Translation examples
It was going to absorb her.
Er würde auch sie absorbieren.
Would he absorb them?
Würde er sie ebenfalls absorbieren?
I need—I need to absorb this.
Ich muss … ich muss das hier erst einmal absorbieren.
They'll absorb the revenue between them.
Sie werden die Steuern unter sich absorbieren.
They absorb the knowledge with the flesh.
»Sie absorbieren das Wissen mit dem Fleisch.«
We shall absorb them into Us and be the greater.
Wir werden sie in Uns absorbieren und noch größer werden.
There was too much stimulation, too much to absorb.
Es war zu viel Stimulation zu absorbieren.
You said emit … and absorb?
Du sagtest, emittieren… und absorbieren?
Absorb it?’ Kipps echoed.
»Absorbieren?«, wiederholte Kipps ungläubig.
Or it absorbs the slug and becomes that bit stronger.
Oder sie absorbieren das Geschoss und werden nur noch stärker.
Relax and allow yourself to absorb it.
Entspannen Sie sich, damit Sie sie aufnehmen können.
He needed to absorb and be absorbed by the land, and there was no time… yet he was here now.
Er musste die Natur von Neuem in sich aufnehmen, sich von ihr aufnehmen lassen, aber dazu fehlte die Zeit … und trotzdem befand er sich jetzt hier.
We must absorb it slowly.
Wir müssen sie langsam in uns aufnehmen.
You must absorb it. Live with it.
Du mußt es in dich aufnehmen. Lebe damit.
They were secrets she couldn’t absorb.
Es waren Geheimnisse, die sie nicht aufnehmen konnte.
Like they tune in on it, absorb it, and reflect it.
Als ob sie sich darauf einstellen, sie aufnehmen und dann wieder abgeben.
They could absorb anything, including each other.
Sie können alles in sich aufnehmen, einschließlich ihrer Artgenossen.
If only I could absorb some of that stillness.
Ach, wenn ich doch etwas von Deiner Ruhe in mich aufnehmen könnte.
If I absorb you, and lose myself, then I become you.
Wenn ich dich aufnehme und mich selbst verliere, werde ich du.
Look how they absorb, how they are making it their own.
Sehen Sie selbst, wie sie aufsaugen, wie sie sich alles zu eigen machen.
He wanted the jungle to absorb him.
Elric wollte sich von dem Dschungel aufsaugen lassen.
Be absorbed into the parade of American winners.
Lässt sich von der Parade der amerikanischen Sieger aufsaugen.
The dirt will absorb us like the end of a river.
Der Dreck wird uns aufsaugen wie das Ende eines Flusses.
It would absorb all the moisture that flowed through the bark layer.
Er würde alle Feuchtigkeit aufsaugen, die durch die Rindenschicht drang.
“You're supposed to be ABSORBING the aura of literary genius.
Was hatte ich dir vorher gesagt? Du sollst die Aura des literarischen Genies in dich AUFSAUGEN!
He would absorb the rage of those who discovered him, and the beast would emerge.
Er würde die Wut derer, die ihn fanden, in sich aufsaugen, und die Bestie würde aus ihm hervorbrechen.
As a parent focuses on being those things, their children will also absorb all of their positivity.
Wenn sie sich darauf konzentrieren, werden ihre Kinder ihre gesamte Positivität aufsaugen.
How nothing gets dirtier than plastic sheeting, retaining, absorbing the dirt.
Daß es nichts gibt, was dreckiger wird als Plastikplanen, die den Schmutz festhalten, aufsaugen.
Let this church absorb all their hu-man blood and sweat and sin.
Diese Kirche sollte all ihr menschliches Blut und ihren Schweiß und ihre Sünden aufsaugen.
verb
“They absorb their energy.”
»Sie saugen Energie auf.«
Absorb every detail.
Saugen Sie alle Details auf.
We are like sponges-we absorb and grow.
Wir sind wie Schwämme – wir saugen alles auf und werden größer.
They can absorb the information at phenomenal rates.
Sie saugen Informationen phänomenal schnell auf.
I absorb her rage, just by touching her skin.
Ich sauge ihren Zorn in mich auf, wenn ich nur ihre Haut berühre.
They crawl inside your mouth and absorb your personality and possess you.
Sie kriechen durch den Mund in dich hinein und saugen deine Persönlichkeit auf.
Now the other four cells are absorbing, and the first four are stable.
