Translation examples
noun
Les faiblesses structurelles étaient aggravées par les faiblesses de l'architecture globale.
Structural weaknesses were compounded by weaknesses of the global architecture.
Faible, c'est ça, faible.
Weak, that, s right, weak.
Vous êtes faible, faible !
You're weak, weak!
T'es faible, t'es faible.
You're weak, you're weak.
Je suis faible, très faible.
I'm weak, very weak.
Parce que t'es faible, Nick, faible.
Because you're weak, Nick, weak.
Ce sont les efforts faits à l'échelle individuelle qui, quoique faibles, feront une différence.
Individual efforts, however feeble, will make a difference.
En revanche, la croissance reste faible dans de nombreux pays développés.
In contrast, growth remains feeble in many developed countries.
La réponse de la communauté internationale a été irrégulière, faible et hésitante.
The response of the international community had been spasmodic, feeble and hesitant.
Les structures et les institutions gouvernementales, lorsqu’elles existent, restent faibles.
Government structures and institutions, where they exist, remain feeble.
La croissance de la production est forte dans les pays en développement et faible dans plusieurs économies développées.
Output growth is strong among developing countries and feeble in many developed economies.
La réaction de la communauté internationale jusqu'à présent a été faible et pour le moins inadéquate.
The response of the international community has been feeble and rather inadequate.
Une faible tentative de chanter l'hymne national s'est vite dissipée.
A feeble attempt at singing the national anthem quickly died.
L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.
The state guarantees the right to assistance to citizens who are feeble and unfit to work.
- Le faible quintette.
- The Feeble Five.
- Est-il trop faible ?
- Is he too feeble?
Son pouls est faible.
He's feeble.
II marche comme un faible mais n'est pas faible.
He walks feeble, but he don't stand feeble.
Vous étes faible.
You are feeble.
- Vieux et faible ?
- Old and feeble?
Tate, encore un autre exemple de votre faibl... faibl...
Tate, this is another example of one of your feeble- - Feeble--
Tu es trop faible.
You are so feeble.
Elle était faible.
It seemed feeble.
-C'est un esprit faible.
She's feeble-minded.
noun
Ces dispositions concernent deux groupes, à savoir les mineurs âgés de moins de 18 ans et les personnes impotentes pour des raisons de faiblesse, de maladie ou de déficience mentale.
This penal provision covers two groups, namely persons under 18 years of age and persons who are helpless owing to frailty, sickness or mental deficiency.
En revanche, si l'enfant, malgré sa faiblesse physique et son jeune âge, est contraint à des travaux menaçant sa santé ou le privant de scolarité, il peut être considéré comme un enfant en danger physique ou moral pouvant justifier l'intervention, soit des services d'assistance et de protection sociale, soit même dans les cas les plus graves une intervention du juge de l'assistance éducative;
On the other hand, if, despite his frailty and his age, a child is obliged to do work that is hazardous to his health or prevents him from attending school, he may be considered a child in physical or moral danger, and this could justify action either by the assistance or social welfare services, or even in the most serious cases, action by the judge responsible for supervised education;
Nous voyons dans le vieillissement non un signe de notre faiblesse biologique ou cérébrale, mais une étape faisant partie intégrante de l’aventure de la vie, une phase de la vie que nous devons souhaiter, savourer et chérir.
We see age not as evidence of biological frailty or cerebral limitation, but as integral to the adventure of life, a phase to be looked forward to, savoured and cherished.
Tout en reconnaissant les faiblesses de notre performance collective à ce jour, et la nécessité absolue de trouver des solutions réalisables dans l'avenir, je lance un appel aux États Membres de saisir l'occasion qui leur sera offerte lors du Sommet du millénaire pour engager un dialogue ouvert et constructif et entrer dans le nouveau millénaire avec un engagement sans équivoque d'appliquer les principes futuristes énoncés dans la Charte de l'ONU.
Recognizing the frailties of our collective performance to date, and the critical importance of finding workable solutions for the future, I call on all Member States to take the opportunities offered by the millennium summit to enter into open and constructive dialogue and step into the next millennium with an unequivocal recommitment to the visionary principles enshrined in the Charter.
c) L'aide et le développement internationaux devraient viser essentiellement le travail avec les gouvernements nationaux des pays à revenus faibles et intermédiaires, afin d'élaborer des plans viables assortis d'actions sur le vieillissement et la fragilité liée à l'âge.
