde ich meine Studien aufnehmen.
If not, he would begin searching the archives.
Anderenfalls würde er in den Archiven die Suche aufnehmen.
Or will wait until I leave and then begin again.
Oder er wartet ab, bis ich wegreite, und sie dann wieder aufnehmen.
The sorriest American gas station cannot begin to match one of these things.
Die heruntergekommenste Tankstelle in Amerika könnte es damit nicht aufnehmen.
“When can I begin my indoctrination into the Black Lotus?”
»Ich will wissen, wann ich meine Ausbildung bei der Schwarzen Lotosblüte aufnehmen kann.«
The Shanghai factory will begin its work in January of next year.
Der Betrieb in Shanghai werde im Januar nächsten Jahres die Arbeit aufnehmen.
Yatima was almost beginning to regret not modifying verself enough to absorb the information instinctively.
Yatima bereute es beinahe, sich nicht umfassend modifiziert zu haben, um diese Informationen instinktiv aufnehmen zu können.
Then the real explosions could begin.
Dann erst würden die richtigen Explosionen einsetzen.
activity would begin after the supper hour.
der Betrieb würde erst nach der Essenszeit einsetzen.
At any moment now the usual embarrassments would be beginning.
Jeden Augenblick würden die üblichen Peinlichkeiten einsetzen.
Or how early the self-deception must, perforce, begin.
Oder wie früh diese Selbsttäuschung zwangsläufig einsetzen muss.
she has tended me since my memories begin.
sie hat sich seit dem Einsetzen meiner Erinnerungen um mich gekümmert.
We believe the assaults will begin again by October's end.
Wir erwarten, daß die Angriffe gegen Ende Oktober wieder einsetzen.
A flash of light, the beginnings of some cataclysmic noise, then nothing more.
Ein Lichtblitz, das Einsetzen eines katastrophalen Lärms, dann nichts mehr.
He has left me nothing to begin my investigations on.
Er hat mir keinen Anhaltspunkt gegeben, an dem diese Nachforschungen einsetzen könnten.
Though all the other many phrases were about to begin now.
Obwohl jetzt gleich all die anderen Phrasen einsetzen würden.
We must begin on Day Zero. That is the entire point.
Wir müssen bei Stunde null einsetzen. Nur darum geht es.
verb
He was to begin work on the twenty-third of February.
Februar sollte er seine Stelle antreten.
And now he must begin his little walk.
Und nun mußte er seinen Gang antreten.
Tonight, you begin your Journey.
»Heute Nacht wirst du deine Reise antreten
Tomorrow I am to begin my duties in this establishment.
Morgen soll ich meinen Dienst antreten in diesem Hause.
Findley saw his son begin that long walk away from him.
Findley sah seinen Sohn diesen langen Weg antreten.
Now that it is told I must begin my journey to the Sardar Mountains.
Nachdem er nun beendet ist, muß ich meine Reise in das Sardargebirge antreten.
Soon they would begin the long journey back to warmer climes.
Bald würden sie die lange Rückreise antreten und wieder in wärmere Klimazonen gelangen.
That you’ll let me see my family if I … begin this journey?”
Dass Sie mir erlauben, meine Familie zu sehen, falls ich … diese Reise antrete?
Then they’d get to the Bahamas early in the day to begin their ten-day vacation.
Und noch früh am selben Tag würden sie auf den Bahamas landen und könnten ihren zehntägigen Urlaub antreten.
He was permitted exactly thirty minutes here, and then he had to begin his return journey.
Er konnte sich hier genau dreißig Minuten aufhalten, bevor er den Rückflug antreten musste.
verb
you didn't begin it quickly enough.
Du hast zu viel Anlauf genommen.
Within three more days their operation was to begin here.
In drei Tagen sollte ihre Aktion Terra anlaufen.
At the bottom he turned and gave a little skip and duck, like a high jumper beginning the approach.
Unten angekommen, drehte er zur Seite ab und sprang und duckte sich ein paar Mal im Wechsel, wie ein Hochspringer kurz vor dem Anlauf.
Today I will begin by copying the first sentences of a famous novel, to see if the charge of energy contained in that start is communicated to my hand, which, once it has received the right push, should run on its own.
Heute will ich die ersten Sätze eines berühmten Romans abschreiben, um zu sehen, ob sich das in diesem Anlauf enthaltene Kraftpaket auf meine Hand überträgt, so daß sie, einmal richtig angestoßen, selbständig weiterläuft.
Stavros said, with some satisfaction, keyed in and started the sequence of changes that put them through to the warship Saber, which had brought them all that clutter of personnel that would begin to make Kesrith human: soil experts, scientists.