Jetzt saugen die anderen vier Zellen auf, und die ersten vier sind stabil.
My jeans crumple tae the deck and greedily absorb the urine, but ah hardly notice.
Meine Jeans werden reingedrückt und saugen gierig den Urin auf, aber das merk ich kaum.
They thought they had to keep on absorbing life energy to keep alive. They were wrong.
Sie glaubten, sie müssten unentwegt Lebensenergie saugen, um am Leben zu bleiben. Das war falsch.
For all that, Pietro looked as if you could mount a siege gun on him and he'd absorb the recoil.
Pietro sah allerdings so aus, als ob man ein Sturmgeschütz auf ihm montieren und er den Rückstoß auffangen könnte.
Only the individual can take actions. Only the community can absorb their impact over time.
Nur das Individuum kann handeln, und nur die Gemeinschaft kann die freigesetzte Energie auffangen und aufbewahren.
The only thing that can absorb such numbers is electronics and textile manufacturing on a scale out of all proportion to what we have.
Nur eine Elektronik- und Textilindustrie von weitaus größerem Umfang als dem bestehenden könnte solche Massen auffangen.
“Maybe the light energy could be absorbed in some kind of coated metal plate that could then emit energy.”
»Vielleicht könnte man die Lichtenergie mit einer irgendwie beschichteten Metallplatte auffangen, und diese Platte könnte dann Energie emittieren.«
They were shaped like doors because that gave them a good surface area with which to absorb cosmic rays.
Sie hatten die Form von Türen, weil ihnen das eine gute Oberfläche verlieh, mit der sie bequem kosmische Strahlen auffangen konnten.
For days now Christina’s happiness had lifted her into a state of benevolence in which she had absorbed Carmen’s anger with patience and understanding.
Tagelang hatte ihr Glück Christina in Hochstimmung versetzt, sie auf eine Ebene von Milde und Güte erhoben, sodass sie Carmens Wut mit Geduld und Verständnis auffangen konnte.
One of his few concessions to lab safety, a white absorbent mat to catch spills, hung half-off the black counter, one corner pinned by a jar of detergent.
Eines seiner wenigen Zugeständnisse an die Sicherheitsvorschriften, eine weiße Saugmatte zum Auffangen von verschütteten Flüssigkeiten, hing halb vom Arbeitstisch und wäre zu Boden gefallen, hätte nicht der Kanister mit Reinigungsmittel auf einem Zipfel gestanden.
We chatted about school, and teachers, and Rin told me about how one of her friends had pretended to faint in Ms Leroy’s French class in the hope that Nick Rammage might catch her and ask her to the social, but that he’d been staring out the window, totally absorbed in his music.
Wir unterhielten uns über die Schule und die Lehrer, und Rin erzählte, eine ihrer Freundinnen habe in Ms Leroys Französischkurs eine Ohnmacht vorgetäuscht, in der Hoffnung, Nick Rammage würde sie auffangen und zur Schulparty einladen. Aber er war völlig in seine Musik versunken gewesen und hatte nur aus dem Fenster gestarrt.
Recently there has been another flurry of interest in a 1970s-style Substitution Account to exchange SDRs for the dollars that central banks are anxious to sell.40 But again the proposal is certain to founder over the question of who will absorb the losses to the account if the dollar depreciates against other currencies.
In letzter Zeit herrscht wieder hektisches Interesse an einem Substitutionskonto im Stil der 1970er-Jahre, auf dem Dollar gewechselt werden könnten, die Notenbanken unbedingt verkaufen wollen. 211 Aber dieser Vorschlag wird sicher wieder an der Frage scheitern, wer die Verluste des Kontos auffangen soll, wenn der Dollar gegenüber anderen Währungen abwertet.
The idea of an account at the IMF through which SDRs would be substituted for dollars on the books of central banks was first raised in the late 1970s, an earlier period of angst over the prospects for the greenback.39 It foundered then over the question of who would bear the losses on the dollars absorbed by the account. Since the U.S.
Die Idee für ein Konto beim IWF, über das in den Büchern von Notenbanken Dollar durch SZR ersetzt werden könnten, kam erstmals in den 1970er-Jahren auf – ebenfalls eine Periode der angst, was die Aussichten des Greenbacks angeht.210 Damals scheiterte sie an der Frage, wer die Verluste aufgrund der Dollar tragen würde, die das Konto auffangen müsste.