(c) International aid and development should focus on working with national Governments in low- and middle-income countries to develop viable plans that include action on ageing and age-related frailty.
Nous soulignons que, pour vivre plus longtemps sans incapacité et bénéficier d'une meilleure qualité de vie pendant la vieillesse, il faut que ces politiques portent sur la promotion de la santé et de modes de vie sains et sur la rééducation et l'autonomisation à tous les stades de la vie, et améliorent la prévention, le traitement et les soins en cas de maladie, de faiblesse ou d'incapacité due à la vieillesse.
We emphasize that to extend life free from disability and to improve the quality of life in old age, these policies must address the promotion of health and healthy lifestyles and the rehabilitation and empowerment at all stages of the life course, and must improve the prevention, treatment and care of old age-related diseases, frailty and disability.
"qu'il ait commis par faiblesse humaine,
...he committed through human frailty...
Tu as profité d'un moment de faiblesse !
You took advantage of my frailty!
- Enfin ! Un signe de faiblesse !
-Human frailty, at last.
Mais je n'ai pas de faiblesse.
But I don't have any frailties, Pop.
De ma faiblesse et de mes pleurs.
For my frailty and my tears.
Il voit sans pitié ma faiblesse.
He has no pity for my frailty;
La faiblesse humaine, ça m'écœure parfois.
Human frailty. It makes me sick sometimes.
Aucune faiblesse humaine pour corrompre le processus.
No human frailty to corrupt the process.
1) Quiconque tourmente, ou maltraite ou, par manquement intentionnel à son devoir de veiller sur elle, porte atteinte à la santé d'une personne de moins de 18 ans ou d'une personne incapable de se défendre parce que trop faible ou malade ou qui:
(1) Whoever torments or roughly maltreats or, through a malicious neglect of his duty to care for the person, harms the health of a person under eighteen years of age, a person who is defenceless because of infirmity or illness, or a person who:
Des amis peuvent supporter leurs faiblesses réciproques, mais Brutus exagere les miennes.
A friend should bear his friend's infirmities, but Brutus makes mine greater than they are.
je ne me félicite que lorsque je me sens faible car c'est alors que le Seigneur me conforte...
I boast when Ifeel my infirmity, then the Lord will strengthen me...
noun
En raison de ses faiblesses, le TNP n'est pas parvenu à assurer la sécurité de la région.
Because of its shortcomings, the NPT has failed to provide security to countries there.
La sortie du marché des entreprises en faillite ou la régression des entreprises à faible productivité.
° Exit from the market by failing firms, or the decline of low productivity firms.
Or la sécurité routière pourrait être compromise par un faible éclairage sur route ou la défaillance de sources lumineuses.
This may compromise traffic safety in terms of low illuminance on the road or failing light sources.
Elle est également confrontée à une faible espérance de vie, au VIHA/sidaet à la faillite de certains États.
It also suffers from low life expectancy, HIV/AIDS and failed States.
Malheureusement, ces deux dernières années, les pluies saisonnières ont été faibles dans une grande partie du nord-est de la Somalie.
Unfortunately, for the past two years, seasonal rains have failed in much of north-eastern Somalia.
- Voilà une nouvelle faiblesse.
- There's a new failing in you.
- C'est mon point faible.
- It's my failing. - Come.
C'est ta grande faiblesse.
It's your great failing.
- J'ai mes faiblesses.
- Failing I have.
C'était le point faible de Ted.
Ted's one failing.
Mert est faible.
Mert is failing.
J'ai des faiblesses ?
I got failings?
En français, moi, faible ?
Me fail English?
Une de mes faiblesses.
One of my many clerical failings.
C'est ta faiblesse.
That's your failing.