»Hier«, sagte Stavros etwas befriedigt, gab die Chiffre ein und ließ die Folge von Veränderungen anlaufen, die sie mit dem Kriegsschiff SABER verband, das ihnen den ganzen Wirrwarr von Personal gebracht hatte, der Kesrith menschlich machen würde: Bodenfachleute und Wissenschaftler.
Ari’s patience ran out and he had to threaten to send them all back to Palestine in order to get them into line. In a little over two weeks after the beginning of Operation Gideon everything was ready to go. The final phases of the plan—Mark Parker’s story plus getting the three hundred children to Kyrenia—awaited word from the British themselves.
Aris Geduld war zu Ende. Er drohte, sie alle miteinander nach Palästina zu schicken, um sie dort auf Vordermann bringen zu lassen. Rund zwei Wochen nach dem Anlaufen des Unternehmens Gideon war alles soweit vorbereitet, daß die entscheidende Phase ablaufen konnte — die Überführung der dreihundert Kinder nach Kyrenia und das Erscheinen von Parkers Bericht in der Presse. Das Stichwort hierfür mußten die Engländer selbst geben.
Was he in search of something? He seemed in search of some way of confiding in me. Joswig wanted something from me, but he hadn’t yet quite made up his mind. He made a beginning, but his doubts wouldn’t let him go on, so he started again and stopped again. He clearly wanted to confide in me, but he had no confidence. Showing that extreme irresolution of his, which was precisely what many of us liked about him, he gazed out of the window at the Elbe flowing on so busily and silently.
Suchte er etwas? Er suchte nach einer Form des Anvertrauens. Joswig wollte etwas von mir, konnte sich jedoch noch nicht entschließen, er meinte und zweifelte, nahm Anlauf und stoppte ab, hatte nicht übel Lust und dennoch kein Zutrauen: in dieser überdeutlichen Unentschiedenheit, die ihm schon viele Sympathien eingebracht hatte, starrte er hinaus auf die geschäftsmäßig, aber geräuschlos fließende Elbe.
verb
That was where Jaehaerys would begin.
Dort sollte Jaehaerys ansetzen.
You may begin your descent from orbit.
»Sie können den Orbit verlassen und zur Landung ansetzen
“If I may begin again,” Eunomia bleated. Achilles waited.
»Vielleicht darf ich noch einmal neu ansetzen«, blökte Eunomia. Achilles wartete.
He identified the cranial bones where these muscles begin and how the skin of the face alters its shape as they move.
Er untersuchte, an welchen Schädelknochen diese Muskeln ansetzen und wie sich die Gesichtshaut unter ihrer Wirkung verformt.
Michael frowned. ‘Theoretically. Your average computer nerd wouldn’t even know where to begin.
Michael runzelte die Stirn. »Theoretisch ja. Aber der durchschnittliche Computerbenutzer wüßte nicht mal, wo er dazu ansetzen sollte.
It was a full five minutes before the deacon could begin to read the Christmas Gospel,
Es dauerte geschlagene fünf Minuten, bis der Diakon endlich dazu ansetzen konnte, das Weihnachtsevangelium zu lesen: »Es begab sich aber zu der Zeit…«
Anna Maria was about to begin an angry tirade, but the relief at finding the twins unharmed was too great.
Eigentlich wollte Anna Maria Kuisl zu einer Schimpftirade ansetzen, doch die Erleichterung, die Zwillinge unversehrt anzutreffen, war zu groß.
Before I could begin apologizing, she came over and put her arms around me and rested her head on my shoulder.
Bevor ich zu einer Entschuldigung ansetzen konnte, kam sie zu mir herüber und barg den Kopf an meiner Schulter.
verb
If he remained, we’d begin to mark time.
Wenn er bliebe, würden wir auf der Stelle treten.
We begin a job worthy of any civilization on Hegira!
Wir treten zu einer Arbeit an, die jeder Zivilisation auf Hegira zur Ehre gereichen würde!
The first symptoms begin after one to one and a half days.
Die ersten Symptome treten ungefähr nach ein bis anderthalb Tagen auf.
Now the gentler aspect was beginning to emerge. "Jeff Font.
Jetzt begann seine sanftere Seite zutage zu treten. „Jeff Font.
I beg your pardon, but I begin a long journey tomorrow.
Ich bitte um Verzeihung, aber ich trete morgen eine lange Reise an.
When he begins to dip into the spices, even the other cooks step back slightly.
Als er nun Gewürze hinzugibt, treten selbst die anderen Köche ein wenig zurück.
Very bad. Instinct takes over, and I begin twisting and kicking.
Ganz schlecht. Mein Instinkt gewinnt die Oberhand und ich fange an, mich zu winden und um mich zu treten.
Japan’s new era will begin.”
Dann wird für Japan eine neue Epoche anbrechen.