The door seemed to absorb the sound.
Die Tür schien jedes Geräusch zu schlucken.
Naturally, SagEx tried to absorb the smaller company.
Es verstand sich von selbst, daß die FeGSag den kleineren Betrieb zu schlucken versuchte.
In the center, what if they absorb all of Kazakhstan ?” He tapped the map.
Was passiert in der Mitte, wenn sie ganz Kasachstan schlucken?« Er tippte auf die Karte.
The orange juice was so pure that I had to take smaller sips just to absorb it.
Der Orangensaft war so intensiv, dass man ihn nur in kleinen Schlucken trinken wollte.
She can only offer herself, as she always does, and be refused, and absorb it and try again.
Sie kann nur ihre Hilfe anbieten, wie sie es immer tut, und sich zurückweisen lassen, es schlucken und es dann noch einmal versuchen.
Apocalyptic visions of what Area X would absorb if it moved forward came to him.
Apokalyptische Visionen überkamen ihn, was Area X bei weiterer Verbreitung wohl alles schlucken würde.
He wore dark sunglasses over his hatchet face. They seemed to absorb the sunlight like black holes.
Seine dunkle Sonnenbrille schien das Sonnenlicht wie ein schwarzes Loch zu schlucken.
There was no echo. The thick walls seemed to absorb sound as well as light. I strained my ears for a reply.
Es gab kein Echo. Die dicken Wände schienen nicht nur das Licht, sondern auch jeden Schall zu schlucken. Angestrengt lauschte ich nach einer Antwort, aber es kam keine.
From time to time I stopped, absorbed a capsule of mineral salts, drank some water, and started off again;
Ab und an machte ich halt, schluckte eine Kapsel Mineralsalz, trank einen Schluck Wasser und setzte den Weg fort;
It's as if I absorb it and can't let it go.
Es ist, als würde ich ihn einsaugen und könnte ihn nicht mehr abschütteln.
Let me absorb his pain and his fear.
Ich will seinen Schmerz und seine Angst in mich einsaugen.
verb
‘I am older than is meant to be.’ It took a second, but then he seemed to absorb it.
»Ich bin älter, als ich sein sollte.« Es dauerte einen Moment, aber dann schien ihm etwas zu dämmern.
He wondered if more furniture might absorb some of the sound, but the question was academic.
Er überlegte, ob mehr Möbel den Lärm dämmen würden, aber das war eine rein theoretische Frage.
Once, as night was just starting to fall and a low sky seemed to be weighing on the earth and gradually absorbing everything like a fog, the dog started barking, and they discovered a strange cat in the tree. It was winter.
Eines Tages, als es schon zu dämmern begann und der tiefhängende Himmel alles zu erdrücken und allmählich zu verschlingen schien, hatte der Hund angeschlagen, und man hatte in der Linde eine fremde Katze entdeckt. Es war Winter.
The lines, high on her cheeks, were the dams she used to keep the tears in her eyes. Unspoken, unanswerable questions parted her full, red lips, whenever she was alone, or absorbed in her work.
Die Falten unter ihren Augen waren die Dämme, die ihre Tränen zurückhielten, und wenn sie allein oder in ihre Arbeit vertieft war, öffneten sich ihre vollen roten Lippen, um unausgesprochenen Fragen Raum zu lassen, auf die es niemals eine Antwort geben würde.
The national guardsmen, often called weekend warriors, fought like seasoned veterans. But like a wounded whale that shook off a cloud of harpoons and swam on, the United States absorbed the punishment they dished out without so much as a fractional drop in speed. The ship was almost past the gauntlet now. Desperately, the forces on the levee loosed one final wall of devastating fire that tore the night air apart. A crescendo of explosions rocked the battered, once-proud superliner.
Die Nationalgardisten, oft als Feierabendkrieger verspottet, kämpften wie altgediente Soldaten. Doch das mächtige Schiff wirkte so unverwundbar wie ein großer Wal, der die Harpunen seiner Häscher einfach abschüttelt. Dann hatte die United States das Hindernis fast überwunden. Verzweifelt feuerten die Streitkräfte auf dem Damm ihre letzten Salven ab, und wieder wurde der einstmals so stolze Ozeandampfer von einer Reihe heftiger Explosionen erschüttert. Doch keiner der Treffer vermochte das Schiff in Brand zu setzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test