158. La ou les personne(s) qui a (ont) participé à un bizutage encoure(nt) la sanction de: a) réclusion à perpétuité (reclusión perpetua) si le bizutage a abouti à la mort, à un viol, à une sodomie ou une mutilation; b) réclusion à temps (reclusión temporal) pour la période maximale si, à la suite du bizutage, la victime devient folle, faible d'esprit, infirme ou aveugle; c) réclusion à temps (reclusión temporal) pour une période moyenne si à l'issue du bizutage la victime perd l'usage de la parole, de l'audition ou de l'odorat, un œil, une main, un pied, un bras ou une jambe ou devient incapable de continuer l'activité ou le travail qu'elle effectue habituellement; d) réclusion à temps (reclusión temporal) pour la période minimale si à l'issue du bizutage, la victime présente une difformité, un handicap ou une incapacité d'effectuer l'activité ou le travail qu'elle a effectué habituellement pendant plus de 90 jours; e) emprisonnement correctionnel majeur (prisión mayor) pour la période maximale si la victime tombe malade ou est en invalidité pendant plus de 30 jours; f) emprisonnement correctionnel majeur (prisión mayor) pour la période moyenne si elle tombe malade ou est en incapacité durant 10 jours ou plus ou si la lésion exige des soins médicaux pendant la même période; g) emprisonnement correctionnel majeur (prisión mayor) pour la période minimale si elle tombe malade ou est invalide pendant 1 à 9 jours ou si sa lésion exige des soins médicaux pendant cette même période; et h) emprisonnement correctionnel (prisión correccional) dans sa période maximum en cas de lésions physiques moins graves.
158. The person or persons who participated in hazing shall suffer the penalty of (a) reclusion perpetua if death, rape, sodomy or mutilation results therefrom; (b) reclusion temporal in the maximum period if, as a consequence of the hazing, the victim shall become insane, imbecile, impotent or blind; (c) reclusion temporal in its medium period if in consequence of the hazing, the victim lost the use of speech or the power to hear or smell, or lost an eye, hand, foot, arm or leg or became incapacitated for the activity or work in which he was habitually engaged; (d) reclusion temporal in its minimum period if in consequence of the hazing, the victim becomes deformed, disabled or incapacitated for the activity or work in which he was habitually engaged for more than 90 days; (e) prision mayor in its maximum period if the victim becomes ill or incapacitated for more than 30 days; (f) prision mayor in its medium period if the victim becomes ill or incapacitated for 10 days or more or if the injury sustained shall require medical attendance for the period; (g) prision mayor in its minimum period if the victim becomes ill or incapacitated for 1-9 days or if his injury requires medical attendance for the same period; and (h) prision correccional in its maximum period for less serious physical injuries.
18. La situation a été aggravée par la politique coloniale britannique au Soudan (1899-1956), ainsi que par les politiques faibles et inconsidérées préconisées ultérieurement par les gouvernements nationaux de Khartoum, après l'indépendance.
18. This situation was aggravated by the British colonial policies in the Sudan (1899-1956) as well as impotent and thoughtless policies subsequently advocated, after independence, by the national governments in Khartoum.
Seul un Conseil de sécurité véritablement représentatif et efficace sera en mesure de surmonter sa faiblesse actuelle, qui est parfois voilée par des formules grandiloquentes mais vides de sens.
Only a truly representative and effective Security Council will be able to overcome its current impotence, sometimes veiled in high-sounding but empty phrases.
Mettons-la à nu et châtions-la... surtout quand elle frappe... les faibles... et les méconnus.
Especially when inflicted upon the impotent and the ignored.
Un vendeur avec une conscience, ça c'est de la faiblesse.
A salesman with a conscience, talk about impotent.
La sécurité collective, les droits fondamentaux de l'homme, le droit international et le progrès social sont menacés par l'ethnocentrisme, l'isolationnisme, l'hostilité culturelle et les faiblesses économiques et sociales.
The concepts of collective security, fundamental human rights, international law and social progress for all are being corroded by ethnocentrism, isolationism, cultural animosity and economic and social debilitation.
Les catastrophes naturelles se multiplient et ont un effet débilitant sur les populations, en particulier les populations à faible revenu.
Natural disasters are on the increase and have a debilitating impact, particularly on low-income populations.
20. Malgré la faiblesse budgétaire de l'Autorité palestinienne et une capacité de production fortement amputée, les besoins essentiels du peuple palestinien ne cessent de croître.
Notwithstanding the debilitated fiscal status of the Palestinian Authority and decimated productive capacity, the essential needs of the Palestinian people continue to grow.
Bien que le fardeau de la dette des États membres de la CARICOM, pris séparément, risque d'atteindre des niveaux insoutenables et constitue un obstacle à leur développement, le montant de notre dette régionale, en dollars, est relativement faible.
