Translation for "frailty" to french
Similar context phrases
Translation examples
He was put on a diet of rice and salt causing severe malnutrition with the consequence of long-term physical frailty.
Le régime de riz et de sel auquel il a été mis a entraîné une grave malnutrition et une fragilité physique à long terme.
Conflict in its many manifestations finds its breeding ground in human desperation, frailty and ignorance.
Les conflits sous toutes leurs formes trouvent leur origine dans la fragilité, l'ignorance et le désespoir des humains.
We had to address the root causes of our problems and learn to deal with the frailty of our State institutions.
Nous devions remédier aux causes profondes de nos problèmes et apprendre à composer avec la fragilité de nos institutions publiques.
The recent attempt on President Karzai's life demonstrates the frailty of the current situation in Afghanistan.
Le récent attentat contre le Président Karzai illustre la fragilité de la situation actuelle en Afghanistan.
This adversely affects his physical and psychological condition, especially considering the frailty of his cervical spine.
Une telle situation a des répercussions sur son état de santé physique et mentale, compte tenu en particulier de la fragilité de son rachis cervical.
The recent food crisis has exposed the frailty of the strategy of underinvesting in agriculture if the Millennium Development Goals are to be realized.
Récemment, la crise alimentaire a fait apparaître la fragilité de la stratégie de sous-investissement dans l'agriculture si l'on veut atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
464. Given human frailty and the limits of science and technology, we cannot realistically expect that errors will not occur again.
464. Étant donné la fragilité de l'être humain et les limites de la science et des techniques, il ne serait pas réaliste d'espérer éliminer toute erreur.
This process has revealed the pervasiveness of authoritarian practices and underscored structural frailties accentuating the unequal distribution of the fruits of growth.
Ce processus a révélé l'ampleur des pratiques autoritaires et mis en avant les fragilités structurelles accentuant la répartition inégale des fruits de la croissance.
The CSHA has also described patterns of disability, frailty and health aging.
Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.
Physical and psychological frailty, dependence and isolation are risk factors.
La fragilité physique et psychologique, la dépendance et l'isolement sont des facteurs de risque.
Frailty, thy name is woman!
Fragilité, ton nom est femme !
And human frailty.
Et la fragilité humaine.
- Frailty, thy name is Brandon.
- Fragilité, ton nom est Brandon.
Like, human frailty...
Comme la fragilité humaine...
Weakness, frailty... death.
Une faiblesse, une fragilité... la mort.
Call it a frailty of humanity.
Appelle ça la fragilité humaine.
I mean, I like frailties.
J'aime la fragilité.
This penal provision covers two groups, namely persons under 18 years of age and persons who are helpless owing to frailty, sickness or mental deficiency.
Ces dispositions concernent deux groupes, à savoir les mineurs âgés de moins de 18 ans et les personnes impotentes pour des raisons de faiblesse, de maladie ou de déficience mentale.
On the other hand, if, despite his frailty and his age, a child is obliged to do work that is hazardous to his health or prevents him from attending school, he may be considered a child in physical or moral danger, and this could justify action either by the assistance or social welfare services, or even in the most serious cases, action by the judge responsible for supervised education;
En revanche, si l'enfant, malgré sa faiblesse physique et son jeune âge, est contraint à des travaux menaçant sa santé ou le privant de scolarité, il peut être considéré comme un enfant en danger physique ou moral pouvant justifier l'intervention, soit des services d'assistance et de protection sociale, soit même dans les cas les plus graves une intervention du juge de l'assistance éducative;
We see age not as evidence of biological frailty or cerebral limitation, but as integral to the adventure of life, a phase to be looked forward to, savoured and cherished.
Nous voyons dans le vieillissement non un signe de notre faiblesse biologique ou cérébrale, mais une étape faisant partie intégrante de l’aventure de la vie, une phase de la vie que nous devons souhaiter, savourer et chérir.
Recognizing the frailties of our collective performance to date, and the critical importance of finding workable solutions for the future, I call on all Member States to take the opportunities offered by the millennium summit to enter into open and constructive dialogue and step into the next millennium with an unequivocal recommitment to the visionary principles enshrined in the Charter.
Tout en reconnaissant les faiblesses de notre performance collective à ce jour, et la nécessité absolue de trouver des solutions réalisables dans l'avenir, je lance un appel aux États Membres de saisir l'occasion qui leur sera offerte lors du Sommet du millénaire pour engager un dialogue ouvert et constructif et entrer dans le nouveau millénaire avec un engagement sans équivoque d'appliquer les principes futuristes énoncés dans la Charte de l'ONU.
We emphasize that to extend life free from disability and to improve the quality of life in old age, these policies must address the promotion of health and healthy lifestyles and the rehabilitation and empowerment at all stages of the life course, and must improve the prevention, treatment and care of old age-related diseases, frailty and disability.
Nous soulignons que, pour vivre plus longtemps sans incapacité et bénéficier d'une meilleure qualité de vie pendant la vieillesse, il faut que ces politiques portent sur la promotion de la santé et de modes de vie sains et sur la rééducation et l'autonomisation à tous les stades de la vie, et améliorent la prévention, le traitement et les soins en cas de maladie, de faiblesse ou d'incapacité due à la vieillesse.
...he committed through human frailty...
"qu'il ait commis par faiblesse humaine,
You took advantage of my frailty!
Tu as profité d'un moment de faiblesse !
-Human frailty, at last.
- Enfin ! Un signe de faiblesse !
But I don't have any frailties, Pop.
Mais je n'ai pas de faiblesse.
For my frailty and my tears.
De ma faiblesse et de mes pleurs.
He has no pity for my frailty;
Il voit sans pitié ma faiblesse.
Human frailty. It makes me sick sometimes.
La faiblesse humaine, ça m'écœure parfois.
No human frailty to corrupt the process.
Aucune faiblesse humaine pour corrompre le processus.
About our frailties.
De nos faiblesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test