Translation for "ingest" to german
Translation examples
I haven’t a copy, alas, or you could ingest it in a trice.
Leider habe ich kein Exemplar davon zur Hand, sonst könntet Ihr es im Handumdrehen aufnehmen.
it had to ingest and grow–instinctively it spread out farther and farther.
er muß Nahrung aufnehmen und wachsen – seinem Instinkt gehorchend, breitet er sich immer weiter aus.
If the Yuuzhan Vong win, they won’t necessarily wipe us out … but they’ll ingest us. Digest us.
Wenn die Yuuzhan Vong siegen, werden sie uns vielleicht nicht unbedingt auslöschen … aber sie werden uns aufnehmen. Uns verdauen.
If I do it right, I can ingest a great deal of magic without burning myself up.
Wenn ich es richtig anstelle, kann ich eine große Menge Magie aufnehmen, ohne dass sie mir alle Kraft raubt.
Each individual has to ingest a large amount of this substance in order to obtain enough nutrients to grow and reproduce.
Jedes einzelne Tier muss große Mengen dieser Substanzen aufnehmen, um genug Nährstoffe für Wachstum und Reproduktion zu erhalten.
But an animal doesn’t have amylase, and it does have a powerful amount of lysozyme, which kills the bacteria it ingests, which is why a dog can eat from a garbage dump or a rotted carcass and we can’t.
Bei Tieren liegt der Amylasewert niedriger, dafür verfügen sie über mehr Lysozyme, um die Bakterien abzutöten, die sie andauernd aufnehmen. Deswegen kann ein Hund aus einer Mülltonne oder Aas fressen, der Mensch aber nicht.
"It may have consumed other creatures before the bear, but it could not have ingested the nature or intelligence of a man yet. It had no speech." But now it possesses a very banquet of words and wits.
»Er mag vielleicht schon andere Geschöpfe verzehrt haben, bevor er den Körper des Bären übernahm, doch ganz gewiss konnte er bisher noch nicht das Wesen oder den Verstand eines Menschen in sich aufnehmen. Er besaß nicht die Gabe der Sprache.« Nun aber stand er vor einem üppigen Festmahl an Worten und Wissen.
Ingesting their blood will eventually change you.
Deren Blut zu nehmen wird euch irgendwann verändern.
They ingest a hallucinogenic, and go on a journey into the other realms.
Sie nehmen ein Halluzinogen ein und begeben sich auf eine Reise in andere Reiche.
Daniel wanted to ingest Adder-all instead of sleep.
Daniel wollte Adderall nehmen, statt zu schlafen.
They function, perceive, ingest, have means to repair damage and to be reproduced;
Sie funktionieren, nehmen wahr, ernähren sich, haben Mittel, sich zu reparieren und vermehrt zu werden;
Could something the size of a gantua ingest enough of the drug that fast?
»Könnte etwas von der Größe eines Gantua in so kurzer Zeit überhaupt genug von der Droge zu sich nehmen
By December, I had decided to ingest one hundred calories a day.
Im Dezember hatte ich beschlossen, nur noch 100 Kalorien pro Tag zu mir zu nehmen.
No way was I going to ingest the contents of this bag. I shook my head.
Den Inhalt dieses Beutels würde ich unmöglich jetzt zu mir nehmen. Ich schüttelte den Kopf.
Master Lowbacca, I must urge you to ingest a wider variety of nourishment than that.
Master Lowbacca, ich ersuche Sie dringend, eine ausgewogenere Nahrung als diese zu sich zu nehmen.
If you can get the hound to ingest something still alive, this would be most virulent poison.
Wenn du den Hund dazu bringen kannst, etwas zu sich zu nehmen, das noch lebt, wäre es ein höchst bösartiges Gift.
Most of us had already ingested so much ambrosia and nectar we didn’t dare take any more.
Die meisten von uns hatten schon so viel Nektar und Ambrosia konsumiert, dass wir nicht wagten, noch mehr zu nehmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test