While the debt burdens of individual CARICOM States are approaching unsustainable levels and are developmentally debilitating, our regional debt, in dollar terms, is comparatively small.
43. On a fait valoir que l'absence de barreau indépendant nuit à la bonne administration de la justice et que c'est un handicap pour les avocats lorsqu'ils veulent remédier aux faiblesses de la profession.
43. It was alleged that the lack of an independent bar association had an adverse effect on the administration of justice and a debilitating effect on the potential of lawyers to address deficiencies in their own profession.
Ces contraintes sont aggravées par les effets débilitants des crises mondiales successives qui ont secoué nos pays et mis en lumière la faiblesse des moyens dont nous disposons pour y faire face.
These constraints are made worse by the debilitating effects of successive waves of global crises that have buffeted our countries and have exposed our limited coping capabilities.
111. On a fait valoir que l'absence de barreau indépendant nuit à la bonne administration de la justice et que c'est un handicap pour les avocats lorsqu'ils veulent remédier aux faiblesses de la profession.
111. It was alleged that the lack of an independent bar association had an adverse effect on the administration of justice and a debilitating effect on the potential of lawyers to address deficiencies in their own profession.
L'argent les rend faibles.
Silver's poison, debilitates them.
- Je l'ignore. Depuis quelque temps, je compile des commentaires sur les propriétés des épices et herbes communes. Et j'ai appris qu'il pouvait être indiscutablement prouvé qu'une forte consommation de muscade provoquait des hallucinations et une faiblesse générale.
I have for some time been compiling exhaustive notes on the peculiarities of spices and herbs in common use, and I have discovered that it can be authoritatively proved that the excessive indulgence in nutmeg leads to hallucination and general debilitation.
Les sucs gastriques peuvent devenir une mer de tourments bouillonnante... se déchaînant sur un socle de faiblesse mentale.
The gastric juices can become a foaming sea of torment... raging over a bedrock of mental debilitation.
Ca me rend faible, mais c'est excitant.
- It is debilitating, but exciting.
Abner Newsome fut un enfant heureux... pendant les 34 premières secondes de sa vie, où il fut découvert qu'il souffrait d'une faiblesse cardiaque.
Abner Newsome was a happy child for the first 34 seconds of his life, whereupon it was discovered that he suffered from a debilitating heart condition.
noun
Le test de flexion pratiqué sur l'antérieur droit s'est révélé légèrement positif, et un très faible degré de boiterie intermittente de ce membre a été constaté dans les cercles à gauche.
The horse exhibited a slight positive flexion test on the right fore and showed a very slight degree of intermittent right front limb lameness when circling to the left.
Le tribunal a par ailleurs constaté que le premier vétérinaire, lors de son examen de Cator, avait observé une légère sensibilité, ainsi qu'une légère rigidité ou boiterie intermittente de l'antérieur droit, mais qu'au vu des antécédents positifs de Cator, il n'avait pas jugé que ces anomalies étaient graves ou devaient donner lieu à des examens supplémentaires, car il avait évalué qu'une telle vente représentait un risque faible ou moyen.
The court further finds that [V-1] during his examination of Cator observed a mild degree of sensitivity, together with mild stiffness or intermittent lameness in the right front leg, whereas he -- also in consideration of Cator's positive history -- did not opine that these findings were serious or gave occasion to additional tests, in that he assessed the risk level in such a sale as being between low and medium.
Elle a accepté le maintien du paragraphe 5 du projet de résolution en dépit de ses faiblesses, afin de gagner du temps et d'éviter des complications.
It had accepted paragraph 5 of the draft resolution, even though that paragraph was somewhat lame, in order to save time and avoid complications.
13. M. ZAHID (Maroc) ne voit pas de faiblesses dans le paragraphe 5, qui a été appuyé par les délégations.
13. Mr. Zahid (Morocco) said that paragraph 5 was not lame, and had been supported by delegations.
Elle à l'ere faible, mec.
She sounds lame, man.
Tu es faible.
You're lame.
C'était faible. "Réalisateur" - C'est couvert.
That was lame.
Ils sont assez faibles.
They are pretty lame.
- Parce qu'ils sont faibles.
Because they're lame.
C'est l'opposé de faible.
