Translation for "failing" to french
Failing
preposition
Translation examples
noun
Failed to repatriate waste
A fait défaut de rapatrier les déchets
It is a failing of mine for which I have been frequently criticized.
C'est un défaut que l'on m'a souvent reproché.
II. By general commercial legislation; failing that:
II. Par le droit commercial général et, à défaut :
(c) Trial courts: juvenile criminal courts; failing these, family courts of civil and criminal jurisdiction; and failing these, municipal courts;
c) Les juges du fond: juges en matière pénale pour les adolescents, à défaut les juges de première instance aux affaires familiales, et à défaut, les juges municipaux;
III. By banking and commercial practice; failing that:
III. Par les usages bancaires et commerciaux et, à défaut :
We are confident that the international community will not fail us.
Nous sommes convaincus que la communauté internationale ne nous fera pas défaut.
If they fail to do so, a default judgement will be issued.
En leur absence, le jugement est rendu par défaut.
We dare not fail them.
Nous ne pouvons pas leur faire défaut.
We fail them, we fail ourselves.
Nous leur faisons défaut, nous nous faisons défaut.
Why Planes Fail.
Sur les défauts des avions.
Your worst failing?
Ton principal défaut ?
I failed you... and I failed God.
Je vous ai fait défaut... et j'ai fait défaut à Dieu.
The floodgates failed, the canal walls failed, the pumps failed.
les vannes ont fait défaut, les murs du canal ont fait défaut, les pompes ont fait défaut.
I will have failed.
J'aurai fait défaut.
Sometimes they fail.
Parfois, elles font défaut.
I failed you.
Je t'ai fait défaut.
It's my great failing.
C'est mon grand défaut.
I failed him.
Je lui ai fait défaut.
However, this process could fail.
Cependant, les défaillances n'étaient pas exclues.
Its autonomic nervous system is failing.
- Défaillance du système nerveux.
Turns out to be a failing liver.
Elle a une défaillance hépatique.
Her kidneys are failing.
Ses reins sont en défaillance.
"Persistent personal failings."
"défaillances personnelles persistantes".
Her liver's failing.
Défaillance du foie.
adjective
Indeed, only if they fix themselves will they no longer fail.
Ce n'est en fait que s'ils améliorent leur sort qu'ils ne seront plus défaillants.
Kenya was not a failed State.
3. Le Kenya n'est pas un État défaillant.
Their failing health.
leur santé défaillante.
Structural integrity is failing.
- lntégrité structurelle défaillante.
This failing body.
Ce corps défaillant.
Temporal shields are failing.
- Boucliers temporels défaillants.
Vital signs failing.
Signes vitaux défaillants.
The failing sun...
Le soleil défaillant.
My magic is failing!
Elle est défaillante !
Synaptic responses failing.
Réponse synaptique défaillante.
- It's my failing. - Come.
- C'est mon point faible.
- Failing I have.
- J'ai mes faiblesses.
Mert is failing.
Mert est faible.
Me fail English?
En français, moi, faible ?
That's your failing.
C'est ta faiblesse.
adjective
I'm a failing coach with a losing record.
Je suis un mauvais coach, un perdant.
How I failed you as a father...
Et quel mauvais père j'ai été...
Ah, a failed globe.
Ahhh, mauvais ballon !
And also, I'm failing science.
Et aussi, je suis mauvais en science.
If he isn't police officer material, Mike, he'll fail.
Si il est mauvais, il échouera.
We passed DOT but failed EPA.
On est bons pour les Transports, mauvais pour l'Environnement.
- I think I've failed as a father.
- Je suis un mauvais père.
noun
It never fails.
Ça ne manque jamais.
You have failed.
Tu m'as manqué.
- Failing agricultural infrastructure.
- Au manque d'infrastructures agricoles.
My heart fails.
Le coeur me manque.
I failed Harif.
J'ai manqué Harif.
We cannot fail.
Nous ne pouvons pas manquer.
And you failed.
Vous y avez manqué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test