For at long last, the Space Age was truly about to begin.
Denn nun sollte das Raumzeitalter endlich tatsächlich anbrechen.
The winter will begin, and it will continue, winter following winter. There will be no spring, no warmth.
Dieser Winter wird anbrechen, und er wird immer weitergehen. Ein Winter wird auf den nächsten folgen; es wird keinen Frühling geben und keine Wärme.
Then one day when I was in my mid–teens I woke up and realized that the new era was never going to begin.
Dann eines Tages, ich war so um die fünfzehn, wachte ich auf und wußte, daß die neue Zeit nie anbrechen würde.
It has been decided that Zoey Redbird will begin an era and a new tradition with her leadership.
Es wurde beschlossen, dass mit Zoey Redbird eine neue Ära und eine neue Tradition anbrechen sollen.
“Not that it matters,” thought Wicca, because the age of miracles was returning, and no one could remain indifferent to the changes the world was beginning to experience.
›Das alles ist nicht mehr wichtig‹, dachte Wicca. Die Zeit der Wunder würde wieder anbrechen und niemand die Veränderungen übersehen können, die sie mit sich bringen würde.
The legionaries would surround him with tears in their eyes; he would sing to them an epinicium, after which the golden epoch would begin for him and for Rome.
Die Legionäre würden ihn mit Tränen in den Augen umringen, während er ihnen ein Siegeslied sänge, und dann würde das goldene Zeitalter für ihn und Rom anbrechen.
That night beginning on the bridge, as she’d already half started to call it, could be sudden enough not to be a story she’d owe to anyone at all.
Die Nacht, die auf der Brücke begann, wie sie sie in Gedanken schon halb nannte, konnte plötzlich genug anbrechen, um keine Geschichte zu sein, die sie anderen zu verdanken hatte.
Hawkins nodded. Madox finished, “So, gentlemen, the New World begins Tuesday evening-three days and about three hours from now.
Hawkins nickte. »Also, meine Herren«, schloss Madox, »die neue Welt wird am Dienstagabend anbrechen - in drei Tagen und rund drei Stunden.
This book is an attempt to begin to do some of that.
In diesem Buch wollen wir diese Aufgaben in Angriff nehmen.
And how could he even begin such a task?
Und wie will er eine solche Aufgabe überhaupt in Angriff nehmen?
That at least is a task my Builders can begin now.
Das zumindest können meine Bauleute sofort in Angriff nehmen.
But in the matter of children, you will want to begin straight away.
Aber wenn ihr Kinder wollt, müßt ihr das unverzüglich in Angriff nehmen.
Once he had reached the tropics, he would leave the ship and begin his ‘Robinsonian project’.
Sobald er die Tropen erreicht hatte, wollte er das Schiff verlassen und das »Robinson’sche Projekt«19 in Angriff nehmen.
I've asked for this meeting with the president and Ambassador Meriwether so that we can begin to accomplish two very important goals.
Ich habe um dieses Zusammentreffen mit dem Präsidenten und der Botschafterin gebeten, damit wir zwei höchst wichtige Ziele in Angriff nehmen können.
She reached back for the pain, but did not move, did not begin to rise again. It is too late. I cannot go back.
Sie griff nach dem Schmerz, bewegte sich jedoch nicht, konnte den Aufstieg nicht in Angriff nehmen. Zu spät. Ich kann nicht umkehren.
But you didn't get pregnant all by yourself, and it strikes me that a father shouldn't begin his duties by trying to shirk them.
Aber du bist nicht von allein schwanger geworden, und ich glaube, dass ein Vater seine Pflichten nicht damit in Angriff nehmen sollte, indem er sich vor ihnen drückt.
I dropped back to the floor and lay very still for a while, catching my breath and trying to decide whether I wanted things to begin again where we’d left off, or whether I wanted to get my clothes and leave.
Ich fiel auf den Boden zurück und lag eine Weile vollkommen still, versuchte durchzuatmen und zu entscheiden, ob ich da anknüpfen wollte, wo wir aufgehört hatten, oder ob ich nicht lieber meine Klamotten anziehen und gehen sollte.
When a tree is polled, it will sprout new shoots nearer its roots. A soul that is ruined in the bud will frequently return to the springtime of its beginnings and its promise-filled childhood, as though it could discover new hopes there and retie the broken threads of life.
Wenn ein Baum entgipfelt wird, treibt er gern in Wurzelnähe neue Sprossen hervor, und so kehrt oft auch eine Seele, die in der Blüte krank wurde und verdarb, in die frühlinghafte Zeit der Anfänge und ahnungsvollen Kindheit zurück, als könnte sie dort neue Hoffnungen entdecken und den abgebrochenen Lebensfaden aufs neue anknüpfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test