It's the opposite of lame.
- Oui, faible hein ?
- Yeah, lame, right?
C'est un peu... Faible.
Sounds pretty lame...
je me sens faible.
I feel lame.
iv) la formation spécifique de professeurs pour l'appui aux élèves atteints d'une déficience de faible incidence (visuelle et auditive);
Special training for teachers supporting pupils with slight visual or hearing impairments;
L'accent sera mis sur l'absence d'équité au regard de la santé du fait de conditions sociales défavorables et d'un faible niveau d'instruction.
Focus will be on inequity in health where impaired social conditions and poor educational background are important determinants.
Faible vision (rémanente visuelle non fonctionnelle)
Visually impaired (non-functional residual vision) Deaf
Ceci affecte davantage le pouvoir d'achat assez faible des populations et risque de limiter leur droit à une vie décente et digne.
This places another strain on people's already meagre purchasing power and may impair their right to a decent and dignified life.
De même, les charges inhérentes aux troubles de la vue et de l'audition sont plus importantes dans les pays à faibles revenus et à revenus intermédiaires.
The burden of vision impairment and hearing loss is also greater in low- and middle-income countries.
a) Les effets que le précédent programme aurait pu avoir sur le développement du pays sont freinés par la faiblesse des capacités et les risques liés au type de gouvernance et de responsabilité pratiqué;
(a) Development impacts are impaired by shallow capacity, and by risks associated with governance and accountability;
Vous avez une faiblesse neurologique appelée somatoparaphrénie.
You have a neurological impairment called somatoparaphrenia.
Violence physique, l'outil favori des intellectuellement faibles.
Physical violence, the favourite tool of the intellectually impaired.
- Elle peut avoir des lésions cérébrales, des difficultés de compréhension, un QI faible, la mémoire grillée,
She could have brain damage learning disabilities, low IQ, memory impairment.
Il est malade, faible d'esprit, mais fort et beau.
He is sick. Mentally impaired, but strong and beautiful.
Notre défi, pour ceux d'entre nous qui, à juste titre, refusent d'accepter le statut biologique de nos espèces, est de trouver le moyen pour que les faiblesses et les handicaps qui altèrent nos existences, puissent être corrigés pour notre descendance.
The challenge we face, therefore, those of us who rightly refuse to accept the biological status of our species, is how the debilities and handicaps that impair our existence might be corrected for our heirs.
Un référendum y a été organisé en octobre 1920 et la population a choisi, à une faible majorité, de rester rattachée à l'Autriche.
A referendum had been held in October 1920 and the population had opted, by a slender majority, to remain part of Austria.
Lors de la précédente session de la Commission, la décision a été prise à une faible majorité d'enquêter sur la situation des droits de l'homme à Cuba, l'objectif étant de censurer un processus social qui, précisément parce qu'il promeut le bien-être des hommes, pourrait servir d'exemple sur les moyens permettant d'améliorer l'avenir de tous et pas seulement de quelques-uns.
At the previous session of the Commission, a decision had been taken by a slender majority to inquire into the situation of human rights in Cuba. The aim was to censure a social process that, precisely because it promoted human welfare, could serve as an example of how to achieve a better future for all and not just a few.
241. Le fait est que les mécanismes prévus pour le règlement des litiges par l'appareil judiciaire de l'Etat a mis en lumière un grave problème d'accès pour les éléments économiquement faibles de la population, qui en représentent la grande majorité.
241. The machinery provided for settling disputes on the basis of the judicial apparatus of the State has pointed up a serious problem of access for those of slender means who make up the great majority of the population.
236. Le fait est que les mécanismes prévus pour le règlement des litiges par l'appareil judiciaire de l'Etat a mis en lumière un grave problème d'accès pour les éléments économiquement faibles de la population, qui en représentent la grande majorité.
236. The machinery provided for settling disputes on the basis of the judicial apparatus of the State has pointed up a serious problem of access for those of slender means who make up the great majority of the population.
A partir de ces faibles preuves d'érudition, M. Welldon, le proviseur, tira la conclusion que je méritais d'être admis à Harrow.
It was from these slender indications of scholarship that Mr. Welldon, the Headmaster drew the conclusion that I was worthy to pass into Harrow.
Et c'est un faible boulot, Ian Curtis a deux albums.
And it's a slender body of work, Ian Curtis has got two albums.
C'est une fille aux faibles moyens sortie voir quelqu'un pour qui elle voulait bien paraître.
She's a girl of slender means going out to meet someone she wanted to look good for.
Cependant, légalement, notre position est faible.
However, legally, our case is slender.
noun
Les failles du système financier ont parfois fini par apparaître, provoquant une fuite soudaine de capitaux vers l’étranger et, partant, un grave problème de liquidités lorsque le taux des réserves du système bancaire était faible et mal surveillé.
Sometimes, the cracks in the financial system were revealed and a crisis provoked by a sudden movement of funds abroad, creating a grave liquidity problem if the banking system had low and poorly monitored reserve ratios.
Dans les zones de sources froides, des fluides froids, à très faible niveau d'oxygène, parfois riches en sulfure d'hydrogène ou en méthane, montent par les fissures du plancher de l'océan.
39. Cold seeps are areas where cold, oxygen-depleted fluids, which may be rich in hydrogen sulphide or methane, flow upwards through cracks in the ocean floor.
Une simple augmentation de la densité de la solution argileuse ne résout pas le problème car, outre l'aspect économique (un gramme de densité supplémentaire n'est pas bon marché), certaines considérations techniques (bonne circulation de la solution, rentabilité des forages, risque de perte d'une partie de la solution argileuse dans les fissures créées par la fracturation hydraulique en cas de densité trop élevée, etc.) imposent l'utilisation de solutions de densité aussi faible que possible.
Simply increasing the density of the drill mud does not solve the problem because in addition to economic aspects (density "grams" are not cheap), there are also technical considerations requiring the use of drill mud of the lowest possible density (drill mud circulation, drilling productivity, the possibility of losing high-density drill mud in hydrofracture cracks, etc.).
Même dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, les quantités de crack saisies restaient faibles par rapport aux saisies de cocaïne base ou de sel de cocaïne, mais un nombre élevé de saisies de cette substance ont été enregistrées dans la République dominicaine, au Venezuela (République bolivarienne du), à El Salvador et au Nicaragua et, dans plusieurs pays, elles ont même dépassé le nombre de saisies portant sur la cocaïne base ou le sel de cocaïne.
Even among countries in Latin America and the Caribbean, seizure quantities of crack cocaine were still small in comparison with cocaine base and salts, but large numbers of seizure cases involving crack cocaine were registered in the Dominican Republic, Venezuela (Bolivarian Republic of), El Salvador and Nicaragua, and in several countries the number of seizures even exceeded the number of seizures involving cocaine base or cocaine salts.
Ce phénomène est peut-être partiellement dû au fait que certains pays ne signalent pas les saisies de crack mais aussi au fait que les saisies individuelles de cette substance ont tendance à être beaucoup plus faibles, éventuellement effectuées au niveau de la rue.
This may partly be due to the fact that some countries do not report seizures of crack cocaine, but also to the fact that individual seizures of crack cocaine tend to be much smaller, possibly being made at street level.
Quand il touche la lame adverse, il devine son point faible
By hitting the enemy's weapon with this mace, you can hear the crack...
Je serai à l'affût de chaque faiblesse.
I'll find every little crack in your defenses.
Si on exploite cette faiblesse, elle finira par craquer.
We keep tapping on cracks, and she's going to break.
Fracture du crâne et pouls faible.
- Cracked skull and a thready pulse.
Ces activités consistent notamment à rendre de menus services à des personnes âgées, faibles ou handicapées, à surveiller momentanément des enfants ou des objets, etc.
Such activities include minor courtesy work for elderly, frail or handicapped persons, the short-term supervision of children or objects, and similar activities.
Souvent, les personnes âgées et les handicapés sont trop faibles pour quitter les zones touchées et sont laissés sur place tandis que le reste de la communauté fuit.
Often the elderly and the disabled are too frail to move away from affected areas and sometimes they have to be left behind while the rest of the community flees.
Cependant, les idéaux de la Déclaration semblent tourner en dérision notre faible aptitude à leur donner effet.
However, the ideals of the Declaration seem to mock the frailness of our ability to give them expression.
Beaucoup d'États ouest-africains présentent de faibles capacités d'imposition, des systèmes de surveillance financière fragiles, une police et une justice médiocres et une vulnérabilité persistante à la corruption.
Many West African States have low revenue extraction capacities, frail financial control systems, poor law enforcement and judicial institutions, and a persisting susceptibility to corruption.
Les enfants et les faibles, les monastères et cimetières, les biens privés et les biens d'État sont de plus en plus souvent pris pour cible par les terroristes albanais.
Children and the frail, monasteries and cemeteries, private and State-owned property are becoming the ever more frequent targets of Albanian terrorists.
Une attention moindre — quoique importante — est accordée à la nécessité de subvenir aux besoins des personnes âgées en situation de faiblesse et aux besoins spécifiques de ceux qui leur procurent des soins, en particulier dans la famille.
Areas receiving significant but less attention are the need to support frail older persons and the special needs of caregivers, especially those in the family.
54. Ce thème a été adopté afin d'attirer l'attention sur le fait que l'intégration des personnes âgées et la valorisation de leur potentiel pouvaient être bénéfiques à la société, et de garantir que les plus faibles pourront accéder aux soins qu'ils nécessitent.
54. The purpose of adopting that theme was to draw attention to integrating older persons and developing their potential to benefit society, while also ensuring that care is available for frail older persons.
L'ouverture des marchés doit tenir compte des faibles capacités des économies des pays moins développés, qui constituent la majorité des pays du monde.
The opening of markets must take account of the frail capacities of the economies of the least-developed countries, which were the majority in the world.
Les femmes continuent à assurer la majeure partie des soins au foyer et des travaux ménagers : elles consacrent en moyenne plus de 33 heures par semaine aux tâches ménagères et représentent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des personnes faibles, âgées ou handicapées.
18. Women continue to provide the largest amount of informal care and household work: on average, women spend over 33 hours a week on household work and make up 71 per cent of primary carers of people who are frail, aged or have disabilities.
Je me sens un peu faible.
I'm feeling quite frail.
Faibles femmes que nous sommes...
- What frail creatures we women are.
Il avait l'air si faible.
He just sounded so frail.
Il est faible.
He's frail.
Je deviens vieille et faible.
I'm growing old and frail.
Il a l'air faible.
He looks frail.
Elle a l'air faible.
She looks frail.
Elle est faible.
She's frail.
Le faible niveau de qualification des travailleurs et le retard technologique de l'industrie entravent également l'accès de ces pays aux marchés des produits manufacturés.
The low skill level of workers and the technological backwardness of industry also make it difficult for these countries to break into the market for manufactured goods.
L'exécution en est assurée dans les zones en retard d'éducation, où le taux d'alphabétisme des femmes rurales est plus faible et les écarts entre sexes plus grands que la moyenne nationale.
It is being implemented in educationally backward blocks, where the rural female literacy is less and the gender disparity is higher than the national average.
Il est vrai que l'agriculture africaine est en retard et que sa productivité est faible.
Indeed, African agriculture is backward and productivity is low.
Dans certains cas, les investissements étrangers peuvent être en quelque sorte enclavés et n'exercer qu'un faible entraînement en amont et en aval et, par conséquent, un effet de ruissellement limité.
In some situations foreign investments may be of an enclave nature, with few forward or backward linkages and, hence, few spill-over benefits.
- Un grave retard économique qui se traduit par un faible niveau de production et un appareil productif dépassé;
Marked economic backwardness reflected in a low level of output and obsolete production infrastructure;
Il est plus faible au sein des groupes ethniques peu avancés que dans les autres groupes.
The literacy rate among people of socially backward ethnic groups is lower than that of other ethnic groups.
Les taux de nonfréquentation scolaire sont relativement élevés dans les quartiers urbains à faibles revenus, les villages économiquement en retard et les plantations.
Nonschool-going rates are relatively high in lowincome urban neighbourhoods, economically backward villages and plantations.
Les experts ont estimé que cette approche pouvait aussi aider à surmonter le problème de l'insuffisance des relations industrielles verticales et du faible niveau de transfert de technologie et de compétences.
The experts suggested that this approach could also help address the problem of poor backward and forward linkages and the low level of technology and skills transfer.
Le développement des ressources humaines est faible et les technologies disponibles sont dépassées.
Human capital development is low and the technological base is backward.
S'il est vrai que la transition démocratique est une richesse en soi, la mise en place de nouvelles structures et l'application de nouvelles règles ont été cependant sources de coûts additionnels qui ont grevé lourdement des budgets nationaux déjà bien faibles.
While it is true that the transition to democracy is something which is very valuable in and of itself, the establishment of new structures and the implementation of new rules have nevertheless been a source of additional costs which have placed a heavy burden on national budgets that were already fairly shaky.
- Vous avez l'air un peu faible, soldat.
- You look a little shaky, trooper.
Je deviens trop faible pour marcher.
I'm gettin' too shaky to walk.
Peut-être un peu faible.
Maybe a little shaky.
- Il est encore un peu faible.
He's still a bit shaky, after the hospital.
Mais il est mal en point, il est trop faible.
He's got a real bad cut. He's a little shaky.
Je suis encore un peu faible.
I'm still kind of shaky, you know.
Je suis un peu faible.
I'm a little shaky.
Elle est encore un peu faible, mais ça va.
A little shaky. But okay the doctor says.
Les gens choisissent leur camp quand on a l'air faible.
It makes people choose sides when you look shaky.
Si une récession grave à double creux devait s'abattre sur les pays industrialisés, la confiance dans les bénéfices du commerce - déjà ténue dans beaucoup de pays à faible revenu et en train de s'effriter en Occident - pourrait rapidement s'éroder et des barrières de toutes sortes resurgir.
Were a serious double-dip recession to engulf the industrialized countries, the belief in the gains from trade - tenuously held in many low-income countries and crumbling in the West - might quickly erode and barriers of all kinds spring back up again.
Le processus de mondialisation a créé des hiérarchies entre les villes, faiblement reliées entre elles par la production, le commerce, les services et l'administration.
The process of globalization has created hierarchies of cities, tenuously interlinked through production, trade, services and administration.
Il fait sombre la nuit et tu es faible...
It's just that it's dark at night and you get groggy...
Tu te sens faible?
Are you groggy?
Katie là-bas... elle est faible, elle a mal à l'estomac.
Katie over here... she's groggy, she has stomach pain.
Je sais que quatre milligrammes te rendent un peu faible, donc pourrais le casser pour toi.
I know that four milligrams makes you a bit groggy, so I could break it up for you.
Vous pouvez mais elle est faible... peut-être sous l'emprise de drogues ou de sédatifs.
You can look in on her, but she's very groggy... possibly suffering from some kind of narcotic or sedative.
- Je suis faible, mais ça va.
- I'm groggy, but I'll be alright.
noun
Les économies des pays développés occidentaux sont bancales du fait de taux de croissance faibles et de taux de chômage très élevés, ce qui entraîne des disparités croissantes entre riches et pauvres; ces pays restent dans l'incapacité d'arriver à un accord - que ce soit entre eux ou avec les autres pays commerciaux du monde - à propos de mesures de libéralisation qui seraient prises dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce et qui sont si nécessaires pour donner un nouvel élan au commerce mondial et à la croissance économique.
The developed Western economies are limping, with low growth rates, historically high unemployment rates, increasing disparities as a result between rich and poor, and a continuing inability so far to reach agreement - either between themselves or with the rest of the world's trading nations - about the General Agreement on Tariffs and Trade liberalization measures so necessary to give a new kick-start to world trade and economic growth.
Quand j'ai entendu toutes ces histoires sur vos escapades romantiques, votre sauvagerie, votre audace, quelque chose en moi me rendait faible et palpitante.
When I heard all those stories about your romantic escapades, your savageness, your daring something inside of me always went limp and fluttery.
C'est sans doute ce qui explique pourquoi ils sont si faibles
Maybe that's why they look so limp.
Est-elle tout pour toi, cette pauvre femme qui, lasse et misérable s'accroche faiblement à toi?
Is she everything to you, this poor woman who, weary and woeful, lies limp in your lap? Do you regard nothing else as precious?
Mon énergie faible et molle... ce sont les vaccins que je me suis donné pour la procédure.
My limp and low energy... it's the shots I give myself for the procedure.
Ses yeux s'emplissent de larmes et alors qu'elle lève une faible main pour chasser une larme, fondu au noir."
Tears well in her eyes and as she raises one limp hand to wipe away the tear we fade out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test